German | Ukrainian |
alle Hebel in Bewegung setzen | ужити всіх засобів |
alles in bester Butter | усе йде як по маслу |
alles in bester Butter | все як слід |
alles in einen Topf werfen | звалювати все докупи |
bei jemandem tief in der Kreide stehen | дуже заборгувати (комусь) |
bis in die Knochen | до самих кісток |
bis über den Kopf in Schulden stecken | сидіти по вуха в боргах |
Blei in den Füßen haben | ледве ноги волочити |
da ist Holland in Nöten | становище скрутне |
da ist Holland in Nöten | справи кепські |
das bleibt in der Familie | це залишиться поміж нами |
das geht in einem Abwasch | це можна зробити одночасно |
das geht in einem Abwasch | це можна зробити заразом |
das geht in einem Aufwasch | це можна зробити одночасно |
das geht in einem Aufwasch | це можна зробити заразом |
das geht in Ordnung | все буде гаразд |
das gehört in die Rumpelkammer | це вже віджило своє |
das gehört in die Rumpelkammer | це варто викинути на смітник |
das ist dasselbe in Grün | це майже те саме |
das ist Kitsch in Reinkultur | це справжнісінька халтура (у літературі, мистецтві) |
das ist so sicher wie das Amen in der Kirche | це вже напевне |
das ist so sicher wie das Amen in der Kirche | від цього нікуди не дінешся |
das kannst du in den Schornstein schreiben! | махни на все рукою! |
das kannst du in den Schornstein schreiben! | пиши пропало! |
das Kleid gehört in den Schrank | сукню треба повісити до шафи |
das kommt auch in den besten Familien vor | це з кожним може трапитися |
das kommt nicht in Frage | це відпадає |
das kommt nicht in Frage | про це не може бути і мови |
das passt ihm nicht in den Streifen | це йому не до душі |
das Problem löste sich in Wohlgefallen auf | вирішення проблеми задовольнило всіх |
das steckt ihm in den Knochen | це в нього в крові |
das steckt ihm in den Knochen | це ввійшло у нього в звичку |
den Feind in die Pfanne hauen | розгромити супротивника |
den Ärger in sich hineinfressen | вгамувати в собі досаду |
der reine Waisenknabe in etwas sein | не мати досвіду в якійсь галузі |
der reine Waisenknabe in etwas sein | не мати досвіду в якійсь справі |
der reinste Waisenknabe in etwas sein | не мати досвіду в якійсь галузі |
der reinste Waisenknabe in etwas sein | не мати досвіду в якійсь справі |
der Schreck ist ihm in die Knochen gefahren | його охопив жах |
die Angst ist ihm in die Beine gefahren | у нього від страху підкосилися ноги |
die Beine in die Hand nehmen | побігти щодуху |
die Beine in die Hand nehmen | кинутися навтікача |
jemandem die Bissen in den Mund zählen | докоряти комусь кожним шматком |
diese Sache hat's in sich | це не так просто (зробити) |
du hast wohl Watte in den Ohren? | чи ти оглух? |
jemandem ein Loch in den Bauch fragen | замучити когось своїми розмовами |
jemandem ein Loch in den Bauch fragen | замучити когось питаннями |
jemandem ein Loch in den Bauch fragen | замучити когось своїми запитаннями |
jemandem ein Loch in den Bauch reden | замучити когось своїми розмовами |
jemandem ein Loch in den Bauch reden | замучити когось своїми запитаннями |
ein Loch in die Luft gucken | уп'ястися в одну точку невидющим поглядом |
ein Waisenknabe in etwas sein | не мати досвіду в якійсь галузі |
ein Waisenknabe in etwas sein | не мати досвіду в якійсь справі |
jemandem eine Laus in den Pelz setzen | завдати комусь турбот |
jemandem eine Laus in den Pelz setzen | розтривожити (когось) |
jemandem eine Laus in den Pelz setzen | завдати комусь неприємностей |
jemandem eine Laus in den Pelz setzen | заподіяти комусь шкоду |
jemandem eine Läuse in den Pelz setzen | завдати комусь неприємностей |
jemandem eine Läuse in den Pelz setzen | завдати комусь турбот |
jemandem eine Läuse in den Pelz setzen | розтривожити (когось) |
jemandem eine Läuse in den Pelz setzen | заподіяти комусь шкоду |
eine Menge in etwas buttern | вгатити купу грошей на щось |
einen in der Krone haben | бути напідпитку |
einen Wagen in Klump fahren | розбити машину вщент |
er hat ihr zu tief in die Augen geschaut | він закохався в неї |
er hat ihr zu tief in die Augen gesehen | він закохався в неї |
er hat in dieser Firma nur ein kurzes Gastspiel gegeben | на цій фірмі він довго не затримався |
er hat mir ein Loch in den Bauch gefragt | він вимотав мені душу своїми розпитуваннями |
er hat zu tief in die Flasche geguckt | він багато випив |
er hat zu tief in die Flasche geguckt | він добряче випив |
er hat zu tief in die Flasche gesehen | він багато випив |
er hat zu tief in die Flasche gesehen | він добряче випив |
er hat's in sich | він хитрий хлопець |
er haute in den Braten | він пожадливо уминав печеню |
er ist am liebsten daheim in seiner Klause | він вічно стирчить удома |
er ist hoch in den Siebzigern | йому далеко за сімдесят |
er ist hoch in den Vierzigern | йому далеко за сорок (років) |
er ist hoch in die Siebzig | йому далеко за сімдесят |
er ist musikalisch bis in die Fingerspitzen | він до щирця музикант |
er ist stark in den Fünfzigern | йому під шістдесят (років) |
er sitzt immer in seinem Bau | він не вилазить зі своєї нори |
er sitzt immer in seinem Bau | він сидить у чотирьох стінах |
er sitzt immer in seinem Bau | він не вилазить із своєї нори |
er wird mir noch in den Weg kommen! | я з ним ще поквитаюся! |
es gießt in Strömen | дощ ллє наче з ринви |
es hat ihm in die Bude geregnet | йому не пощастило |
es hat ihm in die Bude geregnet | його справи кепські |
es kocht in ihm | він розлютований |
es will mir nicht in den Kopf | це не вкладається в моїй голові |
etwas in der Richtung | щось типу того (Brücke) |
etwas in der Richtung | щось подібне (Brücke) |
etwas in die Richtung | щось типу того (Brücke) |
etwas in die Richtung | щось подібне (Brücke) |
Gold in der Kehle haben | мати прекрасний голос (про співака) |
hier geht es wie in einem Taubenschlag | це прохідний двір (Brücke) |
Himmel und Hölle in Bewegung setzen | ужити всіх заходів |
ich möchte nicht in seiner Haut stecken | я не хотів би бути в його шкурі |
ich möchte nicht in seiner Haut stecken | я не хотів би бути на його місці |
im in einem Husch | блискавично |
im in einem Husch | миттю |
immer tiefer in die Kreide geraten | дедалі більше залазити в борги |
in alle Ewigkeit nicht | ніколи |
in alle Ewigkeit nicht | нізащо |
in allen Ecken und Winkeln | всюди |
in allen Fugen krachen | тріщати по всіх швах |
in allen Sätteln gerecht sein | бути майстром на все |
in allen Sätteln gerecht sein | бути майстром на всячину |
in allen Sätteln gerecht sein | бути майстром на всі руки |
in aller Gemütlichkeit | спокійно |
in aller Gemütlichkeit | неквапом |
in aller Gemütlichkeit | не кваплячись |
in aller Gemütsruhe | спокійно |
in aller Gemütsruhe | безтурботно |
in aller Herrgottsfrühe | ще й на світ не благословилося |
in aller Herrgottsfrühe | ще й на світ не зайнялося |
in anderen Umständen sein | бути при надії |
in arge Verlegenheit geraten | опинитися у вельми скрутному становищі |
in etwas daheim sein | бути фахівцем у якійсь галузі |
in etwas daheim sein | добре знатися (на чомусь) |
in dem Kleid siehst du nicht übel aus | ця сукня тобі личить |
in den Arsch kriechen | підлизуватися (Brücke) |
etwas in den Bart murmeln | бурмотати щось собі під ніс |
in den Eimer gucken | лишитися коло розбитого корита |
in den Eimer gucken | лишитися ні з чим |
in den Federn liegen | валятися в ліжку |
in den Federn liegen | лежати в ліжку |
in den Federn stecken | валятися в ліжку |
in den Federn stecken | лежати в ліжку |
jemanden in den Fängen haben | тримати когось у руках |
jemanden in den Fängen haben | мати над кимось владу |
jemanden in den Himmel heben | підносити когось до небес |
in den Knast kommen | сісти (Brücke) |
in den Knast stecken | запроторити за ґрати (Brücke) |
in den Mond gucken | залишитися ні з чим |
in den Mond gucken | піймати облизня |
jemandem in den Ohren liegen | надокучати (комусь; чимось) |
jemandem in den Ohren liegen | набридати (комусь; порадами, проханнями) |
in den Sack hauen | кинути роботу |
in den Sack hauen | втекти |
in den Sand setzen | запороти (Brücke) |
in den sauren Apfel beißen | скоритися своїй гіркій долі |
etwas in den schwärzesten Farben darstellen | зображувати щось темними барвами |
etwas in den schwärzesten Farben schildern | зображувати щось темними барвами |
in der Brühe sitzen | опинитися у скруті |
in der Brühe sitzen | опинитися у складному становищі |
in der Brühe stecken | опинитися у скруті |
in der Brühe stecken | опинитися у складному становищі |
in der Gegend | десь так |
in der Gegend | приблизно |
in der Gosse enden | сконати під парканом |
in der Hitze schmoren | знемагати від спеки |
in der Hölle schmoren | горіти в пеклі (в контексті побажання людині Brücke) |
in der Klemme sein | бути в скрутному становищі |
in der Mache haben | виготовляти (щось) |
in der Mache haben | лупцювати (когось) |
in der Mache haben | бити (когось) |
in der Mache haben | дошкуляти (комусь) |
in der Mache haben | майструвати (щось) |
in der Quetsche sein | бути у скрутному становищі |
in der Quetsche sein | бути в біді |
in der Schlacht ging es heiß her | бій був запеклий |
in der Sonne braten | засмагати |
schön in der Tinte sitzen | сидіти на мілині |
in der Tretmühle sein | крутитися як білка в колесі |
in der Versenkung verschwinden | зникнути безслідно |
in der Versenkung verschwinden | зникнути з поля зору (Brücke) |
in der Wolle eingefärbt | на всі сто відсотків |
in der Wolle gefärbt | на всі сто відсотків |
jemanden in der Zange haben | тримати когось у своїх руках |
jemanden in der Zange haben | мати владу (над кимось) |
in die Binsen gehen | загинути |
in die Binsen gehen | згинути |
in die Binsen gehen | пропасти |
in die Breite gehen | кабаніти (Brücke) |
in die Fabrik gehen | бути робітником |
in die Fabrik gehen | працювати |
jemandem in die Finger geraten | потрапити до лап (комусь) |
jemandem in die Finger geraten | потрапити до лабет (комусь) |
jemandem in die Finger geraten | потрапити комусь до рук (комусь) |
jemandem in die Fänge geraten | потрапити комусь до лап |
in die Höhe fahren | скипіти |
in die Höhe fahren | спалахнути |
in die Höhe fahren | обуритися |
in die Höhe fahren | розлютитися |
in die Höhe gehen | гарячкувати (про людину) |
in die Höhe gehen | хвилюватися (про людину) |
in die Höhe schießen | вимахати (über das körperliche Wachstum Brücke) |
in die Kleider fahren | швидко одягтися |
in die Kleider steigen | одягтися |
in die Klemme geraten | потрапити у скрутне становище |
in die Klemme geraten | ускочити в халепу |
in die Klemme geraten | опинитися в скрутному становищі |
in die Klemme kommen | потрапити у скрутне становище |
in die Knie gehen | змиритися (із чимось) |
in die Knie gehen | підкоритися (із чимось) |
jemanden in die Kur nehmen | брати когось в роботу |
in die Luft jagen | підірвати (Brücke) |
jemandem in die Parade fahren | спинити (когось) |
jemandem in die Parade fahren | осадити (когось) |
in die Pilze gehen | піти по гриби |
jemandem in die Quere kommen | розладнати чиїсь плани |
jemandem in die Quere kommen | стати поперек шляху (комусь) |
in die Röhre gucken | дивитися телевізор |
in die Schusslinie geraten | потрапити під перехресний вогонь критики |
jemanden in die Tasche stecken | заткнути когось за пояс |
jemanden in die Tasche stecken | взяти гору (над кимось) |
etwas in die eigene Tasche stecken | привласнити собі щось |
etwas in die eigene Tasche stecken | прибрати до кишені щось |
jemanden in die Tasche stecken | заткнути за пояс (когось) |
jemanden in die Tinte reiten | підвести (когось) |
jemanden kräftig in die Wolle bringen | розлютити (когось) |
in die Wolle geraten | розсердитися |
in die Wolle geraten | розлютитися |
in die Wolle geraten | ввійти в раж |
in die Wolle geraten | розходитися |
in die Wolle kommen | розлютитися |
in die Wolle kommen | розсердитися |
in die Wolle kommen | ввійти в раж |
in die Wolle kommen | розходитися |
in dieser Sache hat sich nichts getan | у цій справі не відбулося жодного зрушення |
in ein Gelächter ausplatzen | вибухнути сміхом |
in eine Zwickmühle geraten | ускочити у клопіт |
in eine Zwickmühle geraten | ускочити в халепу |
in einem Ritt | одним присідом |
in einem Ritt | одним махом |
in einem Rutsch | за раз (Brücke) |
in einem Stück | цілковито |
in einem Stück | цілком |
in einem Stück | безупинно (fort) |
in einem Stück | без перепочинку (fort) |
in einem weg | безперервно |
in einem weg | без угаву |
in einem weg | безупинно |
in einem Zuck | різким рухом |
in einem Zuck | миттєво |
in einem Zuck | в одну мить |
in einer Husch-Pfusch-Aktion | на галь-паль (Brücke) |
in einer Husch-Pfusch-Aktion | косо, криво, аби живо (Brücke) |
in einer Tour reden | говорити без упину |
in einer Tour reden | говорити без угаву |
jemanden in Empfang nehmen | прийняти (когось) |
jemanden in Empfang nehmen | зустріти |
in Fahrt kommen | упасти в нестяму |
in Fahrt kommen | розійтися |
in Fahrt kommen | увійти в раж |
in etwas fingern | смикати щось |
in etwas fingern | перебирати пальцями |
in Geberlaune sein | бути щедрим |
in Glanzform sein | бути у чудовій формі |
in Glanzform sein | бути у відмінній формі |
in Handeln kommen | починати діяти (Brücke) |
in Handeln kommen | переходити до дій (Brücke) |
in hellen Haufen | зграями |
in hellen Haufen | юрбою |
in hellen Haufen | юрбами |
in hellen Scharen | юрбами |
in höheren Regionen schwaben | витати в хмарах |
etwas in Klumpen hauen | рознести щось на друзки |
in natura | у реалі (Brücke) |
etwas in petto haben | мати щось про запас |
etwas in petto haben | мати щось напоготові |
etwas in rosigen Farben ausmalen | малювати щось у рожевих фарбах |
etwas in rosigen Farben ausmalen | зображувати щось у рожевих фарбах |
in Saus und Braus leben | розкошувати |
in Saus und Braus leben | жити собі на втіху |
in Saus und Braus leben | марнувати життя |
in Saus und Braus leben | жити в розкошах |
jemanden in Schach halten | тримати когось у страху |
jemanden in Schach halten | тримати когось під постійною загрозою |
in Schulden geraten, sich in stürzen | набратися боргів |
in Schulden geraten, sich in stürzen | залізти в борги |
in Schuss kommen | налагодитися |
in seinem Element sein | почуватися у своїй рідній стихії |
in seinem Element sein | бути у своїй стихії |
etwas in seinen Bart brummen | буркотати щось собі під ніс |
etwas in seinen Bart brummen | бурмотіти щось собі під ніс |
etwas in seinen Bart brummen | бурмотати щось собі під ніс |
etwas in seinen Bart murmeln | бурмотати щось собі під ніс |
in seinen Beruf hineinkommen | стати справжнім фахівцем |
in Spendierlaune sein | розщедритися |
in Teufels Küche geraten | ускочити в халепу |
in Teufels Küche geraten | потрапити до самого пекла |
in Teufels Küche kommen | ускочити в халепу |
in Teufels Küche kommen | потрапити в самісіньке пекло |
in Teufels Küche kommen | потрапити до самого пекла |
jemanden in Trab bringen | підганяти (когось) |
jemanden in Trab bringen | змушувати когось поквапитися |
etwas in- und auswendig kennen | знати щось досконало |
in jemanden verschossen sein | бути закоханим (у когось) |
in vollem Dress | при повному параді |
jemandem in die Finger fallen | потрапити до лабет (комусь) |
jemandem in die Finger fallen | потрапити до лап (комусь) |
jemandem in die Finger fallen | потрапити комусь до рук (комусь) |
das kommt nicht in die Tüte! | у жодному разі! |
Leben in die Bude bringen | вносити пожвавлення (у компанію, у якусь справу) |
leben wie Gott in Frankreich | жити як у Христа за пазухою |
leben wie Gott in Frankreich | плавати як вареник у маслі |
Löcher in die Wand stieren | втупитися в одну точку |
mich juckt es in den Fingern | мені кортить |
mich juckt es in den Fingern | у мене руки сверблять |
mir juckt es in den Fingern | мені кортить |
mir juckt es in den Fingern | у мене руки сверблять |
mir kribbelt es in den Fingern | у мене руки сверблять |
mir kribbelt es in den Fingerspitzen | я згоряю від нетерпіння |
mir kribbelt es in den Fingerspitzen | я згоряю з нетерпіння |
mit jemandem in dasselbe Horn blasen | бути заодно з кимось |
mit jemandem in dasselbe Horn stoßen | бути заодно з кимось |
mit jemandem in dasselbe Horn tuten | бути заодно з кимось |
mit jemandem in dieselbe Kerbe hauen | переслідувати ту саму мету |
mit jemandem in dieselbe Kerbe hauen | діяти разом (із кимось) |
seine Finger in etwas haben | бути замішаним (у чомусь) |
seine Nase in alles hineinhängen | усюди пхати свого носа |
seine Nase in alles Stecken | всюди пхати свого носа |
sich in das gemachte Bett legen | жити на всьому готовому |
sich in den Haaren liegen | сваритися |
sich in den Haaren liegen | ворогувати |
sich etwas in den Kopf setzen | вбити собі щось у голову |
sich in den Schmollwinkel zurückziehen | образитися |
sich in den Schmollwinkel zurückziehen | надутися |
sich etwas in den Schädel setzen | вбити собі щось у голову |
sich seitwärts in die Büsche schlagen | ушитися |
sich seitwärts in die Büsche schlagen | зникнути |
sich seitwärts in die Büsche schlagen | сховатися в кущі |
sich in die Kleider werfen | швидко одягнутися |
sich in die Locken fahren | посваритися |
sich in die Locken fahren | зчепитися |
sich in die Tinte setzen | сісти в калюжу |
sich in die Wolle kriegen | зчепитися один з одним |
sich in eine Arbeit knien | поринути з головою в роботу |
sich in eine Arbeit knien | пірнути з головою в роботу |
sich in Gala werfen | причепуритися |
sich in Gala werfen | одягти парадний костюм |
sich in etwas hineinmanövrieren | вляпатися (z.B. in eine blöde Situation Brücke) |
sich in etwas hineinmanövrieren | вскочити в халепу (z.B. in eine blöde Situation Brücke) |
sich in jemandes Lager schlagen | примкнути до чийогось табору |
sich in Schale werfen | напарадитися (А вже Аделя як напарадилась! Сукня ніжно-бузкового кольору у грецькому стилі, з вишитими власноруч вставками ... google.at Brücke) |
sich in tausend Stücke zerreißen | розриватися на шматки |
sich in tausend Stücke zerreißen | пнутися зі шкіри |
sich nicht in die Karten gucken lassen | приховувати свої наміри |
sich nicht in die Karten gucken lassen | вести таємну гру |
sich nicht in die Karten sehen lassen | приховувати свої наміри |
sich nicht in die Karten sehen lassen | вести таємну гру |
sich nicht recht wohl in seiner Haut fühlen | почуватися ні в сих, ні в тих |
sich schnell wieder in die Höhe rappeln | зіп'ястися на ноги |
sich schnell wieder in die Höhe rappeln | швидко підвестися |
Tritt in den Hintern | копняк в задницю (Brücke) |
Tritt in den Hintern | стусан під зад (Brücke) |
viel in etwas buttern | вгатити купу грошей на щось |
was in aller Welt? | про що саме? |
was in aller Welt? | що ж? |
was ist ihm in die Krone gefahren? | яка муха його вкусила? |
was ist in ihn gefahren? | що це на нього найшло? |
was ist in ihn gefahren? | яка муха його вкусила? |
wie Butter in der Sonne schmelzen | миттєво проходити (напр., про почуття) |
wie Butter in der Sonne schmelzen | швидко танути (напр., про гроші) |
wie Butter in der Sonne schmelzen | зникати (напр., про гроші) |
wie Butter in der Sonne zerschmelzen | миттєво проходити (напр., про почуття) |
wie Butter in der Sonne zerschmelzen | швидко танути (напр., про гроші) |
wie Butter in der Sonne zerschmelzen | зникати (напр., про гроші) |
wie in Abrahams Schoß | як у Христа за пазухою |
wie in aller Welt? | і як тільки? |