Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Latin
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
herzen
|
all forms
|
exact matches only
German
Ukrainian
alles, was das
Herz
begehrt
все, що душа забажає
(
Brücke
)
an gebrochenem
Herzen
sterben
не пережити втрати
an gebrochenem
Herzen
sterben
умерти від горя
an gebrochenem
Herzen
sterben
не пережити горя
Angst und Neugier stritten in seinem
Herzen
у його душі боролися страх і цікавість
jemandem
etwas
ans
Herz
legen
нав'язувати
(комусь щось)
jemandem
etwas
ans
Herz
legen
наполегливо
рекомендувати
(комусь щось)
aus der Fülle des
Herzens
від надміру почуттів
beklommenen
Herzens
з тяжким
від передчуттів
серцем
beklommenen
Herzens
із завмиранням серця
(зазнаючи тривоги, страху)
bis ins
Herz
hinein
до самого серця
bis ins
Herz
hinein
до глибини душі
blutenden
Herzens
з болем у серці
blutenden
Herzens
з тяжким серцем
das bedrückt mein
Herz
від цього в мене важко на душі
das gab ihm einen Stich ins
Herz
це допекло йому
das gab ihm einen Stich ins
Herz
це боляче вразило його
das hat mir ans
Herz
gegriffen
це розчулило мене
das hat mir ans
Herz
gegriffen
це взяло мене за живе
das
Herz
auf der Zunge tragen
бути відвертим
jemandem
das
Herz
ausschütten
вилити душу
(комусь)
jemandem
das
Herz
ausschütten
звіритися
(комусь)
jemandem
das
Herz
ausschütten
відкрити своє серце
(комусь)
jemandem
das
Herz
brechen
розбити чиєсь серце
das
Herz
entlasten
зменшити навантаження на серце
das
Herz
ging ihm auf
йому стало легко на серці
das
Herz
hämmert
серце голосно б'ється
das
Herz
hüpft vor Freude
серце тріпоче від радощів
das
Herz
hüpft vor Freude im Leibe
серце стрибає в грудях із радощів
das
Herz
in beide Hände nehmen
опанувати себе
das
Herz
in beide Hände nehmen
набратися духу
das
Herz
in die Hand nehmen
опанувати себе
das
Herz
in die Hand nehmen
набратися духу
das
Herz
krampft sich im Leib zusammen
серце стискається
(від горя)
das
Herz
krampft sich im Leibe zusammen
серце стискається
(від горя)
das
Herz
lacht einem im Leib
серце радіє
das
Herz
lacht einem im Leibe
серце радіє
das
Herz
schlug ihm bis zum Hals herauf
його серце калатало
das
Herz
schlug ihm bis zum Halse herauf
його серце калатало
das
Herz
schlägt höher vor Freude
серце тріпоче від радощів
jemandem
das
Herz
schwermachen
прикро вразити
(когось)
das liegt ihm am
Herzen
він бере це близько до серця
das schneidet mir ins
Herz
у мене від цього серце крається
das traf ihn ins
Herz
це допекло йому
das traf ihn ins
Herz
це боляче вразило його
das traf ihn wie ein Stoß ins
Herz
це вразило його в саме серце
das wärmt einem das
Herz
це зігріває душу
dem
Herzen
folgen
прислухатися до голосу серця
dem Ruf des
Herzens
gehorchen
слухати голос серця
dem Zuge des
Herzens
folgen
слухатися голосу серця
der Anblick zerreißt mir das
Herz
від цього видовища в мене серце розривається
die Angst beklemmt mir das
Herz
у мене серце стискається від страху
die Angst drückte ihm das
Herz
ab
від страху в нього стислося серце
die
Herzen
erobern
полонити серця
ein hartes
Herz
жорстоке серце
ein
Herz
und eine Seele sein
жити як одна душа
ein krankes
Herz
хворе серце
jemandem
ein Messer ins
Herz
stechen
устромити
комусь
ніж у серце
ein mitfühlendes
Herz
haben
бути чуйним
ein mitfühlendes
Herz
haben
бути м'якосердим
ein starkes
Herz
здорове серце
ein weiches
Herz
haben
бути м'якосердим
er fühlte sein
Herz
schlagen
він відчував, як б'ється
його
серце
er hat alles, was das
Herz
begehrt
у нього є усе, що
його
душа бажає
er hat das
Herz
auf der Zunge
у нього що на думці, те й на язиці
er hat ein großes
Herz
він має благородне серце
er trägt das
Herz
auf der Zunge
у нього що на думці, те й на язиці
Ergüsse des
Herzens
сердечні звірення
es ist ein Mensch so recht nach meinem
Herzen
ця людина мені до душі
es ist mir aus dem
Herzen
gesprochen
це цілком збігається з моїми почуттями
es ist mir aus dem
Herzen
gesprochen
це цілком збігається з моїми думками
es ist mir weh ums
Herz
у мене безрадісно на душі
es wurde ihm weich ums
Herz
його серце пом'якшало
es wurde ihm weich ums
Herz
він розчулився
Hand aufs
Herz
цілком відверто
Hand aufs
Herz
по совісті
Hand aufs
Herz
поклавши руку на серце
Herz
-Kreislauf-Erkrankung
серцево-судинне захворювання
jemandes
Herz
macht einen Sprung
серце тьохкає
(
Brücke
)
Herz
- und Kreislauferkrankungen
серцево-судинні захворювання
jemandes
Herz
zum Mitleid bewegen
розбудити в
комусь
співчуття
jemandes
Herz
zum Mitleid bewegen
розбудити в
комусь
жалість
ihm wälzte sich eine ein Stein vom
Herzen
у нього камінь із серця впав
ihm wälzte sich eine Last vom
Herzen
у нього камінь із серця впав
ihre Tränen haben sein
Herz
erweicht
її сльози розчулили його серце
im Grunde seines
Herzens
у глибині душі
im
Herzen
Europas
у
самому
серці Європи
jemanden
ins
Herz
schließen
полюбити
(когось)
jemanden
ins
Herz
schließen
прихилитися серцем
(до когось)
jemandem
ins
Herz
sehen
зазирнути
комусь
у душу
leichten
Herzens
залюбки
leichten
Herzens
з легким серцем
mir fiel ein Stein vom
Herzen
у мене камінь з душі упав
mir ist beklommen ums
Herz
у мене важко на серці
mir ist beklommen ums
Herz
у мене камінь на серці
mir ist beklommen ums
Herz
у мене серце щемить
mir ist wohl ums
Herz
у мене чудовий настрій
mir ist wohl ums
Herz
мені добре
mit allen Fasern seines
Herzens
an
etwas
hängen
приростати до чогось усією душею
mit allen Fasern seines
Herzens
an
etwas
hängen
прихилятися до чогось усією душею
mit halbem
Herzen
bei der Sache sein
займатися чимось знехотя
mit
Herz
und Sinn
розумом і серцем
mitten ins
Herz
у саме серце
nur mit halbem
Herzen
bei der Arbeit sein
займатися справою без особливого бажання
schwer ums
Herz
важко на душі
(комусь = jemandem ist
Brücke
)
schweren
Herzens
з болем у серці
schweren
Herzens
з тяжким серцем
sein
Herz
an
etwas
hängen
прихилитися серцем
(до чогось)
sein
Herz
an
jemanden
hängen
прихилитися серцем
(до когось)
jemandem
sein
Herz
aufschließen
відкрити
комусь
своє серце
jemandem
sein
Herz
aufschließen
відкрити
комусь
свою душу
sein
Herz
ausgießen
виливати душу
jemandem
sein
Herz
ausschütten
вилити душу
(комусь)
jemandem
sein
Herz
erschließen
звіряти
комусь
своє серце
sein
Herz
hat ausgeschlagen
його серце зупинилося
sein
Herz
hat ausgeschlagen
він помер
sein
Herz
ist geschmolzen
його серце розтануло
sein
Herz
ist verhärtet
його серце зачерствіло
sein
Herz
schloss sich mir auf
мені розкрилася його душа
sein
Herz
schwoll vor Begeisterung
захват сповнював його серце
sein
Herz
tat einen Hopser vor Freude
його серце радісно закалатало
sein
Herz
tat einen Hopser vor Freude
його серце радісно забилося
jemandem
sein
Herz
öffnen
вилити
комусь
душу
seinem
Herzen
einen Stoß geben
набратися духу на якесь рішенняу
seinem
Herzen
einen Stoß geben
зважитися
(на якесь рішення)
seinem
Herzen
einen Stoß geben
набратися духу
seinem
Herzen
Luft machen
висловити все, що наболіло
seinem
Herzen
Luft machen
дати волю своїм почуттям
seinem
Herzen
Luft machen
розважити душу
sich
jemanden
aus dem
Herzen
reißen
вирвати когось зі свого серця
sich
etwas
aus dem
Herzen
reißen
вирвати щось зі свого серця
sich das
Herz
aus dem Leibe reden
з усієї сили намагатися переконати
(когось)
sich das
Herz
erleichtern
дати волю своїм почуттям
sich ein
Herz
fassen
наважитися
sich ein
Herz
fassen
набратися хоробрості
sich ein
Herz
fassen
насмілитися
sich ein
Herz
fassen
зібратися з духом
sich
herzen
милуватися
sich
herzen
пеститися
sich
etwas
zu
Herzen
nehmen
перейматися
(
Brücke
)
sich
etwas
zu
Herzen
nehmen
прислухатися
(до поради
Brücke
)
sie sind ein
Herz
und eine Seele
вони живуть душа в душу
jemandem
von
Herzen
zugetan sein
бути всією душею відданим
(комусь)
was hast du auf dem
Herzen
?
що тебе гнітить?
was hast du auf dem
Herzen
?
що в тебе на душі?
Get short URL