DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing Die | all forms | exact matches only
GermanUkrainian
bei jemandem an die falsche unrechte Adresse geratenне на того напасти
arbeiten, bis die Schwarte knacktпрацювати до сьомого поту
arbeiten, bis die Schwarte knacktпрацювати щосили
arbeiten, bis die Schwarte krachtпрацювати до сьомого поту
arbeiten, bis die Schwarte krachtпрацювати щосили
arbeiten, dass die Schwarte knacktпрацювати до сьомого поту
arbeiten, dass die Schwarte knacktпрацювати щосили
arbeiten, dass die Schwarte krachtпрацювати до сьомого поту
arbeiten, dass die Schwarte krachtпрацювати щосили
jemanden auf die Abschussliste setzenзанести когось до чорного списку
jemanden auf die Beine bringenпідняти на ноги (когось; розбурхати)
jemanden auf die Beine bringenзвести на ноги (хворого)
jemanden auf die Beine bringenпоставити на ноги (хворого)
jemandem auf die Beine helfenдопомогти комусь стати на ноги (стати самостійним)
jemandem auf die Beine helfenдопомогти комусь звестися на ноги (стати самостійним)
jemandem auf die Beine helfenвилікувати (когось)
jemanden auf die Beine stellenпоставити когось на ноги (зробити самостійним)
jemandem auf die Bude rückenнагрянути до когось зненацька
jemandem auf die Bude rückenвзяти за боки (когось)
jemandem auf die Bude rückenвзяти в роботу
jemandem auf die Bude steigenвзяти за боки (когось)
jemandem auf die Bude steigenвзяти в роботу
auf die falsche Karte setzenдати маху
auf die falsche Karte setzenпомилитися в розрахунках
auf die falsche Karte setzenпоставити не на ту карту
jemandem auf die Finger klopfenосадити (когось)
jemandem auf die Finger klopfenспинити
jemanden auf die Folter spannenтерзати (когось)
jemanden auf die Folter spannenтомити (когось)
jemanden auf die Folter spannenмучити (когось)
jemandem auf die Füße tretenквапити (когось)
jemandem auf die Füße tretenзачепити чиїсь інтереси
jemandem auf die Füße tretenобмежити чиїсь інтереси
jemandem auf die Hühneraugen tretenдопікати до живого (комусь)
jemandem auf die Hühneraugen tretenнаступати на улюблену мозолю (комусь)
jemandem auf die Hühneraugen tretenзачепити чиєсь вразливе місце
jemandem auf die Hühneraugen tretenнаступити комусь на улюблену мозолю
etwas auf die lange Bank schiebenвідкладати щось на безрік
etwas auf die leichte Achsel nehmenставитися до чогось легковажно
etwas auf die leichte Schulter nehmenставитися до чогось несерйозно
etwas auf die leichte Schulter nehmenставитися до чогось легковажно
auf die Pauke hauenзчиняти бучу
auf die Pauke hauenздіймати галас
auf die Pauke hauenхвалитися
jemandem auf die Pelle rückenчіплятися (до когось)
jemandem auf die Pelle rückenнапосідати (на когось)
jemanden auf die Schippe nehmenкепкувати (з когось)
jemanden auf die Schippe nehmenкпити (з когось)
jemanden auf die Schippe nehmenвиставляти когось дурнем
jemanden auf die Schippe nehmenглузувати (з когось)
jemandem auf die Schliche kommenвикрити чиїсь задуми (Brücke)
jemanden auf die Seite schaffenубити (когось)
jemandem auf die Sprünge helfenпідказати вихід (комусь)
auf die Stimmung schlagenпсувати настрій (Brücke)
jemanden auf die Straße setzenвикинути когось на вулицю (звільнити, виселити)
jemanden auf die Straße werfenвикинути когось на вулицю (звільнити, виселити)
auf die Tube drückenналягати як слід
auf die Tube drückenнатискати як слід
jemandem auf die Zehe tratenзачепити (когось)
jemandem auf die Zehe tratenобразити (когось)
aus jemandem die Wahrheit herausholenвибити з когось правду
aussehen wie die Gans, wenn's donnertмати дурний вигляд
bei ihm kann man die Rippen zählenу нього всі ребра видно
da beißt die Maus keinen Faden abцього не зміниш
da hört doch die Gemütlichkeit auf!це вже занадто!
da hört doch die Gemütlichkeit auf!куди це годиться!
da hört sich doch die Weltgeschichte aufце виходить за всякі межі!
da hört sich doch die Weltgeschichte aufце вже занадто
da ist mir die Butter vom Brot gefallenу мене серце в грудях обірвалося
da lachen ja die Hühner!це курям на сміх!
dem Gegner die Trümpfe aus der Hand nehmenсупротивника переваг
dem Gegner die Trümpfe aus der Hand nehmenпозбавити переваг
dem Gegner die Trümpfe aus der Hand windenсупротивника переваг
dem Gegner die Trümpfe aus der Hand windenпозбавити переваг
den darf man nicht auf die Menschheit loslassenйому не можна давати волю
den Feind in die Pfanne hauenрозгромити супротивника
jemandem den Stuhl vor die Tür setzenвказати комусь на двері
jemandem den Stuhl vor die Tür setzenвигнати (когось)
der Computer spuckte die Ergebnisse ausкомп'ютер видав результати
der Film ist nicht die Masseфільм так собі
der Schreck ist ihm in die Knochen gefahrenйого охопив жах
jemandem die stählerne Acht anlegenодягти на когось наручники
die alte Ziegeстара карга
die alten Dingerмотлох
die alten Dingerбарахло
die Angst ist ihm in die Beine gefahrenу нього від страху підкосилися ноги
die Arbeit geht mit Hochdruck voranробота кипить
die Aufführung war nicht besondersвистава була так собі
die Aufführung war nicht besondersвистава була поганенька
die Augen aufreißenвитріщити очі (від подиву)
die Augen aufreißenвирячити очі
die beiden haben sich gesucht und gefundenвони обоє дуже підходять одне одному
die beiden halten zusammen wie die Klettenвони нерозлийвода
die beiden mögen sichвони кохають одне одного
die Beine in die Hand nehmenпобігти щодуху
die Beine in die Hand nehmenкинутися навтікача
die Beine unter die Arme nehmenпобігти щодуху
die Beine unter die Arme nehmenкинутися навтікача
die beleidigte Leberwurst spielenнадутися (Brücke)
jemandem die Bissen in den Mund zählenдокоряти комусь кожним шматком
die Bombe ist geplatztвдарив грім! (букв. бомба розірвалася!)
die Brieftasche zückenрозщедритися
jemandem die Bude einlaufenнабридати комусь своїми відвідинами
jemandem die Bude einrennenнабридати комусь своїми відвідинами
die Bude zumachenпокласти край чомусь
die Bude zumachenпокінчити (із чимось)
die böse Dreizehnчортова дюжина
die Dummen werden nicht allдурні ніколи не переведуться
die Farbe wechselnзмінювати свої переконання
jemandem die Faust unter die Nase haltenпогрожувати (комусь)
die Finger von jemandem lassenтриматися осторонь (від когось)
die Finger von etwas lassenтриматися осторонь (від чогось)
die Finger nach etwas leckenспати й бачити уві сні щось
die Finger nach etwas leckenмріяти (про щось)
die Firma wackeltфірма ось-ось лопне
die Flinte ins Korn werfenспасувати перед труднощами
die Flügel hängen lassenзанепасти духом
die Flügel hängen lassenзневіритися
jemandem die Freundin ausspannenвідбити у когось дівчину (Brücke)
die Fühler ausstreckenзондувати ґрунт
die Fühler ausstreckenпрощупувати ґрунт
die ganze Weltвсі (люди)
die Gelegenheit beim Schopf fassenне пропустити слушного випадку
die Gelegenheit beim Schopf fassenскористатися нагодою
die Gelegenheit beim Schopf fassenскористатися з нагоди
die Gelegenheit beim Schopf nehmenскористатися нагодою
die Gelegenheit beim Schopf packenне пропустити слушного випадку
die Gelegenheit beim Schopf packenскористатися нагодою
die Gelegenheit beim Schopf packenскористатися з нагоди
die Gelegenheit beim Schopfe fassenне пропустити слушного випадку
die Gelegenheit beim Schopfe fassenскористатися з нагоди
die Gelegenheit beim Schopfe packenне пропустити слушного випадку
die Gelegenheit beim Schopfe packenскористатися з нагоди
die Gelegenheit ergreifenне пропустити слушного випадку
die Gelegenheit ergreifenскористатися з нагоди
die Gelegenheit nutzenскористатися з нагоди
die Glacehandschuhe ausziehenбезцеремонно поводитися з кимось
die Haare standen ihm zu Bergeу нього волосся стало диба
die Haare standen ihm zu Bergeу нього волосся стало сторчма
die hat sich was Kleines bestelltвона чекає дитину
die Hoffnung abbuchenвідмовитися від надії
jemandem die Hucke voll lügenнамолоти сім мішків гречаної вовни
jemandem die Hucke voll lügenнабрехати комусь повну торбу
die Hälfte abstreichenне вірити всьому, що наговорили (müssen, können)
jemandem die Hölle heiß machenзадати перцю (комусь)
jemandem die Hölle heiß machenзадати жару (комусь)
jemandem die Hörner zeigenпоказати комусь зуби
jemandem die Hörner zeigenнаїжитися
die Jacke voll bekommenдістати добрячого прочухана
jemandem die Jacke voll hauenпобити (когось)
die Jacke voll kriegenдістати добрячого прочухана
jemandem die Jacke voll lügenнабрехати комусь повну торбу
die Jungenмолодь (Brücke)
die Karre wieder aus dem Dreck ziehenналагодити справу
die Karre wieder aus dem Dreck ziehenвиправити становище
die Karre läuft schiefсправи кепські
die Katze aus dem Sack lassenрозголосити таємницю
die Katze im Sack kaufenкупувати кота в торбі
die Kirche im Dorf lassenне вдаватися в крайнощі
die Kirche im Dorf lassenутриматися від необдуманих дій
die Kirche im Dorfe lassenне вдаватися в крайнощі
die Kirche im Dorfe lassenутриматися від необдуманих дій
die Kirche ums Dorf tragenробити великий гак
die Kleinenдіточки (Brücke)
die Knochen vertretenрозім'яти ноги
die Knochen zusammenreißenстояти струнко
die Koffer packenзмотувати вудки
die Koffer packenзабиратися геть
die Kurve kratzenзникнути
die Köpfe zusammensteckenшепотітися
die Köpfe zusammensteckenбути нерозлучними
die Köpfe zusammensteckenпересуджувати
die Köpfe zusammensteckenшушукатися
die Lage ist nicht gerade rosigстановище не блискуче
die Lage peilenоцінювати обстановку
die Lage peilenзондувати ґрунт
die letzte Karte ausspielenвипробувати останній засіб
die letzte Karte ausspielenвикористати останню можливість
jemandem die Leviten lesenчитати комусь мораль
jemandem die Leviten lesenкартати (когось)
jemandem die Leviten lesenвичитувати
die Marschrichtung der Verhandlungen bestimmenвизначити хід переговорів
jemandem die Motten aus dem Pelz klopfenполічити ребра (комусь)
jemandem die Motten aus dem Pelz klopfenполатати боки (комусь)
die Mütze abziehenзнімати капелюха
die Mütze abziehenзнімати шапку
die Nase rümpfenвекати (Brücke)
die Nase voll haben von etwasзадовбатися (Brücke)
die Nase voll haben von etwasзамахатися (Brücke)
die Neuigkeit haut dich vom Stuhlприголомшлива новина
die Ohren aufmachenжадібно слухати
die Ohren aufsperrenжадібно слухати
die Ohren steifhaltenтриматися бадьоро
die Ohren steifhaltenне хнюпити голови
die Ohren steifhaltenкріпитися
jemandem die Ohren voll heulenнабриднути комусь своїми скаргами
jemandem die Ohren voll jammernнабриднути комусь своїми скаргами
die Pilleпротизаплідна пігулка
jemandem die Pistole auf die Brust setzenбрати за горло (когось)
die Preise gehen durch die Deckeціни стрімко ростуть (Brücke)
die Reform auf Eis legenзаморозити реформу
die richtige Antenne für etwas habenтямити (в чомусь)
die richtige Antenne für etwas habenрозумітися (на чомусь)
die Sache geht klarсправа йде на лад
die Sache geht klarсправа йде добре
die Sache geht wie geöltвсе йде як по маслу
die Sache habe ich dickмені це набридло
die Sache habe ich dickeмені це набридло
die Sache hat einen Hakenу цій справі є своя заковика
die Sache ist faulпаскудна справа
die Sache ist gegessenтема закрита (Brücke)
die Sache ist geritztрибка в сітці
die Sache ist im Sand verlaufenсправа зайшла в глухий кут
die Sache ist ins Wasser gefallenзі справи нічого не вийшло
die Sache ist ins Wasser gefallenіз цього нічого не вийшло
die Sache ist keinen roten Heller wertсправа щербатої копійки не варта
die Sache ist verunglücktу цій справі мене спіткала невдача
die Sache sieht mulmig ausсправи кепські
die Sache steht faulпаскудна справа
die Sache steht mir bis dahinя цим ситий по зав'язку
die Sache wird mir zu dummце мені набридло
die Schule schwänzenпропустити уроки (в школі)
die Schule schwänzenпрогуляти уроки (в школі)
die Sonne hat ihn verbranntвін обгорів на сонці
die Spendierhosen anhabenрозщедритися на частування
die Spendierhosen anhabenрозщедритися на подарунки
jemandem die Stange haltenстати на чийсь бік
jemandem die Stange haltenбрати під захист (когось)
jemandem die Stange haltenпідтримувати (когось)
jemandem die Stiefel leckenпідлабузнюватися (до когось)
jemandem die Suppe versalzenдопекти (комусь)
jemandem die Suppe versalzenнасолити (комусь)
die Tapetee wechselnпереселитися
die Tapetee wechselnзмінити оточення (тимчасово)
die Tapetee wechselnпереїхати
jemandem die Taschen leerenобібрати (когось)
jemandem die Tour vermasselnрозладнати чиїсь плани
die große Trommel für etwas rührenшироко рекламувати щось
jemandem die Tür einlaufenоббивати комусь пороги
die Tür ins Schloss knallenгрюкнути дверима
jemandem die Tür weisenвказати комусь на двері
die Tür zuhauenхряснути дверима
die Tür zuknallenгучно зачинитися
die Tür zuknallenголосно грюкнути дверима
die Uhr geht nach dem Mondгодинник бреше
die Verlobung hat sich zerschlagenзаручини розірвано
die viele Arbeit frisst mich noch aufця робота зажене мене в домовину
die wahre Liebe ist das noch nichtце не зовсім те, що треба
die Ware geht ab wie warme Semmelnтовар продається нарозхват
die Ware ist billig, aber sie ist auch danachякий товар, така й ціна
die Ware ist billig, aber sie ist auch danachтовар дешевий, але і якість відповідна
die Weichen stellenнакреслити шляхи (розвитку)
die Weichen stellenспланувати шляхи (розвитку)
die Zeit ist umз метою, щоб
die Zeit ist umчас минув
jemandem die Zeit stehlenвідволікати когось від справи
jemandem die Zeit stehlenзабирати час (у когось)
die Zeit totschlagenмарнувати час
die Zunge hing ihm vor Durst zum Hals herausу нього пересохло в горлі від спраги
die Zunge ist mir ausgerutschtя вибовкав
die Zunge ist mir ausgerutschtу мене вихопилося
die Zunge ist mir ausgerutschtу мене злетіло з язика
dort ist die Hölle losтам справжнісіньке пекло
dumm wie die Sündeстрашенно дурний
jemandem durch die Lappen gehenушитися від когось, звідкись
jemandem durch die Lappen gehenутекти від когось, звідкись
durch die Prüfung rasselnпровалитися із тріском на іспиті
ein Dieb hat die Wohnung ausgeräumtзлодій обчистив квартиру
ein Gesicht machen wie die Gans, wenn's donnertмати дурний вигляд
er arbeitet, dass die Späne fliegenу нього робота кипить
er blamiert die noch ganze Innungвін ганьбить усіх
er fällt immer wieder auf die Füßeвін завжди виходить сухим із води (wie die Katze)
er hat die Kurve 'rausвін знає цю справу назубок
er hat die Kurve wegвін знає цю справу назубок
er hat ihr zu tief in die Augen geschautвін закохався в неї
er hat ihr zu tief in die Augen gesehenвін закохався в неї
er hat noch die Eierschalen hinter den Ohrenу нього ще молоко на губах не обсохло
er hat sich etwas auf die Seite gelegtвін відклав дещо (про чорний день)
er hat zu tief in die Flasche gegucktвін багато випив
er hat zu tief in die Flasche gegucktвін добряче випив
er hat zu tief in die Flasche gesehenвін багато випив
er hat zu tief in die Flasche gesehenвін добряче випив
er ist dazu gekommen wie die Jungfrau zum Kindце далося йому саме собою
er ist dazu gekommen wie die Jungfrau zum Kindвін отримав це без жодних зусиль
er ist die reinste Kletteвід нього не відчепишся
er ist die reinste Wetterfahneу нього сім п'ятниць на тиждень
er ist faul wie die Pestвін ледар, яких світ не бачив
er ist hoch in die Siebzigйому далеко за сімдесят
er lässt sich nicht die Butter vom Brot nehmenвін не дасть себе скривдити
er lügt, dass sich die Balken biegenвін безсоромно бреше
er lügt, dass sich die Balken biegenвін бреше без усякого сорому
er lügt, dass sich die Balken biegenвін безсовісно бреше
er wohnt um die Eckeвін живе за рогом
es geht um die Wurst!або пан, або пропав!
es geht um die Wurst!настав вирішальний момент!
es hat ihm in die Bude geregnetйому не пощастило
es hat ihm in die Bude geregnetйого справи кепські
es wird schon nicht die Welt kostenце коштуватиме не дуже дорого
es wird schon nicht die Welt kostenце обійдеться не дуже дорого
etwas in die Richtungщось типу того (Brücke)
etwas in die Richtungщось подібне (Brücke)
etwas zwischen die Zähne kriegenтрохи перекусити
etwas zwischen die Zähne kriegenтрохи перехопити
faul wie die Sündeстрашенно ледачий
fertig ist die Laube!рибка в сітці!
für die Füße seinмарно (AlphaRadiation)
für die Füße seinдаремно (AlphaRadiation)
Geld auf die hohe Kante legenробити заощадження
Geld auf die hohe Kante legenвідкладати гроші про чорний день
hinter die Wahrheit kommenдовідатися правду
hoch die Tassen!підіймімо келихи!
ich habe nicht die geringste Ahnungпоняття зеленого не маю (Brücke)
ich musste die ganze Brühe bezahlenмені довелося розплутувати справу
ihm ist die Hand ausgerutschtвін дав волю рукам
ihm ist eine Laus über die Leber gekrochenйого якийсь ґедзь укусив
ihm ist eine Laus über die Leber gekrochenвін не в гуморі
ihm ist eine Laus über die Leber gelaufenйого якийсь ґедзь укусив
ihm ist eine Laus über die Leber gelaufenвін не в гуморі
ihm läuft die Galle überйому терпець уривається
ihm läuft die Galle überйого бере лють
ihm sieht die Neugier aus allen Knopflöchernу нього цікавість написана на обличчі
ihm sieht die Neugier aus allen Knopflöchernвін дуже цікавий
ihm wurden die Knie weichу нього ноги підломилися (від страху, хвилювання)
ihn ärgert die Fliege an der Wandйого дратує кожна дрібниця
immer die alte Litanei!стара пісня!
immer die alte Walze!стара пісенька!
immer die alte Walze!стара казочка!
immer tiefer in die Kreide geratenдедалі більше залазити в борги
in die Binsen gehenзагинути
in die Binsen gehenзгинути
in die Binsen gehenпропасти
in die Fabrik gehenбути робітником
in die Fabrik gehenпрацювати
jemandem in die Finger geratenпотрапити до лап (комусь)
jemandem in die Finger geratenпотрапити до лабет (комусь)
jemandem in die Finger geratenпотрапити комусь до рук (комусь)
jemandem in die Fänge geratenпотрапити комусь до лап
in die Höhe fahrenспалахнути
in die Höhe fahrenскипіти
in die Höhe fahrenобуритися
in die Höhe fahrenрозлютитися
in die Höhe gehenгарячкувати (про людину)
in die Höhe gehenхвилюватися (про людину)
in die Kleider fahrenшвидко одягтися
in die Kleider steigenодягтися
in die Klemme geratenпотрапити у скрутне становище
in die Klemme geratenускочити в халепу
in die Klemme geratenопинитися в скрутному становищі
in die Klemme kommenпотрапити у скрутне становище
in die Knie gehenзмиритися (із чимось)
in die Knie gehenпідкоритися (із чимось)
jemanden in die Kur nehmenбрати когось в роботу
jemandem in die Parade fahrenспинити (когось)
jemandem in die Parade fahrenосадити (когось)
in die Pilze gehenпіти по гриби
jemandem in die Quere kommenрозладнати чиїсь плани
jemandem in die Quere kommenстати поперек шляху (комусь)
in die Röhre guckenдивитися телевізор
in die Schusslinie geratenпотрапити під перехресний вогонь критики
jemanden in die Tasche steckenвзяти гору (над кимось)
etwas in die eigene Tasche steckenприбрати до кишені щось
etwas in die eigene Tasche steckenпривласнити собі щось
jemanden in die Tasche steckenзаткнути когось за пояс
jemanden in die Tasche steckenзаткнути за пояс (когось)
jemanden in die Tinte reitenпідвести (когось)
jemanden kräftig in die Wolle bringenрозлютити (когось)
in die Wolle geratenрозлютитися
in die Wolle geratenрозсердитися
in die Wolle geratenввійти в раж
in die Wolle geratenрозходитися
in die Wolle kommenввійти в раж
in die Wolle kommenрозсердитися
in die Wolle kommenрозлютитися
in die Wolle kommenрозходитися
ist das denn die Möglichkeit!не може бути!
jedes Wort auf die Goldwaage legenскрупульозно зважувати кожне слово
jedes Wort auf die Goldwaage legenчіплятися до кожного слова
jemanden auf die Palme bringenвибішувати (Brücke)
jemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfenустромляти комусь палиці в колеса
jemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfenвставляти комусь палиці в колеса
das kommt nicht in die Tüte!у жодному разі!
Leben in die Bude bringenвносити пожвавлення (у компанію, у якусь справу)
Löcher in die Wand stierenвтупитися в одну точку
mach die Ohren auf!слухай уважно!
mach die Sache kurz!не гай часу!
mach die Sache kurz!не зволікай!
mach mir nicht die Pferde scheu!не наводь паніку!
mach mir nicht die Pferde scheu!не відлякуй людей!
mach mir nicht die Pferde scheu!не гарячкуй!
mir klebt die Zunge am Gaumenу мене пересохло в роті
mit Anstand durch die Prüfung kommenз честю витримати іспит
nach uns die Sintflut!після нас хоч потоп!
nicht die Bohne!анітрішки!
nicht die Bohne!ні краплі!
nun erzähl endlich, und spann mich nicht länger auf die Folter!ну, розповідай же, нарешті, не муч!
ordentlich auf die Tube drückenвжити усіх заходів
ordentlich auf die Tube drückenнатиснути на всі важелі
Perlen vor die Säue werfenметати бісер перед свиньми
Perlen vor die Säue werfenметати перли перед свиньми
etwas scharf unter die Lupe nehmenпридивитися ближче (до чогось)
jemanden scharf unter die Lupe nehmenпридивитися ближче (до когось)
sein Geld auf die höhe Kante legenвідкладати гроші (на чорний день)
sein Geld auf die höhe Kante legenробити заощадження (на чорний день)
sein Geld durch die Gurgel jagenпропивати свої гроші
sein Geld durch die Kehle jagenпропивати свої гроші
sein Geld unter die Leute bringenщедро витрачати гроші
sein Geld unter die Leute bringenне жаліти грошей
seine Vorwürfe haben mir nicht einmal die Haut geritztйого докори мене нітрохи не образили
seine Vorwürfe haben mir nicht einmal die Haut geritztйого докори мене нітрохи не зачепили
seinen Gefühlen die Zügel schießen lassenдати волю своїм почуттям
seiner Laune die Zügel schießen lassenдати волю своєму настрою
sich bis auf die Knochen blamierenукрай оскандалитися
sich bis auf die Knochen blamierenвкрай осоромитися
sich bis auf die Knochen blamierenукрай осоромитися
sich die Gelegenheit nicht entgehen lassenне пропустити слушного випадку
sich die Kante gebenнапиватися (Alkohol Brücke)
sich von jemandem die Kastanien aus dem Feuer holen lassenчужими руками жар вигортати
sich die Schwindsucht an den Hals ärgernстрашенно розлютитися
sich die Seele aus dem Leib schreienнесамовито кричати
sich in die Kleider werfenшвидко одягнутися
sich nicht auf die Hühneraugen treten lassenне дати себе скривдити
sich schnell wieder in die Höhe rappelnшвидко підвестися
so viel von etwas verstehen wie die Kuh vom Eierlegenзнатися на чомусь, як сліпий на кольорах
sperr die Lauscher auf!слухай уважно! (Brücke)
um die Ecke bringenкокнути (jemanden = когось Brücke)
um etwas wie die Katze um dem heißen Brei herumgehenне знати, як підступитися
um etwas wie die Katze um dem heißen Brei herumgehenходити околяса
um etwas wie die Katze um dem heißen Brei herumschleichenне знати, як підступитися
um etwas wie die Katze um dem heißen Brei herumschleichenходити околяса
und wenn der ganze Schnee verbrennt, die Asche bleibt uns dochщо б там не трапилося
und wenn der ganze Schnee verbrennt, die Asche bleibt uns dochвсупереч усьому
jemanden unter die Erde bringenувігнати в домовину
jemanden unter die Erde bringenзвести зі світу
jemanden unter die Erde bringenзаморити (когось)
jemanden unter die Erde bringenдоконати (когось)
jemanden unter die Erde bringenувігнати в могилу
jemandem unter die Finger geratenпопастися під руку (комусь)
jemandem unter die Finger geratenпотрапити під руку (комусь)
jemandem unter die Finger geratenпотрапити до чиїхось рук
jemandem unter die Finger kommenпопастися під руку (комусь)
jemandem unter die Finger kommenпотрапити під руку (комусь)
jemandem unter die Finger kommenпотрапити до чиїхось рук
unter die Räder kommenпропасти
unter die Räder kommenзагинути
jemandem vor die Finger geratenпотрапити під руку (комусь)
jemandem vor die Finger geratenпопастися під руку (комусь)
jemandem vor die Finger geratenпотрапити до чиїхось рук
jemandem vor die Finger kommenпотрапити під руку (комусь)
jemandem vor die Finger kommenпопастися під руку (комусь)
jemandem vor die Finger kommenпотрапити до чиїхось рук
vor die Hunde gehenрозоритися
vor die Hunde gehenспаскудитися (Brücke)
vor die Hunde gehenзійти на пси (Brücke)
vor die Hunde gehenпропасти
vor die Hunde gehenзагинути
vor die rechte Schmiede gehenзвернутися за потрібною адресою
vor die rechte Schmiede gehenзвернутися за правильною адресою
jemanden vor die Tür setzenвказати комусь на двері
jemandem vor die Tür setzenвказати комусь на двері
vor Freude bis an die Decke springenпідскакувати з радощів аж до стелі
was ist dir über die Leber gekrochenякий ґедзь тебе вкусив?
was ist dir über die Leber gelaufenякий ґедзь тебе вкусив?
was ist ihm in die Krone gefahren?яка муха його вкусила?
was sagt die Uhr?яка година? (Brücke)
was zwischen die Zähne kriegenтрохи перекусити
was zwischen die Zähne kriegenтрохи перехопити
welche Laus ist dir über die Leber gekrochenякий ґедзь тебе вкусив?
welche Laus ist dir über die Leber gelaufenякий ґедзь тебе вкусив?
wie die Heringe im Fass sitzenсидіти наче оселедці в бочці
wie die Heringe im Fass stehenстояти наче оселедці в бочці
wie die Katze um den heißen Brei herumgehenне знати, як розпочати справу
wie die Katze um den heißen Brei herumgehenне знати, як підступитися (до когось, до чогось)
wie die Katze um den heißen Brei herumgehenходити околяса
wie die Katze um den heißen Brei herumschleichenне знати, як розпочати справу
wie die Katze um den heißen Brei herumschleichenне знати, як підступитися (до когось, до чогось)
wie die Katze um den heißen Brei herumschleichenходити околяса
wie die Made im Speck lebenкупатися наче сир у маслі
wie die Made im Speck sitzenкупатися наче сир у маслі
jemanden wie die Pest meidenцуратися когось як чуми
wie viel Kilo bringst du auf die Waage?скільки ти важиш?
wieder auf die Beine kommenстати на ноги (видужати; владнати свої справи)
wieder die alte Brüheзнову стара пісня (про щось обридле)
wir müssen die Finger davonlassenнам слід триматися якомога далі від цієї справи
jemandem zwischen die Finger geratenпопастися під руку (комусь)
jemandem zwischen die Finger geratenпотрапити під руку (комусь)
jemandem zwischen die Finger geratenпотрапити до чиїхось рук
jemandem zwischen die Finger kommenпопастися під руку (комусь)
jemandem zwischen die Finger kommenпотрапити під руку (комусь)
jemandem zwischen die Finger kommenпотрапити до чиїхось рук
jemanden über die Achsel ansehenдивитися спогорда (на когось)
jemanden über die Achsel ansehenдивитися зверхньо (на когось)
über die eigenen Beine stolpernспотикатися на рівному місці
über die erste Jugend hinaus seinбути підтоптаним
etwas über die Runden bringenвирішити
etwas über die Runden bringenзавершити
jemandem über die Runden helfenвиручати (когось)
gut über die Runden kommenупоратися зі своїми справами
über die Schnur hauenвиходити за межі (дозволеного)
über die Stränge hauenвиходити за межі
über die Stränge schlagenвиходити за межі
Showing first 500 phrases