DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Augen | all forms | exact matches only
SubjectGermanUkrainian
gen.aller Augen ausgesetzt seinбути в усіх на очах
gen.aller Augen ausgesetzt seinбути в усіх перед очима
gen.an den Augen ablesenвгадувати по очах
gen.an den Augen ablesenчитати по очах
gen.etwas an den Augen absehenвгадувати щось по очах
gen.Augen auf!будь уважний!
gen.Augen auf!розплющ очі!
gen.Augen für etwas habenрозумітися (на чомусь)
gen.Augen haben wie ein Luchsмати гострий зір
inf.jemandem schöne Augen machenкокетувати з кимось
inf.jemandem schöne Augen machenпускати бісиків (комусь)
proverbaus den Augen, aus dem Sinnяк з очей, так і з думки
gen.jemanden aus den Augen verlierenвипустити когось із поля зору
gen.aus den Augen verlierenвтрачати з очей (Brücke)
inf.beide Augen zudrückenне хотіти бачити (щось)
fig., inf.beide Augen zudrückenдивитися крізь пальці
inf.beide Augen zudrückenне хотіти помічати (щось)
inf.beide Augen zudrückenзакривати очі (на щось)
gen.das greift die Augen anце шкідливо для очей
gen.das Kind hatte die Augen schon aufдитина вже розплющила очі
gen.den Hut tief in die Augen drückenнасунути капелюха на очі
gen.die Augen abkehrenвідвести очі
gen.die Augen aufbehaltenне заплющувати очей
gen.die Augen aufhaltenне стуляти очей
inf.die Augen aufreißenвирячити очі
inf.die Augen aufreißenвитріщити очі (від подиву)
gen.die Augen aufreißenвирячитися (Brücke)
gen.die Augen aufschlagenпрокинутися
gen.die Augen aufschlagenрозплющити очі
gen.die Augen aufsperrenвирячати очі
gen.die Augen ausruhenдати відпочити очам
gen.die Augen gingen ihm aufвін прозирнув
gen.die Augen gingen ihm aufвін прозрів
gen.die Augen gingen ihm aufу нього розкрилися очі
gen.die Augen gingen ihr überвона широко розплющила очі (від подиву тощо)
gen.die Augen gingen ihr überу неї очі розбіглися
gen.die Augen gingen ihr überвона пустила сльозу
proverbDie Augen hungern noch, wenn auch der Bauch platztочі б їли, а губа не хоче (SBSun)
proverbDie Augen hungern noch, wenn auch der Bauch platztрад би очима з'їсти, в пельку не лізе (SBSun)
gen.die Augen kleinмружитися
gen.die Augen liefen ihm überна його очах виступили сльози
gen.die Augen niederschlagenопустити погляд
gen.die Augen niederschlagenопустити очі
gen.die Augen offen haltenпильнувати
gen.die Augen offen haltenбути пильним
gen.die Augen offen haltenбути насторожі
gen.die Augen quollen ihm vorу нього очі полізли рогом
gen.die Augen quollen ihm vorвін витріщив очі
gen.die Augen rollenповодити очима
gen.die Augen schließenзаплющувати очі (Brücke)
poeticdie Augen sind gebrochenпогляд померк
poeticdie Augen sind gebrochenпогляд згас
proverbDie Augen sind weiter als der Bauchочі б їли, а губа не хоче (SBSun)
proverbDie Augen sind weiter als der Bauchрад би очима з'їсти, в пельку не лізе (SBSun)
gen.die Augen umhergehen lassenшукати очима когось, щось
gen.die Augen verdrehenзакочувати очі (Brücke)
gen.die Augen verkneifenпримружити очі
gen.die Augen vor den eventuellen Folgen nicht verschließenне заплющувати очі на можливі наслідки
gen.die Augen vor der Realität verschließenзакривати очі на факти (Brücke)
gen.die Augen weit aufreißenдивитися круглими очима
gen.die Augen weit aufreißenдивитися великими очима
gen.die Augen zukneifenмружитися (z.B. in der Sonne Brücke)
gen.jemandem die Augen öffnenрозплющити комусь очі (на щось)
gen.jemandem die Augen öffnenрозкрити очі (комусь; на щось)
gen.jemandem die Augen öffnenдопомагати прозріти (Brücke)
fig.jemandem die Binde von den Augen nehmenвідкрити комусь очі на щось
gen.die kleine Schrift strengt die Augen anдрібний шрифт стомлює очі
gen.die Sache mit ganz anderen Augen ansehenпобачити щось інакше
gen.die Sache mit ganz anderen Augen ansehenподивитися на справу іншими очима
gen.ein unverrückbares Ziel vor Augen habenмати перед собою тверду мету
gen.er hat Augen und Ohren aufgesperrtйому від подиву очі на лоба лізуть
gen.er hat die Augen zuйого очі закриті
gen.er hat die Augen zuйого очі заплющені
gen.er hat ihr tief in die Augen geblicktвін закохався в неї
inf.er hat ihr zu tief in die Augen geschautвін закохався в неї
inf.er hat ihr zu tief in die Augen gesehenвін закохався в неї
gen.er ist seinem Vater wie aus den Augen geschnittenвін – викапаний батько
gen.er ist seinem Vater wie aus den Augen geschnittenвін схожий на батька як дві краплі води
gen.es ist so dunkel, dass man die Hand nicht vor den Augen sehen kannтемно, хоч в око стрель
gen.feuchte Augen bekommenпустити сльозу
inf.große Augen machenвирячити очі від подиву
inf.große Augen machenшироко розплющувати очі (від подиву)
inf.große Augen machenзробити великі очі
gen.große Augen machenокруглювати очі (від подиву)
gen.gute Augen habenмати хороший зір
gen.gute Augen habenдобре бачити
gen.ich kann vor Müdigkeit nicht mehr aus den Augen sehenу мене від утоми очі злипаються
gen.ihm fallen vor Müdigkeit die Augen zuу нього від утоми очі злипаються
gen.ihm gingen die Augen aufвін прозрів (усе зрозумів)
gen.ihm gingen die Augen aufйому розкрилися очі
gen.ihre Augen flössen von Tränen überїї очі наповнилися слізьми
gen.ihre Augen irrenїї погляд блукає
gen.ihre Augen sprühten vor Zornїї очі палали гнівом
gen.in jemandes Augen sinkenупасти в чиїхось очах
gen.in jemandes Augen steigenвирости в чиїхось очах
gen.in jemandes Augen verlierenупасти в чиїхось очах
gen.in die Augen fallenвпасти в око
gen.in die Augen fallenвпадати у вічі
gen.in die Augen springenвпадати у вічі
gen.jemandem etwas vor Augen führenяскраво змалювати (комусь щось)
gen.jemandem etwas vor Augen führenнаочно показати (комусь щось)
gen.jemandem etwas vor Augen führenнаочно продемонструвати (комусь щось)
gen.jemandem etwas vor Augen führenунаочнювати (jemandem etwas Brücke)
gen.klar vor Augen liegenбути очевидним
gen.man sieht es dir an den Augen anце видно по твоїх очах
gen.man sieht es ihm an den Augen an, dassпо очах видно, що він
gen.mir fallen die Augen zuочі злипаються (Brücke)
gen.etwas mit anderen Augen ansehenдивитися на щось іншими очима
gen.jemandem mit den Augen folgenстежити за кимось очима
inf., humor.mit den Augen klappernпускати бісиків очима
gen.mit den Augen rollenповодити очима
gen.jemanden mit den Augen verfolgenстежити очима за кимось
gen.mit den Augen verschlingenпасти очима
gen.mit eigenen Augen sehenбачити на власні очі
gen.jemanden mit scheelen Augen ansehenскоса дивитися (на когось)
inf.mit Scheuklappen vor den Augen herumlaufenбути зашореним
gen.jemanden nicht aus den Augen lassenпасти оком (когось)
gen.jemanden nicht aus den Augen lassenне відводити очей (від когось)
gen.etwas nicht aus den Augen lassenне випускати очей із чогось
gen.etwas nicht aus den Augen lassenне відводити очей (від чогось)
fig.jemanden nicht aus den Augen lassenне зводити очей (з когось)
gen.jemanden nicht aus den Augen lassenне випускати очей (з когось)
gen.ohne die Augen abzuwendenне відриваючи погляду (від когось, чогось)
gen.ohne die Augen abzuwendenне зводячи очей (з когось, із чогось)
gen.jemandem Sand in die Augen streuenнапускати туману (комусь)
gen.jemandem Sand in die Augen streuenнапускати туману (на когось, комусь)
gen.jemandem Sand in die Augen streuenзамилювати очі (комусь)
gen.jemandem Sand in die Augen streuenнапускати туману (на когось)
gen.scheele Augen machenдивитися із заздрістю
gen.schlechte Augen habenмати поганий зір
gen.schlechte Augen habenпогано бачити
gen.schöne Augen machenкокетувати
gen.seine Augen begannen zu flatternйого очі неспокійно забігали
gen.seine Augen hängen an ihrem Gesichtвін з неї очей не зводить
gen.seine Augen liefen umherочі його так i бігали
gen.seine Augen stechenвін має колючий погляд
gen.seine Augen zuckenйого повіки посмикуються
gen.seine Augen überanstrengenсліпати (meistens bezogen auf Lesen etc. bei schwachem Licht Brücke)
gen.sich den Schlaf aus den Augen reibenпродерти очі (прокинутися від сну)
gen.sich den Schlaf aus den Augen reibenпротерти очі спросоння
gen.etwas sich deutlich vor Augen führenясно уявляти собі щось
gen.etwas sich deutlich vor Augen führenвиразно уявляти собі щось
gen.sich die Augen aus dem Kopf schämenне знати, куди подіти очі від сорому
gen.sich die Augen aus dem Kopf weinenвиплакати всі очі
gen.sich die Augen ausguckenвидивитися всі очі
inf.sich fast die Augen aussehenвидивитися всі очі (nach jemandem, у пошуках когось)
gen.sich die Augen auswischenвитирати сльози
gen.sich die Augen auswischenвитирати очі
gen.sich die Augen auswischenпротирати очі
gen.sich die Augen ruinierenпосадити зір (Brücke)
gen.sich in jemandes Augen verlierenвтопитися в чиїхось очах (Brücke)
gen.sich etwas vor Augen führenусвідомлювати (Brücke)
gen.sie weinte sich die Augen rotїї очі почервоніли від сліз
gen.stets vor Augen habenне випускати з ока
gen.Tränen brachen aus ihren Augen hervorз її очей потекли сльози
gen.Tränen quollen in ihren Augen aufу неї на очах виступили сльози
gen.tu die Augen auf!очі розплющ!
gen.tu die Augen auf!дивись як слід!
gen.jemandem unter die Augen kommenпотрапляти на очі (комусь)
gen.jemandem unter die Augen tretenпоказуватися комусь на очі
gen.jemandem unter die Augen tretenпотрапляти на очі (комусь)
gen.jemanden unter vier Augen sprechenпорозмовляти з кимось віч-на-віч
gen.jemanden unter vier Augen sprechenрозмовляти з кимось віч-на-віч
gen.verliebte Augen machenдивитися закоханими очима
proverbvier Augen sehen mehr als zweiодин розум добре, а два ще краще