Subject | German | Ukrainian |
gen. | aller Augen ausgesetzt sein | бути в усіх на очах |
gen. | aller Augen ausgesetzt sein | бути в усіх перед очима |
gen. | alles schwimmt mir vor den Augen | у мене все пливе перед очима |
gen. | an den Augen ablesen | вгадувати по очах |
gen. | an den Augen ablesen | читати по очах |
gen. | etwas an den Augen absehen | вгадувати щось по очах |
gen. | auf einem Auge blind sein | не бачити одним оком |
gen. | auf einem Auge blind sein | бути сліпим на одне око |
gen. | Auge in Auge | наодинці |
gen. | Auge in Auge | віч-на-віч |
gen. | Auge um Auge | око за око (Zahn um Zahn, зуб за зуб) |
gen. | Augen auf! | будь уважний! |
gen. | Augen auf! | розплющ очі! |
gen. | Augen für etwas haben | розумітися (на чомусь) |
gen. | Augen haben wie ein Luchs | мати гострий зір |
inf. | jemandem schöne Augen machen | кокетувати з кимось |
inf. | jemandem schöne Augen machen | пускати бісиків (комусь) |
met. | Auger-Elektron | Оже-електрон |
met. | Auger-Elektronenspektroskopie | Оже-спектроскопія |
met. | Auger-Mikroskop | Оже-мікроскоп |
met. | Auger-Spektrometer | Оже-спектрометр |
gen. | aus dem Auge verlieren | випустити з уваги (Ми не повинні знов випустити це з уваги, сказавши: "Зараз культурна антропологія чи соціологія не на часі. Займімося цим через 10 років". pravda.com.ua Brücke) |
proverb | aus den Augen, aus dem Sinn | як з очей, так і з думки |
gen. | jemanden aus den Augen verlieren | випустити когось із поля зору |
gen. | aus den Augen verlieren | втрачати з очей (Brücke) |
fig., inf. | beide Augen zudrücken | дивитися крізь пальці |
inf. | beide Augen zudrücken | не хотіти бачити (щось) |
inf. | beide Augen zudrücken | не хотіти помічати (щось) |
inf. | beide Augen zudrücken | закривати очі (на щось) |
gen. | blau Ringe um die Augen | синці під очима |
inf. | da blieb kein Auge trocken | це не можна було слухати без сліз |
inf. | da blieb kein Auge trocken | на це не можна було дивитися без сліз |
gen. | da fiel es mir wie Schuppen von den Augen | у мене наче полуда з очей спала |
gen. | das Auge an etwas gewöhnen | дати оку призвичаїтися (до чогось) |
gen. | das Auge an etwas gewöhnen | придивлятися (до чогось) |
context. | das Auge erfreuen | милувати око (Brücke) |
gen. | das Auge ist blutunterlaufen | око почервоніло |
gen. | das greift die Augen an | це шкідливо для очей |
gen. | das Kind hatte die Augen schon auf | дитина вже розплющила очі |
gen. | das Schwarze im Auge | зіниця |
gen. | das Ziel fest ins Auge fassen | неухильно йти до наміченої мети |
gen. | das Ziel fest ins Auge fassen | твердо йти до наміченої мети |
gen. | dem Tod ins Auge sehen | сміливо дивитися в очі смерті |
proverb | den Balken im eigenen Auge nicht sehen, aber den Splitter im fremden | бачити сучок у чужому оці, а у своєму колоди не помічати (sehen) |
gen. | jemandem den Daumen aufs Auge drücken | силувати (когось) |
gen. | jemandem den Daumen aufs Auge drücken | брати когось за горло |
gen. | jemandem den Daumen aufs Auge drücken | примушувати (когось) |
gen. | jemandem den Daumen aufs Auge halten | силувати (когось) |
gen. | jemandem den Daumen aufs Auge halten | брати когось за горло |
gen. | jemandem den Daumen aufs Auge halten | примушувати (когось) |
gen. | jemandem den Daumen aufs Auge setzen | силувати (когось) |
gen. | jemandem den Daumen aufs Auge setzen | брати когось за горло |
gen. | jemandem den Daumen aufs Auge setzen | примушувати (когось) |
gen. | den Hut tief in die Augen drücken | насунути капелюха на очі |
gen. | den Zettel ans Auge heranführen | підносити записку ближче до очей |
gen. | der Gefahr ins Auge sehen | дивитися в очі небезпеці |
gen. | der Gefahr ins Auge sehen | сміливо дивитися в очі небезпеці |
gen. | der Rauch beißt in den Augen | дим виїдає очі |
gen. | der Rauch beißt in die Augen | дим виїдає очі |
gen. | der Rauch sticht die Augen | дим виїдає очі |
gen. | die Augen abkehren | відвести очі |
gen. | die Augen aufbehalten | не заплющувати очей |
gen. | die Augen aufhalten | не стуляти очей |
inf. | die Augen aufreißen | витріщити очі (від подиву) |
inf. | die Augen aufreißen | вирячити очі |
gen. | die Augen aufreißen | вирячитися (Brücke) |
gen. | die Augen aufschlagen | прокинутися |
gen. | die Augen aufschlagen | розплющити очі |
gen. | die Augen aufsperren | вирячати очі |
gen. | die Augen ausruhen | дати відпочити очам |
gen. | die Augen gingen ihm auf | він прозирнув |
gen. | die Augen gingen ihm auf | він прозрів |
gen. | die Augen gingen ihm auf | у нього розкрилися очі |
gen. | die Augen gingen ihr über | вона широко розплющила очі (від подиву тощо) |
gen. | die Augen gingen ihr über | у неї очі розбіглися |
gen. | die Augen gingen ihr über | вона пустила сльозу |
gen. | die Augen klein | мружитися |
gen. | die Augen liefen ihm über | на його очах виступили сльози |
gen. | die Augen niederschlagen | опустити погляд |
gen. | die Augen niederschlagen | опустити очі |
gen. | die Augen offen halten | бути пильним |
gen. | die Augen offen halten | пильнувати |
gen. | die Augen offen halten | бути насторожі |
gen. | die Augen quollen ihm vor | у нього очі полізли рогом |
gen. | die Augen quollen ihm vor | він витріщив очі |
gen. | die Augen rollen | поводити очима |
gen. | die Augen schließen | заплющувати очі (Brücke) |
poetic | die Augen sind gebrochen | погляд померк |
poetic | die Augen sind gebrochen | погляд згас |
gen. | die Augen umhergehen lassen | шукати очима когось, щось |
gen. | die Augen verdrehen | закочувати очі (Brücke) |
gen. | die Augen verkneifen | примружити очі |
gen. | die Augen vor den eventuellen Folgen nicht verschließen | не заплющувати очі на можливі наслідки |
gen. | die Augen vor der Realität verschließen | закривати очі на факти (Brücke) |
gen. | die Augen weit aufreißen | дивитися круглими очима |
gen. | die Augen weit aufreißen | дивитися великими очима |
gen. | die Augen zukneifen | мружитися (z.B. in der Sonne Brücke) |
gen. | jemandem die Augen öffnen | розкрити очі (комусь; на щось) |
gen. | jemandem die Augen öffnen | розплющити комусь очі (на щось) |
gen. | jemandem die Augen öffnen | допомагати прозріти (Brücke) |
gen. | die Binde fiel ihm von den Augen | полуда спала з його очей |
gen. | die Binde fiel ihm von den Augen | завіса спала з його очей |
gen. | die Binde fiel ihm von seinen Augen | полуда спала з його очей |
gen. | die Binde fiel ihm von seinen Augen | завіса спала з його очей |
fig. | jemandem die Binde von den Augen nehmen | відкрити комусь очі на щось |
gen. | die Blumen erfreuen das Auge | квіти тішать око |
gen. | die Blumen erfreuen das Auge | квіти радують око |
gen. | die ganze Nacht kein Auge zutun | не зімкнути очей |
gen. | die kleine Schrift strengt die Augen an | дрібний шрифт стомлює очі |
gen. | die Sache mit ganz anderen Augen ansehen | побачити щось інакше |
gen. | die Sache mit ganz anderen Augen ansehen | подивитися на справу іншими очима |
gen. | die Tränen stürzten ihr aus den Augen | сльози бризнули в неї з очей |
gen. | ein Auge für etwas haben | розумітися (на чомусь) |
gen. | ein Auge riskieren | зиркнути крадькома |
inf. | ein Auge zudrücken | дивитися крізь пальці (на щось) |
gen. | ein Auge zukneifen | примружити око (Brücke) |
gen. | ein blaues Auge | підбите око |
gen. | ein blaues Auge | синець |
gen. | jemandem ein Dorn im Auge sein | бути комусь як сіль в оці |
gen. | jemandem ein Dorn im Auge sein | бути комусь як більмо на оці |
gen. | ein geschärftes Auge | набите око |
gen. | ein geübtes Auge | призвичаєне око |
gen. | ein geübtes Auge | треноване око |
gen. | ein unverrückbares Ziel vor Augen haben | мати перед собою тверду мету |
gen. | ein wachsames Auge auf jemanden haben | пильно стежити за кимось |
gen. | ein weißer Fleck im Auge | більмо на оці |
proverb | eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus | ворона вороні ока не вийме |
inf. | er gönnt mir nicht das Weiße im Auge | він мені ні в чому не бажає добра |
inf. | er gönnt mir nicht das Weiße im Auge | він мені в усьому заздрить |
gen. | er hat Augen und Ohren aufgesperrt | йому від подиву очі на лоба лізуть |
gen. | er hat blaue Ringe um die Augen | у нього сині кола під очима |
gen. | er hat blaue Schaften unter den Augen | у нього сині кола під очима |
gen. | er hat die Augen zu | його очі закриті |
gen. | er hat die Augen zu | його очі заплющені |
gen. | er hat dunkle Ringe um die Augen | у нього темні кола під очима |
gen. | er hat dunkle Schaften unter den Augen | у нього темні кола під очима |
gen. | er hat ein Auge auf sie geworfen | вона йому запала в око |
gen. | er hat ihr tief in die Augen geblickt | він закохався в неї |
inf. | er hat ihr zu tief in die Augen geschaut | він закохався в неї |
inf. | er hat ihr zu tief in die Augen gesehen | він закохався в неї |
gen. | er ist seinem Vater wie aus den Augen geschnitten | він – викапаний батько |
gen. | er ist seinem Vater wie aus den Augen geschnitten | він схожий на батька як дві краплі води |
gen. | es fiel ihm ein Schleier von den Augen | йому ніби полуда з очей спала |
gen. | es fiel ihm ein Schleier von seinen Augen | йому ніби полуда з очей спала |
gen. | es fiel ihm wie Schuppen von den Augen | у нього немов полуда з очей спала |
gen. | es fiel mir wie Schuppen von den Augen | мов полуда спала з моїх очей |
gen. | es flimmert mir vor den Augen | у мене в очах рябіє |
gen. | es flirrt mir vor den Augen | у мене в очах рябить |
gen. | es ist mir, als hätte ich einen Flor vor den Augen | у мене наче полуда перед очима |
gen. | es ist so dunkel, dass man die Hand nicht vor den Augen sehen kann | темно, хоч в око стрель |
gen. | es schwimmt mir vor den Augen | у мене все пливе перед очима |
gen. | es verschwamm mir vor den Augen | у мене все попливло перед очима |
gen. | es verschwimmt mir alles vor den Augen | у мене в очах мигтить |
gen. | es verschwimmt mir alles vor den Augen | у мене в голові паморочиться |
gen. | es war ihm rot vor den Augen | лють засліпила його |
gen. | es wird mir dunkel vor den Augen | мені темніє в очах |
inf. | es wurde ihm grün und blau vor den Augen | йому світ замакітрився |
inf. | es wurde ihm grün und blau vor den Augen | у нього кола пішли перед очима |
inf. | es wurde ihm grün und blau vor den Augen | йому зробилося млосно |
inf. | es wurde ihm grün und blau vor den Augen | у нього в очах позеленіло |
inf. | es wurde ihm grün und blau vor den Augen | в очах у нього потемніло |
inf. | es wurde ihm grün und gelb vor den Augen | йому зробилося млосно |
inf. | es wurde ihm grün und gelb vor den Augen | йому світ замакітрився |
inf. | es wurde ihm grün und gelb vor den Augen | у нього в очах потемніло |
gen. | feuchte Augen bekommen | пустити сльозу |
proverb | Furcht hat tausend Augen | у страху очі великі |
proverb | Furcht hat tausend Augen | страх має великі очі |
gen. | ganz Auge sein | пильно дивитися |
gen. | ganz Auge und Ohr sein | обернутися на зір та слух |
gen. | geh mir aus den Augen! | геть з очей! |
gen. | geh mir aus den Augen! | геть з-перед очей! |
inf. | große Augen machen | зробити великі очі |
inf. | große Augen machen | вирячити очі від подиву |
inf. | große Augen machen | широко розплющувати очі (від подиву) |
gen. | große Augen machen | округлювати очі (від подиву) |
gen. | gute Augen haben | мати хороший зір |
gen. | gute Augen haben | добре бачити |
cloth. | Haken und Auge | дід і бабка (Bestandteile eines Verschlusses Brücke) |
cloth. | Haken und Auge | гаплик і гапличка (Bestandteile eines Verschlusses Brücke) |
cloth. | Haken und Auge | коник і кобилка (Bestandteile eines Verschlusses Brücke) |
gen. | hohle Augen | запалі очі |
gen. | ich habe nur dein Bestes im Auge | я бажаю тобі тільки добра |
gen. | ich habe nur dein Bestes im Auge | я хочу тобі тільки добра |
gen. | ich kann vor Müdigkeit nicht mehr aus den Augen sehen | у мене від утоми очі злипаються |
gen. | ich konnte kein Auge zumachen | я не міг заснути |
gen. | ihm fallen vor Müdigkeit die Augen zu | у нього від утоми очі злипаються |
gen. | ihm gingen die Augen auf | він прозрів (усе зрозумів) |
gen. | ihm gingen die Augen auf | йому розкрилися очі |
gen. | ihr würde es Nacht vor den Augen | їй потемніло в очах |
gen. | ihre Augen flössen von Tränen über | її очі наповнилися слізьми |
gen. | ihre Augen irren | її погляд блукає |
gen. | ihre Augen sprühten vor Zorn | її очі палали гнівом |
gen. | etwas im Auge behalten | мати щось на увазі |
gen. | etwas im Auge behalten | враховувати щось |
gen. | im Auge behalten | бачити |
gen. | im Auge behalten | не спускати з очей |
gen. | im Auge behalten | мати на увазі |
gen. | im Auge haben | не спускати з очей |
gen. | im Auge haben | бачити |
gen. | im Auge haben | мати на увазі |
gen. | in jemandes Augen sinken | упасти в чиїхось очах |
gen. | in jemandes Augen steigen | вирости в чиїхось очах |
gen. | in jemandes Augen verlieren | упасти в чиїхось очах |
gen. | in die Augen fallen | впасти в око |
gen. | in die Augen fallen | впадати у вічі |
gen. | in die Augen springen | впадати у вічі |
gen. | in meinen Augen | на мій погляд (Brücke) |
gen. | in meinen Augen | на мою думку (Brücke) |
gen. | inneres Auge | внутрішній погляд |
gen. | ins Auge fallen | впадати у вічі |
gen. | etwas ins Auge fassen | уважно подивитися на щось |
gen. | etwas ins Auge fassen | мати на увазі щось |
gen. | etwas ins Auge fassen | зважати на щось |
gen. | etwas ins Auge fassen | враховувати (щось) |
gen. | etwas ins Auge fassen | пильно стежити за чимось |
gen. | jemanden ins Auge fassen | пильно стежити за кимось |
gen. | jemanden ins Auge fassen | уважно подивитися (на когось) |
gen. | ins Auge springen | впадати у вічі |
gen. | ins Auge stechen | кидатися в очі (Brücke) |
gen. | jemandem etwas vor Augen führen | яскраво змалювати (комусь щось) |
gen. | jemandem etwas vor Augen führen | наочно показати (комусь щось) |
gen. | jemandem etwas vor Augen führen | наочно продемонструвати (комусь щось) |
gen. | jemandem etwas vor Augen führen | унаочнювати (jemandem etwas Brücke) |
gen. | kein Auge von jemandem wenden | не випускати з очей (когось) |
gen. | kein Auge zutun | не стулити очей |
gen. | kein Auge zutun | не заплющити очей |
gen. | kein Auge zutun | не зімкнути очей |
gen. | klar vor Augen liegen | бути очевидним |
gen. | man sieht es dir an den Augen an | це видно по твоїх очах |
gen. | man sieht es ihm an den Augen an, dass | по очах видно, що він |
gen. | mir fallen die Augen zu | очі злипаються (Brücke) |
gen. | mir tanzt alles vor den Augen | у мене все крутиться перед очима |
gen. | mir wurde es schwarzvor den Augen | у мене в очах потьмарилося |
gen. | mir wurde schwarz vor den Augen | у мене в очах потемніло |
gen. | etwas mit anderen Augen ansehen | дивитися на щось іншими очима |
gen. | mit bewaffnetem Auge | озброєним оком |
gen. | mit bloßem Auge | неозброєним оком |
gen. | etwas mit bloßem Auge erkennen | бачити щось неозброєним оком |
gen. | mit dem bloßen Auge wahrnehmbar | помітний неозброєним оком |
gen. | jemandem mit den Augen folgen | стежити за кимось очима |
inf., humor. | mit den Augen klappern | пускати бісиків очима |
gen. | mit den Augen rollen | поводити очима |
gen. | jemanden mit den Augen verfolgen | стежити очима за кимось |
gen. | mit den Augen verschlingen | пасти очима |
gen. | mit eigenen Augen | на власні очі (sehen Brücke) |
gen. | mit eigenen Augen sehen | бачити на власні очі |
inf. | mit einem blauen Auge davonkommen | легко відбутися |
inf. | mit einem blauen Auge davonkommen | порівняно легко відбутися |
inf. | mit einem blauen Auge davonkommen | відбутися легким переляком |
gen. | jemanden mit scheelen Augen ansehen | скоса дивитися (на когось) |
inf. | mit Scheuklappen vor den Augen herumlaufen | бути зашореним |
gen. | mit Tränen in den Augen | крізь сльози (Brücke) |
gen. | mit unbewaffnetem Auge | неозброєним оком |
gen. | etwas mit unbewaffnetem Auge erkennen können | розрізняти щось неозброєним оком |
gen. | mit wachen Augen | пильно |
gen. | mit wachen Augen | уважно |
gen. | muntere Augen | живі очі |
gen. | etwas nicht aus den Augen lassen | не відводити очей (від чогось) |
gen. | jemanden nicht aus den Augen lassen | не відводити очей (від когось) |
gen. | etwas nicht aus den Augen lassen | не випускати очей із чогось |
gen. | jemanden nicht aus den Augen lassen | пасти оком (когось) |
fig. | jemanden nicht aus den Augen lassen | не зводити очей (з когось) |
gen. | jemanden nicht aus den Augen lassen | не випускати очей (з когось) |
gen. | ohne die Augen abzuwenden | не відриваючи погляду (від когось, чогось) |
gen. | ohne die Augen abzuwenden | не зводячи очей (з когось, із чогось) |
gen. | rotgeweinte Augen | заплакані очі |
gen. | jemandem Sand in die Augen streuen | замилювати очі (комусь) |
gen. | jemandem Sand in die Augen streuen | напускати туману (на когось, комусь) |
gen. | jemandem Sand in die Augen streuen | напускати туману (комусь) |
gen. | jemandem Sand in die Augen streuen | напускати туману (на когось) |
gen. | jemanden scharf ins Auge fassen | уважно подивитися (на когось) |
gen. | jemanden scharf ins Auge fassen | пильно стежити за кимось |
gen. | jemanden scharf ins Auge fassen | пильно розглядати (когось) |
gen. | jemanden scharf ins Auge fassen | уважно розглядати (когось) |
gen. | etwas scharf ins Auge fassen | уважно розглядати щось |
gen. | etwas scharf ins Auge fassen | пильно розглядати щось |
gen. | jemanden scharf ins Auge fassen | уважно глянути (на когось) |
gen. | scheele Augen machen | дивитися із заздрістю |
gen. | schlechte Augen haben | мати поганий зір |
gen. | schlechte Augen haben | погано бачити |
gen. | schwache Augen | поганий зір |
gen. | schöne Augen machen | кокетувати |
gen. | sein Auge sprüht Funken | його очі мечуть блискавки |
gen. | seine Augen begannen zu flattern | його очі неспокійно забігали |
gen. | seine Augen hängen an ihrem Gesicht | він з неї очей не зводить |
gen. | seine Augen liefen umher | очі його так i бігали |
gen. | seine Augen stechen | він має колючий погляд |
gen. | seine Augen zucken | його повіки посмикуються |
gen. | seine Augen überanstrengen | сліпати (meistens bezogen auf Lesen etc. bei schwachem Licht Brücke) |
gen. | sich den Schlaf aus den Augen reiben | продерти очі (прокинутися від сну) |
gen. | sich den Schlaf aus den Augen reiben | протерти очі спросоння |
gen. | etwas sich deutlich vor Augen führen | ясно уявляти собі щось |
gen. | etwas sich deutlich vor Augen führen | виразно уявляти собі щось |
gen. | sich die Augen aus dem Kopf schämen | не знати, куди подіти очі від сорому |
gen. | sich die Augen aus dem Kopf weinen | виплакати всі очі |
gen. | sich die Augen ausgucken | видивитися всі очі |
inf. | sich fast die Augen aussehen | видивитися всі очі (nach jemandem, у пошуках когось) |
gen. | sich die Augen auswischen | витирати очі |
gen. | sich die Augen auswischen | витирати сльози |
gen. | sich die Augen auswischen | протирати очі |
gen. | sich die Augen ruinieren | посадити зір (Brücke) |
gen. | sich in jemandes Augen verlieren | втопитися в чиїхось очах (Brücke) |
gen. | sich etwas vor Augen führen | усвідомлювати (Brücke) |
gen. | sie hat verquollene Augen | у неї очі набрякли |
gen. | sie hatte dunkle Ränder um die Augen | у неї були сині кола під очима |
gen. | sie weinte sich die Augen rot | її очі почервоніли від сліз |
gen. | soweit das Auge reicht | куди не кинь оком |
gen. | soweit das Auge reicht | скільки сягає око |
gen. | stets vor Augen haben | не випускати з ока |
gen. | tote Augen | неживі очі |
gen. | treuherzige Augen | довірливий погляд |
gen. | treuherzige Augen | відкритий погляд |
gen. | Tränen brachen aus ihren Augen hervor | з її очей потекли сльози |
gen. | Tränen quellen ihr aus den Augen | сльози ллються в неї з очей |
gen. | Tränen quollen in ihren Augen auf | у неї на очах виступили сльози |
gen. | Tränen schossen ihr in die Augen | її очі наповнилися сльозами |
gen. | Tränen stiegen ihr in die Augen | у неї сльози виступили на очах |
gen. | tränende Augen | сльозотеча (Brücke) |
gen. | trübe Augen | тьмяні очі |
gen. | tu die Augen auf! | очі розплющ! |
gen. | tu die Augen auf! | дивись як слід! |
gen. | jemandem unter die Augen kommen | потрапляти на очі (комусь) |
gen. | jemandem unter die Augen treten | показуватися комусь на очі |
gen. | jemandem unter die Augen treten | потрапляти на очі (комусь) |
gen. | unter vier Augen | сам на сам (Brücke) |
gen. | unter vier Augen | наодинці (Brücke) |
gen. | unter vier Augen | віч-на-віч (Brücke) |
gen. | jemanden unter vier Augen sprechen | порозмовляти з кимось віч-на-віч |
gen. | jemanden unter vier Augen sprechen | розмовляти з кимось віч-на-віч |
gen. | veilchenblaue Augen | сині очі |
gen. | verliebte Augen machen | дивитися закоханими очима |
proverb | vier Augen sehen mehr als zwei | один розум добре, а два ще краще |
gen. | vor aller Augen | прилюдно |
gen. | vor aller Augen | привселюдно (Brücke) |
gen. | vor aller Augen | на очах у всіх |
gen. | vor den Augen | на очах |
gen. | vor dem geistigen Auge | в уяві (Brücke) |
gen. | vor meinem geistigen Auge | у моїй уяві |
gen. | vor meinem inneren Auge | у моїй уяві |
gen. | vor seinem geistigen Auge | в уяві (Brücke) |
gen. | wachsames Auge | пильне око (Brücke) |
gen. | wässrige Augen | безбарвні очі |