Subject | German | Russian |
gen. | bei den Verhandlungen wurde keine Übereinstimmung erzielt | во время переговоров не было достигнуто согласия |
law | beiderseitige Übereinstimmung | двустороннее соглашение |
gen. | beiderseitige Übereinstimmung | обоюдное согласие |
waste.man. | Bescheinigung der Übereinstimmung mit den Normen | сертификация на соответствие нормам (camilla90) |
product. | Bestätigung der Übereinstimmung | сертификат соответствия (Andrey Truhachev) |
law | Bestätigung der Übereinstimmung | сертификат о соответствии (+G (кого-либо / чего-либо) + mit D (чему-либо) jurist-vent) |
pharma. | Bestätigung der Übereinstimmung eines Herstellers mit GMP | сертификат GMP соответствия производителя (viktorlion) |
pharm. | Bestätigung der Übereinstimmung eines Herstellers mit GMP | сертификат о соответствии производителя требованиям Правил надлежащей производственной практики GMP (jurist-vent) |
gen. | der Vertrag wurde in beiderseitiger Übereinstimmung gekündigt | договор был расторгнут с согласия обеих сторон |
law | die Übereinstimmung der Abschrift mit der Urschrift wird hiermit beglaubigt | Настоящим удостоверяется соответствие данной копии оригиналу (dolmetscherr) |
gen. | die Übereinstimmung der Farben | гармония красок |
gen. | die Übereinstimmung der Färben | гармония красок |
law | die Übereinstimmung der vorstehenden/umseitigen Ablichtung mit der Urschrift wird hiermit beglaubigt | настоящим удостоверяется соответствие настоящей копии на обороте оригиналу документа (dolmetscherr) |
math. | Efron's Selbst-übereinstimmung Algorithmus | самосогласованный алгоритм Эфрона |
gen. | eine beiderseitige Übereinstimmung herbeiführen | достигнуть двустороннего соглашения |
gen. | eine beiderseitige Übereinstimmung herbeiführen | достигнуть обоюдного соглашения |
gen. | es herrscht volle Übereinstimmung über diese Frage | по этому вопросу достигнуто полное согласие |
gen. | es herrscht volle Übereinstimmung über diese Frage | по этому вопросу достигнуто полное соглашение |
gen. | es wurde in zahlreichen Punkten Übereinstimmung erzielt, während in anderen bisher keine Einigung möglich war | по многим пунктам было достигнуто согласие, по иным же до сих пор нет единства взглядов |
econ. | Gesetz der Übereinstimmung der Produktionsverhältnisse mit dem Charakter der Produktionskräfte | закон соответствия производственных отношений характеру производительных сил |
math. | Güte der Übereinstimmung | критерий согласия |
gen. | in beiderseitiger Übereinstimmung | с общего согласия |
gen. | in beiderseitiger Übereinstimmung | с обоюдного согласия |
law | in dessen Übereinstimmung | согласно которому (wanderer1) |
law | in strenger Übereinstimmung | в точном соответствии (Лорина) |
law | in strenger Übereinstimmung mit | в строгом соответствии с (Лорина) |
law | in voller Übereinstimmung | в полном соответствии (Лорина) |
arts. | in Übereinstimmung | в соответствии (mit etw., с чем-л.) |
law | in Übereinstimmung bringen | согласовывать |
tech. | in Übereinstimmung bringen | примирить |
mil., artil. | in Übereinstimmung bringen | совмещать (стрелки прицела) |
law | in Übereinstimmung bringen | приводить в соответствие |
law | in Übereinstimmung bringen | согласовать |
gen. | in Übereinstimmung bringen | наладить (Andrey Truhachev) |
gen. | in Übereinstimmung handeln | действовать согласованно |
busin. | in Übereinstimmung mit | в соответствии с |
comp., MS | in Übereinstimmung mit | соответствующий |
f.trade. | in Übereinstimmung mit | в соответствии с (Dat; ...) |
gen. | in Übereinstimmung mit | в соответствии (с чем-либо; etwas) |
law | in Übereinstimmung mit Art. 7 | в соответствии со статьёй 7 (wanderer1) |
law | in Übereinstimmung mit dem Buchstaben des Gesetzes | в соответствии с буквой закона |
f.trade. | in Übereinstimmung mit dem Gesetz | в соответствии с законом |
law | in Übereinstimmung mit dem Gesetz verfahren | действовать по закону (ichplatzgleich) |
f.trade. | in Übereinstimmung mit dem Plan | в соответствии с графиком |
f.trade. | in Übereinstimmung mit dem Plan | в соответствии с планом |
f.trade. | in Übereinstimmung mit dem Stundenplan | в соответствии с расписанием |
law | in Übereinstimmung mit dem Vertrag | в соответствии с договором (Andrey Truhachev) |
law | in Übereinstimmung mit dem Vertrag | в соответствии с контрактом (Andrey Truhachev) |
f.trade. | in Übereinstimmung mit der allgemeinen Praxis | в соответствии с принятой практикой |
law | in Übereinstimmung mit der gefestigten Rechtsprechung | согласно установившейся судебной практике |
law | in Übereinstimmung mit der gefestigten Rechtsprechung | согласно сложившейся судебной практике |
f.trade. | in Übereinstimmung mit der Gesetzgebung | в соответствии с законодательством |
f.trade. | in Übereinstimmung mit der Spezifikation | в соответствии со спецификацией (Лорина) |
f.trade. | in Übereinstimmung mit der Spezifikation packen | паковать в соответствии со спецификацией |
gen. | in Übereinstimmung mit jemandem handeln | действовать заодно с кем-либо (massana) |
busin. | in Übereinstimmung mit oben Dargelegtem | в соответствии с вышеизложенным (Лорина) |
gen. | in Übereinstimmung stehen | соответствовать (Лорина) |
shipb. | in Übereinstimmung stehen | совпадать |
gen. | in Übereinstimmung stehen | стоять в соответствии (massana) |
IT | Kontrolle auf Übereinstimmung | контроль по совпадению |
math. | Kontrolle auf Übereinstimmung | контроль на совпадение |
comp. | Kontrolle auf Übereinstimmung | проверка на соответствие или на совпадение |
f.trade. | Kontrolle der Übereinstimmung mit den technischen Bedingungen | проверка соответствия техническим условиям |
comp. | Kriterium der sachlichen Übereinstimmung | критерий смыслового соответствия |
law | Kriterium der semantischen Übereinstimmung | критерий смыслового соответствия |
tech. | Mangel an Übereinstimmung | неувязка |
ling. | mangelnde Übereinstimmung | неподчинение |
gen. | etwas mit etwas in Übereinstimmung bringen | согласовать (что-либо, с чем-либо) |
gen. | etwas mit etwas in Übereinstimmung bringen | согласовать (что-либо с чем-либо) |
patents. | Nachweis der Übereinstimmung | доказательство идентичности |
law | Nachweis der Übereinstimmung | доказательство соответствия (dict.cc Andrey Truhachev) |
gen. | Nachweis der Übereinstimmung | Подтверждение соответствия (mit von zwischen D Dimka Nikulin) |
gen. | Nachweis der Übereinstimmung mit von zwischen D | Подтверждение соответствия (Dimka Nikulin) |
gen. | nahtlose Übereinstimmung der Meinungen | полное единство мнений |
gen. | ohne Übereinstimmung mit | не сообразуясь с (AlexandraM) |
ling. | semantische Übereinstimmung | смысловое соответствие (Лорина) |
gen. | teilweise Übereinstimmung | частичное согласие |
patents. | unvollständige Übereinstimmung | неполное соответствие |
law | volle Übereinstimmung | тождество |
gen. | volle Übereinstimmung | полное согласие |
chem. | völlige Übereinstimmung | идентичность |
gen. | völlige Übereinstimmung | полное единодушие |
gen. | völlige Übereinstimmung erzielen | добиваться полной согласованности |
gen. | völlige Übereinstimmung mit Dat. | тождество (Евгения Ефимова; Разве это юридический термин? Дайте, пожалуйста, ссылку. Ин.яз) |
gen. | wir müssen unser Handeln mit unseren Grundsätzen in Übereinstimmung bringen | Мы должны поступать согласно нашим принципам (Andrey Truhachev) |
gen. | wir müssen unser Handeln mit unseren Grundsätzen in Übereinstimmung bringen | Мы должны поступать в соответствии с нашими принципами (Andrey Truhachev) |
gen. | wir müssen unser Handeln mit unseren Grundsätzen in Übereinstimmung bringen | Мы должны действовать в соответствии с нашими принципами (Andrey Truhachev) |
gen. | wir sind zu keiner Übereinstimmung gekommen | мы не пришли к соглашению |
gen. | wir sind zu keiner Übereinstimmung gekommen | мы не пришли к согласию |
patents. | wird die Übereinstimmung der Zeichen festgestellt | если тождество знаков будет установлено |
patents. | wird die Übereinstimmung von Warenzeichen verneint | если знаки не считаются аналогичными (...) |
law | wörtliche Übereinstimmung | дословное соответствие (Лорина) |
patents. | Zertifikat der Übereinstimmung mit GOST R | сертификат соответствия Госстандарта РФ (Andrey Truhachev) |
gen. | zu einer Übereinstimmung kommen | прийти к соглашению |
gen. | zu einer Übereinstimmung kommen | прийти к согласию |
gen. | zufällige zeitliche Übereinstimmung | случайное совпадение во времени (ichplatzgleich) |
engin. | Übereinstimmung der Arbeitsweisen | увязка режимов (напр., по балансу мощностей) |
sport. | Übereinstimmung der Bewegungen | согласованность движений |
arts. | Übereinstimmung der Farben | гармония красок |
law | Übereinstimmung der Interessen | согласование интересов |
auto. | Übereinstimmung der Leistungen | увязка мощностей |
auto. | Übereinstimmung der Leistungen | согласование мощностей |
law | Übereinstimmung der Meinungen | единство мнений |
law | Übereinstimmung der persönlichen Interessen mit den gesamtgesellschaftlichen Erfordernissen | соответствие личных интересов с общественными |
automat. | Übereinstimmung der Regelgröße mit der Führungsgröße | согласованность регулируемой величины с задающим воздействием |
law, civ.law. | Übereinstimmung des Willens | совпадение волеизъявлений |
gen. | Übereinstimmung erreichen | достигнуть согласия |
law | Übereinstimmung erzielen | достигнуть соглашения (Лорина) |
law | Übereinstimmung erzielen | достигать соглашения (Лорина) |
gen. | Übereinstimmung erzielen | достигнуть согласия |
quant.el. | Übereinstimmung in der Größenordnung | совпадение по порядку величины |
automat. | Übereinstimmung mit dem augenblicklichen Zustand des Prozesses | соответствие мгновенному состоянию процесса |
quant.el. | Übereinstimmung mit dem Experiment | совпадение с экспериментом |
law | Übereinstimmung mit der Gesetzgebung | соответствие требованиям законодательства (wanderer1) |
law, patents. | Übereinstimmung technischer Lösungen | совпадение технических решений |
tech. | Überprüfung auf Übereinstimmung | двойная проверка |