DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Übereinstimmung | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.bei den Verhandlungen wurde keine Übereinstimmung erzieltво время переговоров не было достигнуто согласия
lawbeiderseitige Übereinstimmungдвустороннее соглашение
gen.beiderseitige Übereinstimmungобоюдное согласие
waste.man.Bescheinigung der Übereinstimmung mit den Normenсертификация на соответствие нормам (camilla90)
product.Bestätigung der Übereinstimmungсертификат соответствия (Andrey Truhachev)
lawBestätigung der Übereinstimmungсертификат о соответствии (+G (кого-либо / чего-либо) + mit D (чему-либо) jurist-vent)
pharma.Bestätigung der Übereinstimmung eines Herstellers mit GMPсертификат GMP соответствия производителя (viktorlion)
pharm.Bestätigung der Übereinstimmung eines Herstellers mit GMPсертификат о соответствии производителя требованиям Правил надлежащей производственной практики GMP (jurist-vent)
gen.der Vertrag wurde in beiderseitiger Übereinstimmung gekündigtдоговор был расторгнут с согласия обеих сторон
lawdie Übereinstimmung der Abschrift mit der Urschrift wird hiermit beglaubigtНастоящим удостоверяется соответствие данной копии оригиналу (dolmetscherr)
gen.die Übereinstimmung der Farbenгармония красок
gen.die Übereinstimmung der Färbenгармония красок
lawdie Übereinstimmung der vorstehenden/umseitigen Ablichtung mit der Urschrift wird hiermit beglaubigtнастоящим удостоверяется соответствие настоящей копии на обороте оригиналу документа (dolmetscherr)
math.Efron's Selbst-übereinstimmung Algorithmusсамосогласованный алгоритм Эфрона
gen.eine beiderseitige Übereinstimmung herbeiführenдостигнуть двустороннего соглашения
gen.eine beiderseitige Übereinstimmung herbeiführenдостигнуть обоюдного соглашения
gen.es herrscht volle Übereinstimmung über diese Frageпо этому вопросу достигнуто полное согласие
gen.es herrscht volle Übereinstimmung über diese Frageпо этому вопросу достигнуто полное соглашение
gen.es wurde in zahlreichen Punkten Übereinstimmung erzielt, während in anderen bisher keine Einigung möglich warпо многим пунктам было достигнуто согласие, по иным же до сих пор нет единства взглядов
econ.Gesetz der Übereinstimmung der Produktionsverhältnisse mit dem Charakter der Produktionskräfteзакон соответствия производственных отношений характеру производительных сил
math.Güte der Übereinstimmungкритерий согласия
gen.in beiderseitiger Übereinstimmungс общего согласия
gen.in beiderseitiger Übereinstimmungс обоюдного согласия
lawin dessen Übereinstimmungсогласно которому (wanderer1)
lawin strenger Übereinstimmungв точном соответствии (Лорина)
lawin strenger Übereinstimmung mitв строгом соответствии с (Лорина)
lawin voller Übereinstimmungв полном соответствии (Лорина)
arts.in Übereinstimmungв соответствии (mit etw., с чем-л.)
lawin Übereinstimmung bringenсогласовывать
tech.in Übereinstimmung bringenпримирить
mil., artil.in Übereinstimmung bringenсовмещать (стрелки прицела)
lawin Übereinstimmung bringenприводить в соответствие
lawin Übereinstimmung bringenсогласовать
gen.in Übereinstimmung bringenналадить (Andrey Truhachev)
gen.in Übereinstimmung handelnдействовать согласованно
busin.in Übereinstimmung mitв соответствии с
comp., MSin Übereinstimmung mitсоответствующий
f.trade.in Übereinstimmung mitв соответствии с (Dat; ...)
gen.in Übereinstimmung mitв соответствии (с чем-либо; etwas)
lawin Übereinstimmung mit Art. 7в соответствии со статьёй 7 (wanderer1)
lawin Übereinstimmung mit dem Buchstaben des Gesetzesв соответствии с буквой закона
f.trade.in Übereinstimmung mit dem Gesetzв соответствии с законом
lawin Übereinstimmung mit dem Gesetz verfahrenдействовать по закону (ichplatzgleich)
f.trade.in Übereinstimmung mit dem Planв соответствии с графиком
f.trade.in Übereinstimmung mit dem Planв соответствии с планом
f.trade.in Übereinstimmung mit dem Stundenplanв соответствии с расписанием
lawin Übereinstimmung mit dem Vertragв соответствии с договором (Andrey Truhachev)
lawin Übereinstimmung mit dem Vertragв соответствии с контрактом (Andrey Truhachev)
f.trade.in Übereinstimmung mit der allgemeinen Praxisв соответствии с принятой практикой
lawin Übereinstimmung mit der gefestigten Rechtsprechungсогласно установившейся судебной практике
lawin Übereinstimmung mit der gefestigten Rechtsprechungсогласно сложившейся судебной практике
f.trade.in Übereinstimmung mit der Gesetzgebungв соответствии с законодательством
f.trade.in Übereinstimmung mit der Spezifikationв соответствии со спецификацией (Лорина)
f.trade.in Übereinstimmung mit der Spezifikation packenпаковать в соответствии со спецификацией
gen.in Übereinstimmung mit jemandem handelnдействовать заодно с кем-либо (massana)
busin.in Übereinstimmung mit oben Dargelegtemв соответствии с вышеизложенным (Лорина)
gen.in Übereinstimmung stehenсоответствовать (Лорина)
shipb.in Übereinstimmung stehenсовпадать
gen.in Übereinstimmung stehenстоять в соответствии (massana)
ITKontrolle auf Übereinstimmungконтроль по совпадению
math.Kontrolle auf Übereinstimmungконтроль на совпадение
comp.Kontrolle auf Übereinstimmungпроверка на соответствие или на совпадение
f.trade.Kontrolle der Übereinstimmung mit den technischen Bedingungenпроверка соответствия техническим условиям
comp.Kriterium der sachlichen Übereinstimmungкритерий смыслового соответствия
lawKriterium der semantischen Übereinstimmungкритерий смыслового соответствия
tech.Mangel an Übereinstimmungнеувязка
ling.mangelnde Übereinstimmungнеподчинение
gen.etwas mit etwas in Übereinstimmung bringenсогласовать (что-либо, с чем-либо)
gen.etwas mit etwas in Übereinstimmung bringenсогласовать (что-либо с чем-либо)
patents.Nachweis der Übereinstimmungдоказательство идентичности
lawNachweis der Übereinstimmungдоказательство соответствия (dict.cc Andrey Truhachev)
gen.Nachweis der ÜbereinstimmungПодтверждение соответствия (mit von zwischen D Dimka Nikulin)
gen.Nachweis der Übereinstimmung mit von zwischen DПодтверждение соответствия (Dimka Nikulin)
gen.nahtlose Übereinstimmung der Meinungenполное единство мнений
gen.ohne Übereinstimmung mitне сообразуясь с (AlexandraM)
ling.semantische Übereinstimmungсмысловое соответствие (Лорина)
gen.teilweise Übereinstimmungчастичное согласие
patents.unvollständige Übereinstimmungнеполное соответствие
lawvolle Übereinstimmungтождество
gen.volle Übereinstimmungполное согласие
chem.völlige Übereinstimmungидентичность
gen.völlige Übereinstimmungполное единодушие
gen.völlige Übereinstimmung erzielenдобиваться полной согласованности
gen.völlige Übereinstimmung mit Dat.тождество (Евгения Ефимова; Разве это юридический термин? Дайте, пожалуйста, ссылку. Ин.яз)
gen.wir müssen unser Handeln mit unseren Grundsätzen in Übereinstimmung bringenМы должны поступать согласно нашим принципам (Andrey Truhachev)
gen.wir müssen unser Handeln mit unseren Grundsätzen in Übereinstimmung bringenМы должны поступать в соответствии с нашими принципами (Andrey Truhachev)
gen.wir müssen unser Handeln mit unseren Grundsätzen in Übereinstimmung bringenМы должны действовать в соответствии с нашими принципами (Andrey Truhachev)
gen.wir sind zu keiner Übereinstimmung gekommenмы не пришли к соглашению
gen.wir sind zu keiner Übereinstimmung gekommenмы не пришли к согласию
patents.wird die Übereinstimmung der Zeichen festgestelltесли тождество знаков будет установлено
patents.wird die Übereinstimmung von Warenzeichen verneintесли знаки не считаются аналогичными (...)
lawwörtliche Übereinstimmungдословное соответствие (Лорина)
patents.Zertifikat der Übereinstimmung mit GOST Rсертификат соответствия Госстандарта РФ (Andrey Truhachev)
gen.zu einer Übereinstimmung kommenприйти к соглашению
gen.zu einer Übereinstimmung kommenприйти к согласию
gen.zufällige zeitliche Übereinstimmungслучайное совпадение во времени (ichplatzgleich)
engin.Übereinstimmung der Arbeitsweisenувязка режимов (напр., по балансу мощностей)
sport.Übereinstimmung der Bewegungenсогласованность движений
arts.Übereinstimmung der Farbenгармония красок
lawÜbereinstimmung der Interessenсогласование интересов
auto.Übereinstimmung der Leistungenувязка мощностей
auto.Übereinstimmung der Leistungenсогласование мощностей
lawÜbereinstimmung der Meinungenединство мнений
lawÜbereinstimmung der persönlichen Interessen mit den gesamtgesellschaftlichen Erfordernissenсоответствие личных интересов с общественными
automat.Übereinstimmung der Regelgröße mit der Führungsgrößeсогласованность регулируемой величины с задающим воздействием
law, civ.law.Übereinstimmung des Willensсовпадение волеизъявлений
gen.Übereinstimmung erreichenдостигнуть согласия
lawÜbereinstimmung erzielenдостигнуть соглашения (Лорина)
lawÜbereinstimmung erzielenдостигать соглашения (Лорина)
gen.Übereinstimmung erzielenдостигнуть согласия
quant.el.Übereinstimmung in der Größenordnungсовпадение по порядку величины
automat.Übereinstimmung mit dem augenblicklichen Zustand des Prozessesсоответствие мгновенному состоянию процесса
quant.el.Übereinstimmung mit dem Experimentсовпадение с экспериментом
lawÜbereinstimmung mit der Gesetzgebungсоответствие требованиям законодательства (wanderer1)
law, patents.Übereinstimmung technischer Lösungenсовпадение технических решений
tech.Überprüfung auf Übereinstimmungдвойная проверка