DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing zu werden | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanRussian
auf dem Platz stand ein Obelisk, der zu Ehren der im Kriege Gefallenen errichtet wurdeна площади стоял обелиск, воздвигнутый в честь павших на войне
auf der letzten Vereinssitzung hatte er sich entschlossen, Mitglied zu werdenна последнем заседании союза он решил вступить в его члены
daran wirst du noch viel zu lecken habenэто тебе ещё доставит немало неприятностей
daran wirst du noch viel zu lecken habenэто тебе ещё доставит немало хлопот
darüber wird zu niemandem gequatschtоб этом ни с кем не нужно трепаться
das angebliche Unglück wurde zu ihrem Glückпредполагаемое несчастье стало их счастьем
das Blut würde mir zu Eisу меня кровь застыла в жилах
das braucht nicht erst bewiesen zu werdenэто не нуждается в доказательствах
das Callgirl wies es entschieden zurück, als eine Prostituierte bezeichnet zu werdenдевица решительно протестовала против того, чтобы её считали проституткой
das Gespräch droht, flach zu werdenразговор грозит стать совсем тривиальным
das lange Warten wurde für ihn zu einer Folterдолгое ожидание стало для него пыткой
das Mehl wird mit der Butter, etwas Salz und einem Ei vermischt und zu einem Teig geknetetмука тщательно перемешивается с маслом, солью по вкусу и одним яйцом, и месится тесто
das Wasser wird zu Eisвода превращается в лёд
das wird ihm teuer zu stehen kommenэто обойдётся ему дорого
das wird mir zu dummэто стало мне невмоготу
das wird mir zu dummэто мне надоело
das wird uns von unserem Thema zu weit abführenэто уведёт нас слишком далеко от нашей темы
das wird uns zu weit vom Thema abführenэто уведёт нас слишком далеко в сторону от нашей темы
das wird zu keinem positiven Ergebnis führenэто не даст положительных результатов
das würde uns zu weit führenэто завело бы нас слишком далеко
den Kosmonauten zu Ehren wurde eine Feier veranstaltetв честь космонавтов было устроено празднество
der Entwurf wurde als zu aufwendig abgelehntпроект был отклонён как связанный со слишком большими затратами
der Leichnam wurde rasch verscharrt, um alle Spuren zu verwischenтруп быстро закопали, чтобы скрыть все следы
der Rock wird mir zu engюбка становится мне узковата
der Roman würde zu einem Film ausgeschlachtetиз романа был сделан фильм (на котором заработали постановщики фильма)
der Stoff zu dem Kleid wird ausreichenматериала для платья хватит
der Traubensaft wird zu Wein vergorenвиноградный сок подвергается брожению и превращается в вино
der Vorfall wurde zu einem Skandal aufgebauschtслучай раздули в целый скандал
die Gehaltserhöhung wird für ihn ein Anreiz zu noch höheren Leistungen seinповышение оклада будет для него стимулом к ещё более высоким показателям
die Gäste werden gebeten, den Wagen zu verlassenпассажиров просят выйти из вагона
die Porzellansammlung wurde zu Scherben zertrümmertколлекция фарфора была разбита на мелкие кусочки
die Stadt würde zu einem Provokationsherd ausgebautгород был превращён в очаг провокаций
diese Antiquitäten werden zu wohlfeilen Preisen verkauftэти старинные вещи продаются по невысоким ценам
dieser Vorteil kann nicht zu hoch veranschlagt werdenэто преимущество трудно переоценить
du bist zu nachgiebig, darum wirst du nichts erreichen könnenты слишком мягок, поэтому ты ничего не сможешь добиться
du bist zu nachgiebig, darum wirst du nichts erreichen könnenты слишком мягок, поэтому ты ничего не сможешь достичь
du wirst es mit mir zu tun kriegen!ты будешь иметь дело со мной!
du wirst mit mir zu tun kriegen!ты будешь иметь дело со мной!
ein an und für sich unbedeutender Vorfall wird hier zu einem abendfüllenden Film ausgewalztиз довольно незначительного происшествия здесь сделан целый полнометражный фильм
ein Nichts zu sein, tragt es nicht länger, alles zu werden strömt zu Häuf!кто был ничем, тот станет всем
ein Soldat, der nicht General zu werden träumt, ist ein erbärmlicher KriegerПлох тот солдат, который не думает быть генералом
er erträgt es nicht, kritisiert zu werdenон нетерпим к критике
er lügt, ohne rot zu werdenврёт не краснея (Christian lügt, ohne rot zu werden, ohne Gewissensbisse google.ru Dominator_Salvator)
er verdient gerühmt zu werdenон достоин похвалы
er verdient gerühmt zu werdenон заслуживает похвалы
er versprach zu kommen, doch seine Mutter wurde krank, und er ist nicht erschienenон обещал прийти, но его мать заболела, и он не явился
er verspricht etwas zu werdenон подаёт надежды
er war zum Tode verurteilt und später zu lebenslänglichem Zuchthaus begnadigt wordenон был приговорён к смертной казни, которая впоследствии была заменена пожизненным заключением
er wird beschuldigt, seine Frau ermordet zu habenон обвиняется в убийстве своей жены
er wird es zu nichts bringenиз него ничего путного не выйдет
er wird schon Mittel und Wege zu seiner Befreiung findenон найдёт пути и средства для своего освобождения
er wird statt deiner zu ihnen gehenон пойдет к ним вместо тебя
er wird statt dir zu ihnen gehenон пойдет к ним вместо тебя
er wird zu den Besten gezähltего считают одним из лучших (напр., писателей)
er wurde das fatale Gefühl nicht los, etwas falsch gemacht zu habenон не мог избавиться от неприятного чувства, что что-то сделал неправильно
er wurde den Fürsten zu mächtigон стал слишком могущественным, по мнению князей, опасавшихся этого
er wurde zu Berlin geborenон родился в Берлине
er wurde zu den Prüfungen zugelassenего допустили к экзаменам
er wurde zu einer militärischen Karriere bestimmtему прочили военную карьеру
es fängt an, düster zu werdenстановится тёмно
es fängt an, düster zu werdenсмеркается
es fängt an, düster zu werdenначинает темнеть
es fängt an heiß zu werdenстановится жарко
es ist schwer, allen und jedem gerecht zu werdenна всех не угодишь
es scheint ein schöner Tag werden zu wollenдень обещает быть хорошим
es wird bald aufhören zu schneienснег скоро прекратится
es wird ihm schwer zu Buche stehenза это он жестоко поплатится
es wird nicht leicht sein, das Radrennen in einer Live-Sendung zu übertragenнелегко будет вести живую передачу с велогонок
es wird nicht leicht sein, das Radrennen in einer Live-Sendung zu übertragenнелегко будет вести прямую передачу с велогонок
es wird uns vielleicht doch gelingen, diese unleserliche Schrift zu enträtselnнам, может быть, всё-таки удастся разгадать эти неразборчивые письмена
es wird zu einem Eklat kommenразразится скандал (Andrey Truhachev)
es wird zu einem Eklat kommenбудет скандал (Andrey Truhachev)
es wird zu einem Eklat kommenдело дойдёт до скандала (Andrey Truhachev)
es wird zu einem Eklat kommenбыть скандалу (Andrey Truhachev)
es wurde alles getan, um die Not zu lindernбыло сделано всё, чтобы смягчить тяжёлое положение
es wurde alles getan, um die Not zu lindernбыло сделано всё, чтобы смягчить нужду
es wurde ihm zu einem tiefen Erlebnisэто оставило у него глубокий след (wurde Gutes Deutsch; es hinterließ tiefe Spuren bei ihm Gutes Deutsch)
es wurde ihm zu einem tiefen Erlebnisэто доставило ему большое наслаждение
es wurde verboten, das Laboratorium zu betretenвходить в лабораторию было запрещено
fertig zu werdenсправиться (paseal)
gleichzeitig wird bescheinigt, dass die/der Vorgenannte zu dieser Willenserklärung berechtigt istдееспособность проверена (OLGA P.)
ich bin nicht jung genug, um noch einmal Lehrling zu werdenя недостаточно молод, чтобы снова ходить в учениках
ich werde ihn heute nichts fragen, er scheint sehr grantig zu seinя его сегодня ни о чём не буду спрашивать, он, кажется, в очень испорченном настроении (очень сердит)
ich werde ihn schon zu finden wissenя сумею его найти
ich werde mich nicht zu einer Beleidigung hergebenя не дам себя в обиду
ich werde mich zu rächen wissen, zischelte sie"Я сумею отомстить за себя", – прошипела она
ich werde nicht wanken und nicht weichen, bis du mir versprichst, mit ihm zu sprechenя не отстану до тех пор, пока ты мне не пообещаешь с ним поговорить
ihm zu Ehren würde ein Salamander geriebenв его честь выпили
in diesem Kaufhaus wird die Ware zu spottbilligen Preisen verkauftв этом универмаге товары продаются по баснословно дешёвым ценам
mir kann nicht zugemutet werden, das zu glaubenменя не заставят в это поверить
noch ein Koffer wurde zu seinem Gepäck hinzugetanк его багажу добавили ещё один чемодан
seine Leidenschaft wurde ihm zu Verhängnisего страсть стала для него роковой
sich erdreisten, unverschämt zu werdenосмелиться нагрубить
sie bildete sich ein, verfolgt zu werdenона воображала, что её преследуют
sie drohte ohnmächtig zu werdenона чуть не упала в обморок
sie drohte ohnmächtig zu werdenона готова была упасть в обморок
sie sprachen über alles, ohne flach zu werdenони говорили обо всём, но разговор их не превращался в поверхностную беседу
sie träumt, Schauspielerin zu werdenона мечтает стать актрисой
studieren, um Arzt zu werdenучиться на врача (lora_p_b)
Stämme werden zu Brettern geschnittenстволы режут на доски
um allen gleiche Chancen zu gewährleisten, müssen bei unserem Preisausschreiben bestimmte Maßnahmen getroffen werdenчтобы обеспечить всем равные шансы, на нашем конкурсе должны быть приняты определённые меры
wenn die Vorräte zu Ende sind, was soll dann werden?когда кончатся запасы, что тогда?
wenn die Vorräte zu Ende sind, was soll dann werden?когда кончатся запасы, что мы будем делать?
wenn's dem Esel zu wohl wird, geht er aufs Eis tanzenкому слишком хорошо живётся, тот с жиру бесится
wer wird mich daran hindern, die Stadt zu verlassen?кто воспрепятствует моему отъезду из города?
wie nach der Verabschiedung des Grundgesetzes durch den Obersten Sowjet der UdSSR in Moskau offiziell mitgeteilt wurde, ist im Verlaufe des ersten Quartals des kommenden Jahres damit zu rechnen, dass die einzelnen Republiken ihre Verfassungen auf der Basis des jetzt verabschiedeten Grundgesetzes annehmen werdenкак было официально сообщено, после принятия Основного закона Верховным Советом СССР в Москве, в течение первого квартала будущего года отдельные республики будут принимать свои конституции на основе уже принятого Основного закона (ND 12. 10.77)
wir brauchen nicht zu warten, er wird sowieso nicht kommenнам не надо ждать, он всё равно не придёт
wir sind hier stets in Gefahr, in einer dunklen Gasse abgeknallt zu werdenмы здесь всегда рискуем получить пулю в тёмном переулке
wir werden vor zwölf nicht zu Hause seinНас до двенадцати не будет дома (Viola4482)
zu Asche werdenсгореть дотла
zu Asche werdenистлевать
zu Beginn des Krieges wurde er nach Minsk beordertв начале войны он был послан в Минск
zu den Festlichkeiten anlässlich der Hundertjahrfeier unserer Stadt werden viele Gäste erwartetна празднества в честь столетия нашего города ожидается много гостей
zu Ehren der ausländischen Gäste wurde ein Essen gegebenв честь иностранных гостей был дан обед
zu etwas werdenстать, становиться (z.B. wenn Essen zum Problem wird; wenn Liebe zur Gewohnheit wird. Valory)
zu Recht als Marktführer angesehen wirdсправедливо считается лидером рынка (paseal)
zu Staub werdenобратиться в прах (AlexandraM)
zu Staub werdenпревратиться в пыль
zu Stein werdenстановиться каменным (о лице)
zu Stein werdenкаменеть (о)
zu etwas werdenстать (z.B. wenn Essen zum Problem wird; wenn Liebe zur Gewohnheit wird. Valory)
zu etwas werdenстановиться (Valory)