DictionaryForumContacts

   German
Terms containing zu werden | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanRussian
inf.aber um wieder ernst zu werdenа если серьёзно (ichplatzgleich)
fig.an diesem Verlust wird er noch lange zu kauen habenэту потерю он ещё долго будет переживать
fig., inf.an diesem Verlust wird er noch lange zu kauen habenэту потерю он ещё долго будет переживать
inf.an diesem Verlust wird er noch lange zu kauen habenон ещё долго будет чувствовать последствия этой потери
inf.an dieser Aufgabe wird er noch lange zu kauen habenс этой задачей ему ещё придётся повозиться
gen.auf dem Platz stand ein Obelisk, der zu Ehren der im Kriege Gefallenen errichtet wurdeна площади стоял обелиск, воздвигнутый в честь павших на войне
gen.auf der letzten Vereinssitzung hatte er sich entschlossen, Mitglied zu werdenна последнем заседании союза он решил вступить в его члены
inf.daran wird er noch lange zu knacken habenему ещё долго с этим придётся разбираться (Andrey Truhachev)
inf.daran wird er noch lange zu knacken habenему ещё долго придётся это расхлёбывать (zu tun haben Andrey Truhachev)
gen.daran wirst du noch viel zu lecken habenэто тебе ещё доставит немало неприятностей
gen.daran wirst du noch viel zu lecken habenэто тебе ещё доставит немало хлопот
gen.darüber wird zu niemandem gequatschtоб этом ни с кем не нужно трепаться
gen.das angebliche Unglück wurde zu ihrem Glückпредполагаемое несчастье стало их счастьем
gen.das Blut würde mir zu Eisу меня кровь застыла в жилах
gen.das braucht nicht erst bewiesen zu werdenэто не нуждается в доказательствах
gen.das Callgirl wies es entschieden zurück, als eine Prostituierte bezeichnet zu werdenдевица решительно протестовала против того, чтобы её считали проституткой
gen.das Gespräch droht, flach zu werdenразговор грозит стать совсем тривиальным
gen.das lange Warten wurde für ihn zu einer Folterдолгое ожидание стало для него пыткой
gen.das Mehl wird mit der Butter, etwas Salz und einem Ei vermischt und zu einem Teig geknetetмука тщательно перемешивается с маслом, солью по вкусу и одним яйцом, и месится тесто
gen.das Wasser wird zu Eisвода превращается в лёд
gen.das wird ihm teuer zu stehen kommenэто обойдётся ему дорого
gen.das wird mir zu dummэто стало мне невмоготу
gen.das wird mir zu dummэто мне надоело
gen.das wird uns von unserem Thema zu weit abführenэто уведёт нас слишком далеко от нашей темы
gen.das wird uns zu weit vom Thema abführenэто уведёт нас слишком далеко в сторону от нашей темы
gen.das wird zu keinem positiven Ergebnis führenэто не даст положительных результатов
gen.das würde uns zu weit führenэто завело бы нас слишком далеко
patents.dem Anmelder wird eine Aufforderung zugestellt, die Anmeldung zu teilenзаявитель должен быть призван к разделению заявки
gen.den Kosmonauten zu Ehren wurde eine Feier veranstaltetв честь космонавтов было устроено празднество
lawder Beklagte wird verurteilt, die Verzugszinzen an den Kläger zu zahlenвзыскать с ответчика в пользу истца пеню за просрочку исполнения обязательства (в таком виде оформляются решения судов jurist-vent)
gen.der Entwurf wurde als zu aufwendig abgelehntпроект был отклонён как связанный со слишком большими затратами
gen.der Leichnam wurde rasch verscharrt, um alle Spuren zu verwischenтруп быстро закопали, чтобы скрыть все следы
gen.der Rock wird mir zu engюбка становится мне узковата
gen.der Roman würde zu einem Film ausgeschlachtetиз романа был сделан фильм (на котором заработали постановщики фильма)
gen.der Stoff zu dem Kleid wird ausreichenматериала для платья хватит
gen.der Traubensaft wird zu Wein vergorenвиноградный сок подвергается брожению и превращается в вино
gen.der Vorfall wurde zu einem Skandal aufgebauschtслучай раздули в целый скандал
cook.der Weißkohl wird zu kleinsten Streifen zerschreddert.Белокочанную капусту нарезают очень тонкими полосками. (VeraS90)
gen.die Gehaltserhöhung wird für ihn ein Anreiz zu noch höheren Leistungen seinповышение оклада будет для него стимулом к ещё более высоким показателям
gen.die Gäste werden gebeten, den Wagen zu verlassenпассажиров просят выйти из вагона
gen.die Porzellansammlung wurde zu Scherben zertrümmertколлекция фарфора была разбита на мелкие кусочки
inf.die Sache wird mir zu dummэто мне надоело
gen.die Stadt würde zu einem Provokationsherd ausgebautгород был превращён в очаг провокаций
gen.diese Antiquitäten werden zu wohlfeilen Preisen verkauftэти старинные вещи продаются по невысоким ценам
gen.dieser Vorteil kann nicht zu hoch veranschlagt werdenэто преимущество трудно переоценить
gen.du bist zu nachgiebig, darum wirst du nichts erreichen könnenты слишком мягок, поэтому ты ничего не сможешь добиться
gen.du bist zu nachgiebig, darum wirst du nichts erreichen könnenты слишком мягок, поэтому ты ничего не сможешь достичь
gen.du wirst es mit mir zu tun kriegen!ты будешь иметь дело со мной!
gen.du wirst mit mir zu tun kriegen!ты будешь иметь дело со мной!
gen.ein an und für sich unbedeutender Vorfall wird hier zu einem abendfüllenden Film ausgewalztиз довольно незначительного происшествия здесь сделан целый полнометражный фильм
gen.ein Nichts zu sein, tragt es nicht länger, alles zu werden strömt zu Häuf!кто был ничем, тот станет всем
proverbein Soldat, der nicht General zu werden träumt, ist ein erbärmlicher KriegerПлох тот солдат, который не мечтает быть генералом
proverbein Soldat, der nicht General zu werden träumt, ist ein erbärmlicher KriegerПлох тот солдат, который не мечтает стать генералом
gen.ein Soldat, der nicht General zu werden träumt, ist ein erbärmlicher KriegerПлох тот солдат, который не думает быть генералом
gen.er erträgt es nicht, kritisiert zu werdenон нетерпим к критике
gen.er lügt, ohne rot zu werdenврёт не краснея (Christian lügt, ohne rot zu werden, ohne Gewissensbisse google.ru Dominator_Salvator)
gen.er verdient gerühmt zu werdenон достоин похвалы
gen.er verdient gerühmt zu werdenон заслуживает похвалы
gen.er versprach zu kommen, doch seine Mutter wurde krank, und er ist nicht erschienenон обещал прийти, но его мать заболела, и он не явился
gen.er verspricht etwas zu werdenон подаёт надежды
gen.er war zum Tode verurteilt und später zu lebenslänglichem Zuchthaus begnadigt wordenон был приговорён к смертной казни, которая впоследствии была заменена пожизненным заключением
book.er wird beschuldigt, einen Menschen ermordet zu habenон обвиняется в том, что убил человека
gen.er wird beschuldigt, seine Frau ermordet zu habenон обвиняется в убийстве своей жены
gen.er wird es zu nichts bringenиз него ничего путного не выйдет
gen.er wird schon Mittel und Wege zu seiner Befreiung findenон найдёт пути и средства для своего освобождения
gen.er wird statt deiner zu ihnen gehenон пойдет к ним вместо тебя
gen.er wird statt dir zu ihnen gehenон пойдет к ним вместо тебя
gen.er wird zu den Besten gezähltего считают одним из лучших (напр., писателей)
gen.er wurde das fatale Gefühl nicht los, etwas falsch gemacht zu habenон не мог избавиться от неприятного чувства, что что-то сделал неправильно
gen.er wurde den Fürsten zu mächtigон стал слишком могущественным, по мнению князей, опасавшихся этого
gen.er wurde zu Berlin geborenон родился в Берлине
gen.er wurde zu den Prüfungen zugelassenего допустили к экзаменам
gen.er wurde zu einer militärischen Karriere bestimmtему прочили военную карьеру
hist.er wurde zu sechs Jahren Festung verurteiltего приговорили к шести годам заключения в крепости
patents.Erfinder hat beantragt, nicht genannt zu werdenпо просьбе изобретателя его фамилия не указана
gen.es fängt an, düster zu werdenстановится тёмно
gen.es fängt an, düster zu werdenсмеркается
gen.es fängt an, düster zu werdenначинает темнеть
gen.es fängt an heiß zu werdenстановится жарко
gen.es ist schwer, allen und jedem gerecht zu werdenна всех не угодишь
gen.es scheint ein schöner Tag werden zu wollenдень обещает быть хорошим
gen.es wird bald aufhören zu schneienснег скоро прекратится
gen.es wird ihm schwer zu Buche stehenза это он жестоко поплатится
gen.es wird nicht leicht sein, das Radrennen in einer Live-Sendung zu übertragenнелегко будет вести живую передачу с велогонок
gen.es wird nicht leicht sein, das Radrennen in einer Live-Sendung zu übertragenнелегко будет вести прямую передачу с велогонок
gen.es wird uns vielleicht doch gelingen, diese unleserliche Schrift zu enträtselnнам, может быть, всё-таки удастся разгадать эти неразборчивые письмена
gen.es wird zu einem Eklat kommenразразится скандал (Andrey Truhachev)
gen.es wird zu einem Eklat kommenбудет скандал (Andrey Truhachev)
gen.es wird zu einem Eklat kommenдело дойдёт до скандала (Andrey Truhachev)
gen.es wird zu einem Eklat kommenбыть скандалу (Andrey Truhachev)
gen.es wurde alles getan, um die Not zu lindernбыло сделано всё, чтобы смягчить тяжёлое положение
gen.es wurde alles getan, um die Not zu lindernбыло сделано всё, чтобы смягчить нужду
gen.es wurde ihm zu einem tiefen Erlebnisэто оставило у него глубокий след (wurde Gutes Deutsch; es hinterließ tiefe Spuren bei ihm Gutes Deutsch)
gen.es wurde ihm zu einem tiefen Erlebnisэто доставило ему большое наслаждение
gen.es wurde verboten, das Laboratorium zu betretenвходить в лабораторию было запрещено
gen.fertig zu werdenсправиться (paseal)
proverbgehe nie zu deinem Fürst, wenn du nicht gerufen wirstне ходи к начальнику, пока он тебя сам не позовёт
gen.gleichzeitig wird bescheinigt, dass die/der Vorgenannte zu dieser Willenserklärung berechtigt istдееспособность проверена (OLGA P.)
construct.Höhe , bis zu der die Mahlkugeln angehoben werdenподъём шаров
gen.ich bin nicht jung genug, um noch einmal Lehrling zu werdenя недостаточно молод, чтобы снова ходить в учениках
gen.ich werde ihn heute nichts fragen, er scheint sehr grantig zu seinя его сегодня ни о чём не буду спрашивать, он, кажется, в очень испорченном настроении (очень сердит)
gen.ich werde ihn schon zu finden wissenя сумею его найти
gen.ich werde mich nicht zu einer Beleidigung hergebenя не дам себя в обиду
gen.ich werde mich zu rächen wissen, zischelte sie"Я сумею отомстить за себя", – прошипела она
pomp., obs.ich werde nicht ermangeln, es zu tunя не премину сделать это
gen.ich werde nicht wanken und nicht weichen, bis du mir versprichst, mit ihm zu sprechenя не отстану до тех пор, пока ты мне не пообещаешь с ним поговорить
patents.ihm kann zugemutet werden, den Schaden selbst zu tragenот него можно потребовать, чтобы он сам возместил ущерб
gen.ihm zu Ehren würde ein Salamander geriebenв его честь выпили
gen.in diesem Kaufhaus wird die Ware zu spottbilligen Preisen verkauftв этом универмаге товары продаются по баснословно дешёвым ценам
inf.jemandem wird es zu buntкому-либо надоедает (..., bis es ihm zu bunt wurde – ..., пока ему это не надоело Queerguy)
inf.jetzt wird's mir doch zu buntэто уж чересчур
inf.jetzt wird's mir doch zu buntэто уж слишком
inf.jetzt wird's mir doch zu buntэто уж чересчур
inf.jetzt wird's mir doch zu buntэто уж слишком
gen.mir kann nicht zugemutet werden, das zu glaubenменя не заставят в это поверить
gen.noch ein Koffer wurde zu seinem Gepäck hinzugetanк его багажу добавили ещё один чемодан
gen.seine Leidenschaft wurde ihm zu Verhängnisего страсть стала для него роковой
gen.sich erdreisten, unverschämt zu werdenосмелиться нагрубить
gen.sie bildete sich ein, verfolgt zu werdenона воображала, что её преследуют
gen.sie drohte ohnmächtig zu werdenона чуть не упала в обморок
gen.sie drohte ohnmächtig zu werdenона готова была упасть в обморок
ed.sie sind nicht zu alt, um alphabetisiert zu werdenони ещё не слишком стары для обучения грамоте (duden.de Andrey Truhachev)
gen.sie sprachen über alles, ohne flach zu werdenони говорили обо всём, но разговор их не превращался в поверхностную беседу
gen.sie träumt, Schauspielerin zu werdenона мечтает стать актрисой
book.Sie werden ersucht sich morgen zu meldenпредлагаем вам явиться завтра (по вызову)
gen.studieren, um Arzt zu werdenучиться на врача (lora_p_b)
gen.Stämme werden zu Brettern geschnittenстволы режут на доски
gen.um allen gleiche Chancen zu gewährleisten, müssen bei unserem Preisausschreiben bestimmte Maßnahmen getroffen werdenчтобы обеспечить всем равные шансы, на нашем конкурсе должны быть приняты определённые меры
med.von Generation zu Generation weitervererbt werdenпередаваться из поколения в поколение (о генетических дефектах Abete)
idiom.von Pontius zu Pilatus geschickt werdenгонять по инстанциям (Andrey Truhachev)
inf.von Pontius zu Pilatus geschickt werdenне получать определённого ответа (Andrey Truhachev)
inf.von Pontius zu Pilatus geschickt werdenполучать неопределённый ответ (Andrey Truhachev)
busin.wenn der Käufer mit irgendwelchen auf Grund dieses Vertrages zu leistenden Zahlungen in Verzug kommt, so wird sofort der gesamte Betrag fällig.если покупатель допускает просрочку каких-либо платежей, вытекающих из настоящего Договора, то он обязан сразу же уплатить всю сумма платежа
gen.wenn die Vorräte zu Ende sind, was soll dann werden?когда кончатся запасы, что тогда?
gen.wenn die Vorräte zu Ende sind, was soll dann werden?когда кончатся запасы, что мы будем делать?
gen.wenn's dem Esel zu wohl wird, geht er aufs Eis tanzenкому слишком хорошо живётся, тот с жиру бесится
gen.wer wird mich daran hindern, die Stadt zu verlassen?кто воспрепятствует моему отъезду из города?
shipb.werden zuстановиться чем-либо
shipb.werden zuпревращаться (во что-либо)
gen.wie nach der Verabschiedung des Grundgesetzes durch den Obersten Sowjet der UdSSR in Moskau offiziell mitgeteilt wurde, ist im Verlaufe des ersten Quartals des kommenden Jahres damit zu rechnen, dass die einzelnen Republiken ihre Verfassungen auf der Basis des jetzt verabschiedeten Grundgesetzes annehmen werdenкак было официально сообщено, после принятия Основного закона Верховным Советом СССР в Москве, в течение первого квартала будущего года отдельные республики будут принимать свои конституции на основе уже принятого Основного закона (ND 12. 10.77)
pomp.wieder zu Erde werdenобратиться в прах умереть
pomp.wieder zu Erde werdenстать прахом
gen.wir brauchen nicht zu warten, er wird sowieso nicht kommenнам не надо ждать, он всё равно не придёт
gen.wir sind hier stets in Gefahr, in einer dunklen Gasse abgeknallt zu werdenмы здесь всегда рискуем получить пулю в тёмном переулке
gen.wir werden vor zwölf nicht zu Hause seinНас до двенадцати не будет дома (Viola4482)
fig.zu Asche werdenобратиться в прах
gen.zu Asche werdenсгореть дотла
gen.zu Asche werdenистлевать
gen.zu Beginn des Krieges wurde er nach Minsk beordertв начале войны он был послан в Минск
gen.zu den Festlichkeiten anlässlich der Hundertjahrfeier unserer Stadt werden viele Gäste erwartetна празднества в честь столетия нашего города ожидается много гостей
gen.zu Ehren der ausländischen Gäste wurde ein Essen gegebenв честь иностранных гостей был дан обед
tech.zu Eis werdenледенеть
gen.zu etwas werdenстать, становиться (z.B. wenn Essen zum Problem wird; wenn Liebe zur Gewohnheit wird. Valory)
lawzu lebenslänglicher Haft verurteilt werdenбыть приговорённым к пожизненному заключению (Andrey Truhachev)
gen.zu Recht als Marktführer angesehen wirdсправедливо считается лидером рынка (paseal)
mil.zu schneller Flucht gezwungen werdenбыть вынужденным быстро сматывать удочки (Andrey Truhachev)
mil.zu schneller Flucht gezwungen werdenбыть вынужденным быстро пуститься наутёк (Andrey Truhachev)
gen.zu Staub werdenобратиться в прах (AlexandraM)
fig.zu Staub werdenпревратиться в прах
gen.zu Staub werdenпревратиться в пыль
tech.zu Stein werdenкаменеть
gen.zu Stein werdenстановиться каменным (о лице)
gen.zu Stein werdenкаменеть (о)
relig.zu Tode gesteinigt werdenпонести наказание смертью через побитие камнями (Andrey Truhachev)
relig.zu Tode gesteinigt werdenподвергаться забрасыванию камнями до смерти (Andrey Truhachev)
gen.zu etwas werdenстать (z.B. wenn Essen zum Problem wird; wenn Liebe zur Gewohnheit wird. Valory)
gen.zu etwas werdenстановиться (Valory)
law, publ.law.zu wählen und gewählt zu werdenправо голосовать и выставлять свою кандидатуру