Subject | German | Russian |
inf. | etwas an seinem eigenen Leibe zu spüren bekommen | на своей собственной шкуре испытать что-либо |
gen. | etwas auf eigener Haut zu spüren bekommen | убедиться в чём-либо на собственном опыте |
gen. | etwas auf eigener Haut zu spüren bekommen | испытать что-либо на собственной шкуре |
gen. | die Hersteller haben in eigener Verantwortung zu prüfen | контроль проводится самим производителем под его личную ответственность |
fin. | jemandem einen Brief zu eigenen Händen übergeben | передавать письмо (кому-либо, в адрес) |
gen. | er hat das am eigenen Leibe zu spüren bekommen | он испытал это на собственной шкуре |
gen. | er ist noch viel zu unreif, um ein eigenes Urteil zu haben | он ещё не созрел настолько, чтобы иметь собственное суждение |
gen. | er ist Söldner in Asien und Afrika gewesen und hat korrupten Regimes geholfen, gegen das eigene Volk zu kämpfen | он был наёмником в Азии и Африке и помогал продажным режимам вести борьбу против собственного народа |
gen. | jemandes Angelegenheit zu seiner eigenen machen | печься о чьих-либо делах |
gen. | jemandes Angelegenheit zu seiner eigenen machen | посвятить себя чьему-либо делу |
pomp. | sich jemandem, einer Sache ganz zu eigen geben | отдаться кому-либо, чему-либо всей душой |
pomp. | sich jemandem, einer Sache ganz zu eigen geben | всецело посвятить себя кому-либо, чему-либо |
gen. | sich etwas zu eigen machen | сделать что-либо своей собственностью |
gen. | sich etwas zu eigen machen | присваивать себе (что-либо) |
gen. | sich etwas zu eigen machen | овладеть (чем-либо) |
gen. | sich etwas zu eigen machen | усвоить (что-либо) |
gen. | sich etwas zu eigen machen | освоить |
law | sich zu eigen machen | овладеть |
gen. | viele Soldaten weigerten sich, gegen das eigene Volk zu kämpfen und liefen zu den Aufständischen über | многие солдаты отказывались воевать против своего народа и перебежали к повстанцам |
gen. | wir haben einen eigenen Eingang zu unserer Wohnung | у нас отдельный вход в квартиру |
gen. | zu eigen | свойственный (AlexandraM) |
gen. | jemandem etwas zu eigen geben | отдавать кому-либо, что-либо в полную собственность |
gen. | jemandem etwas zu eigen geben | передавать кому-либо, что-либо в полную собственность |
gen. | jemandem etwas zu eigen geben | дарить (кому-либо, что-либо) |
gen. | jemandem etwas zu eigen geben | передать кому-либо что-либо в полную собственность |
pomp. | etwas zu eigen haben | владеть чем-либо |
inf. | sich etwas zu eigen machen | одобрять (Berngardt) |
book. | zu eigen machen | усвоить (Лорина) |
book. | zu eigen machen | освоить (Лорина) |
book. | sich etwas zu eigen machen | осваивать |
gen. | zu eigen machen | одобрить (Лорина) |
book. | sich etwas zu eigen machen | усваивать (что-либо) |
inf. | zu eigenen Fehlern stehen | признавать свои ошибки (anuta_bird) |
gen. | zu eigenen Gunsten | для собственного блага (Alexey_A_translate) |
formal | zu eigenen Händen | в собственные руки |
law | zu eigenen Händen übergeben | отдать в собственные руки |
gen. | jemandem etwas zu eigenen Händen übergeben | передать кому-либо, что-либо в собственные руки |
law | zu eigenen Lasten | за собственный счёт (Лорина) |
gen. | zu Ihrer eigenen Sicherheit | в интересах вашей собственной безопасности (Александр Рыжов) |
law | zu seinen eigenen Kosten | за свой счёт (dolmetscherr) |
gen. | zu unserem eigenen Nutzen | ради нашей пользы (AlexandraM) |
gen. | zu unserem eigenen Nutzen | нам на пользу (AlexandraM) |