DictionaryForumContacts

   German
Terms containing zu Ehren | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanRussian
gen.auf dem Platz stand ein Obelisk, der zu Ehren der im Kriege Gefallenen errichtet wurdeна площади стоял обелиск, воздвигнутый в честь павших на войне
gen.Aufgebot zu Ehren des Parteitagesтрудовая вахта в честь съезда партии (ГДР)
gen.dabei ist wenig Ehre zu erwerbenэто не принесёт славы
gen.dabei ist wenig Ehre zu erwerbenэто не очень почётно
gen.dabei ist wenig Ehre zu holenэто не принесёт славы
gen.dabei ist wenig Ehre zu holenэто не очень почётно
gen.den Kosmonauten zu Ehren wurde eine Feier veranstaltetв честь космонавтов было устроено празднество
gen.Den Toten zu Ehren, den Lebenden zur MahnungМёртвым во славу, живым в назидание
gen.einen Salut zu jemandes Ehren schießenпроизвести артиллерийский салют в честь (кого-либо)
gen.einen Salut zu jemandes Ehren schießenпроизвести артиллерийский салют в честь (кого-либо)
gen.habe die Ehre zu meldenимею честь доложить
gen.ich habe die Ehre, mich zu empfehlenимею честь откланяться
gen.ihm zu Ehrenв его честь (Лорина)
gen.ihm zu Ehren würde ein Salamander geriebenв его честь выпили
gen.jemanden wieder zu Ehren bringenреабилитировать (кого-либо)
gen.jemanden zu Ehren bringenснискать кому-либо славу
gen.jemanden zu Ehren bringenвозвеличить (кого-либо)
arts.jmd. zu Ehrenв честь (кого-л.)
cleric.Kloster zu Ehre der Gottesmutterikone "Aller Betrübten Freude" Skorbjatschenskij KlosterСкорбященский монастырь (AlexandraM)
gen.mit Ehren zu vermeldenс позволения будь сказано
lawsozialistischer Wettbewerb zu Ehren des Jahrestages der Oktoberrevolutionпредоктябрьское социалистическое соревнование
rel., christ.Tempel/Kirche zu Ehren der Gottesmutterikone Stille meine Trauerxрам в честь иконы Божей Матери Утоли моя печали (IKras)
rel., christ.Tempel/Kirche zu Ehren der Gottesmutterikone Stille meine Trauerрам в честь иконы Божей Матери Утоли моя печали (Stille meine Trauer IKras)
gen.um den Toten zu ehren, wurden die Fahnen gesenktфлаги были опущены, чтобы почтить умершего
gen.wie komme ich zu der Ehre?Чем обязан такой чести?
gen.wieder zu Ehren bringenопять ввести в обиход
gen.wieder zu Ehren bringenопять ввести в моду
gen.wieder zu Ehren kommenопять войти в обиход
gen.wieder zu Ehren kommenопять войти в моду
gen.wieder zu Ehren kommenбыть реабилитированным
gen.zu Ehreво славу (AlexandraM)
gen.zu Ehrenво славу
gen.zu Ehrenв честь (такого-либо)
gen.jemandem zu Ehrenв честь кого-либо
philos.zu Ehren bringenзащищать (Die Rücksicht auf das Leben und auf das Glück des Einzelnen bringen wir wieder zu Ehren. maxkuzmin)
gen.zu Ehren der ausländischen Gäste wurde ein Essen gegebenв честь иностранных гостей был дан обед
relig.zu Ehren des Gottesво славу Божию (SKY)
gen.zu Ehren des 71. Jahrestages der Oktoberrevolutionв честь 71 годовщины октября (dolmetscherr)
gen.zu Ehren des Königsв честь короля
gen.jemandem zu Ehren einen Abend gebenдать ужин (в честь кого-либо)
gen.jemandem zu Ehren einen Abend gebenустроить приём (в честь кого-либо)
gen.zu Ehren nennenназвать в честь (Лорина)
idiom.zu Ruhm und Ehre gelangenстать популярным (Andrey Truhachev)
idiom.zu Ruhm und Ehre gelangenдобиться славы (Andrey Truhachev)
idiom.zu Ruhm und Ehre gelangenдобиться известности (Andrey Truhachev)
idiom.zu Ruhm und Ehre gelangenприйти к известности (Andrey Truhachev)
idiom.zu Ruhm und Ehre gelangenдобиться популярности (Andrey Truhachev)
idiom.zu Ruhm und Ehre gelangenстать известным (Andrey Truhachev)
idiom.zu Ruhm und Ehre gelangenприйти к славе (Andrey Truhachev)
idiom.zu Ruhm und Ehre gelangenпрославиться (Andrey Truhachev)