DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Business containing zu | all forms | exact matches only
GermanRussian
Arbeiten zuработы по (Arbeiten zur Herstellung des Querbahnsteiges bahnprojekt-stuttgart-ulm.de ichplatzgleich)
aus von ihm zu vertretenden Gründenпо зависящим от него причинам (Выровая Анна)
bis zuсроком не более (bis zu 18 Monate lang Andrey Truhachev)
bis zuна срок до (Andrey Truhachev)
bis zuв срок до (Andrey Truhachev)
die ernst zu nehmende Konkurrenzсерьёзные конкуренты
er kam in einer dienstlichen Angelegenheit zu ihrон пришёл к ней по служебному вопросу (Andrey Truhachev)
er kam in einer dienstlichen Angelegenheit zu ihrон пришёл к ней по служебному делу (Andrey Truhachev)
es ist zu beachtenследует учитывать (es sind zu beachten – для мн.ч. Лорина)
ich hoffe, bald von Ihnen zu hörenБуду Вам признателен за скорый ответ (Andrey Truhachev)
im Verhältnis zuв сравнении (с чем-либо)
in diesem Ressort haben wir zu wenige Mitarbeiterв этой службе у нас слишком мало сотрудников (Andrey Truhachev)
in diesem Ressort haben wir zu wenige Mitarbeiterв этом подразделении у нас слишком мало сотрудников (Andrey Truhachev)
in diesem Ressort haben wir zu wenige Mitarbeiterв этом отделе у нас слишком мало сотрудников (Andrey Truhachev)
in Ergänzung zuв дополнении (к чему-либо)
Inkassospesen zu Lasten des Empfängersиздержки по инкассо за счёт получателя
ohne zu zögernбез колебаний
Saldo zu Ihren Gunstenсальдо в Вашу пользу
Saldo zu unseren Gunstenсальдо в нашу пользу
sich zu Wort meldenпросить слова на собрании и т.п. (Andrey Truhachev)
stets zu ihren Dienstenготовый к услугам (в конце письма)
von Haus zu Hausдоставка от дверей до дверей
wenn der Käufer mit irgendwelchen auf Grund dieses Vertrages zu leistenden Zahlungen in Verzug kommt, so wird sofort der gesamte Betrag fällig.если покупатель допускает просрочку каких-либо платежей, вытекающих из настоящего Договора, то он обязан сразу же уплатить всю сумма платежа
zu angemessenen Bedingungenна приемлемых условиях (art_fortius)
zu angemessenen Preisenпо умеренным ценам
zu angemessenen Preisenпо сходным ценам
zu angemessenen Preisenпо разумным ценам
zu annehmbaren Preisenпо приемлемым ценам
zu annehmbaren Preisenпо взаимоприемлемым ценам
zu besonders niedrigen Preisenпо самой низкой цене
zu Billigpreisenпо посильным ценам
zu Billigpreisenпо низким ценам
zu Billigpreisenпо доступным ценам
zu den Aufgaben gehörenвходить в задачи (Лорина)
zu den Bedingungen fob cifна условиях фоб (сиф)
zu den Fragenпо вопросам (Лорина)
zu den Obliegenheiten gehörenвходить в обязанности (Лорина)
zu dienstlichen Zweckenв служебных целях (Лорина)
zu diesem Zeitpunktк настоящему моменту (Лорина)
zu Dumpingpreisenпо демпинговым ценам
zu Dumpingpreisenпо бросовым ценам
zu einem billigen Preiseза умеренную цену
zu einem kontraktgebundenen Preisпо договорной цене
zu einem vereinbarten Preisпо договорной цене
zu einem vertraglichen Preisпо договорной цене
zu einem Vorstellungsgespräch einladenпригласить на интервью (Andrey Truhachev)
zu einem Vorstellungsgespräch einladenприглашать на интервью (Andrey Truhachev)
zu erschwinglichen Preisenпо сходным ценам
zu erschwinglichen Preisenпо приемлемым ценам
zu erschwinglichen Preisenпо посильным ценам
zu Faktorkostenпо факторной стоимости
zu fixierten Preisenпо установленным ценам
zu fixierten Preisenпо фиксированным ценам
zu fixierten Preisenпо твёрдым ценам
zu gebundenen Preisenпо фиксированным ценам
zu gebundenen Preisenпо установленным ценам
zu gebundenen Preisenпо твёрдым ценам
zu gleichen Teilenпоровну
zu günstigen Preisenпо выгодным ценам
zu herabgesetzten Preisenпо сниженным ценам
zu hohen Preisenпо высоким ценам
zu Händen vonвниманию (z. Hd.)
zu kulanten Preisenпо сходным ценам
zu kulanten Preisenпо приемлемым ценам
zu kulanten Preisenпо взаимоприемлемым ценам
zu Lasten der Firmaза счёт фирмы
zu moderaten Preisenпо умеренным ценам
zu niedrigen Preisenпо посильным ценам
zu niedrigen Preisenпо низким ценам
zu niedrigen Preisenпо доступным ценам
zu Protest gehenнеоплата (векселя)
zu Protest gehenнеакцептование
zu Punkt 1по пункту 1 (комментарии к пунктам договора (напр., "По пункту 1 – с Вашей редакцией полностью согласны" Milla123)
zu reduzierten Preisenпо сниженным ценам
zu Schleuderpreisenпо демпинговым ценам
zu Schleuderpreisenпо бросовым ценам
zu Sondertarif befördernтранспортировать по льготному тарифу
zu teuerслишком дорогой (Andrey Truhachev)
zu teuerчересчур дорогой (Andrey Truhachev)
zu teuerчрезмерно дорогой (Andrey Truhachev)
zu Tisch seinобедать (Bedrin)
zu verbilligten Preisenпо сниженным ценам
zu verbilligten Preisenпо низким ценам
zu verbilligten Preisenза умеренную цену
zu verbilligten Preisenпо посильным ценам
zu verbilligten Preisenпо доступным ценам
zu versteuernder Gewinnналоговая прибыль (Siegie)
zu zivilen Preisenпо умеренным ценам
Zuführung zu Rücklagenотчисления в резервные фонды