DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing wurde | all forms | exact matches only
GermanRussian
jemandem abtrünnig werdenотпасть (от кого-либо)
jemandem abtrünnig werdenвосстать (против кого-либо)
jemandem abtrünnig werdenпокинуть (кого-либо)
jemandem abtrünnig werdenизменить (кому-либо)
Ach, was würde ich darum geben, wenn.я бы всё отдал, если бы ...
akademische Würdeучёная степень
alles wird gut!всё обойдётся (ValP)
alles wird sich zum Besten fügenвсё устроится благополучно
alles wird sich zum Besten fügenвсё устроится
alles wird sich zum Besten fügenвсё кончится благополучно
alles wird sich zum Guten wendenвсё изменится к лучшему
alles wird sich zum Guten wendenвсё наладится
als die Fälle zur Serie würdenкогда эти случаи участились
... am 6. April 1948 wurde in Moskau ein Vertrag unterzeichnet, der die Beziehungen zwischen Finnland und der Sowjetunion von Grund auf veränderte ND 6.4.786 апреля 1948 года в Москве был подписан договор, который в корне изменил отношения между Финляндией и Советским Союзом.
an der Börse wurde diese Ware sehr gefragtна бирже был большой спрос на этот товар
an der Börse wurde diese Ware wenig gefragtна бирже был небольшой спрос на этот товар
an der Börse würden Stahlwerte in großer Menge abgegebenпредложение акций стальных компаний на бирже было большим
an seiner Stelle würde ichна его месте я бы
anbrüchig werdenпортиться (о продовольствии)
arbeitslos werdenстать безработным
arbeitslos werdenпотерять работу
auch er wurde mit dem Kot beworfenего также забросали грязью
auf diese Weise wurde seine Verschwiegenheit erprobtтаким образом испытали, умеет ли он молчать
aus der Notlage heraus wurde gestreiktзабастовка была вызвана бедственным положением
Bekleidung einer Würdeпребывание в каком-либо звании
Bekleidung einer Würdeпребывание в каком-либо чине
besiegt werdenпотерпеть поражение
beunruhigen Sie sich nicht, er wird bald kommenне беспокойтесь, он скоро придёт
bevor wir ausstiegen, wurde unser Gepäck von einem Zollbeamten durchsuchtпрежде чем мы вышли из поезда, наш багаж был осмотрен таможенным чиновником
bevorzugt zugelassen werden Arbeiter und Bauernпреимущество имеют рабочие и крестьяне (при поступлении в учебное заведение, ГДР)
billig werdenподешеветь
bis zum Abend war noch nicht entschieden, welche Armee Herr auf dem Schlachtfeld bleiben würdeдо самого вечера ещё не решилось, за чьей армией останется поле сражения
blau werdenпосинеть
blau werdenсинеть
bleich werdenлинять
bleich werdenбледнеть
Branntwein wird geläutertводку очищают
da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzenя в этом абсолютно не уверен (Vas Kusiv)
da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzenя в этом не уверен (Vas Kusiv)
da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzenя в этом сильно сомневаюсь (Vas Kusiv)
da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzenя бы не был так уверен (Vas Kusiv)
Darnach der Mann geraten, wird ihm die Wurst gebratenКаков человек, так ему и колбасу жарят
das Bühnenstück wurde gut wiedergegebenпьеса была хорошо сыграна
das Bündnis zwischen Russland, Preußen und Österreich, welches im Jahre 1815 geschlossen wurde, ist in der Geschichte unter dem Namen die Heilige Allianz bekanntСоюз, заключённый в 1815 году между Россией, Пруссией и Австрией, известен в истории под названием "Священный Союз"
das Dach wurde vom Sturm abgedecktбурей снесло крышу
das Dokument wurde von drei Ministern signiertдокумент был подписан тремя министрами
das Flugzeug würde vom Kurs abgelenktсамолёт отклонился от курса
das Gehölz würde zum Schutz der Felder angelegtроща была посажена для защиты полей
das Gesuch wurde abschlägig beschiedenв просьбе было отказано (Andrey Truhachev)
das Gesuch wurde abschlägig beschiedenходатайство было отклонено (Andrey Truhachev)
das ist keines, was ich meinem ärgsten Feind verkaufen würdeврагу не пожелаю (Tanu)
das Kind wurde tot geborenребёнок родился мёртвым
das kleine Volk wurde von seinen Eroberern geknechtetэтот немногочисленный народ был порабощён завоевателями
das Mehl würde in einen anderen Sack übergefülltмуку пересыпали в другой мешок
das neue Theaterstück wurde von den Kritikern völlig verrissenновая пьеса была вконец разругана критиками
das Schmuckstück wurde zum Blickfang für die Trägerinэто украшение привлекало к ней все взоры
das Steigen durch den hohen Schnee wurde immer beschwerlicherподъём по глубокому снегу становился всё труднее
das Theaterstück wurde von der Zensur freigegebenпьеса была разрешена цензурой
das Verfahren würde denkbar vereinfachtметод был насколько возможно упрощён
das Volk wurde lange Zeit von seinen Herrschern unterdrücktнарод долгое время угнетали его властители
das Wetter wurde heiterпогода разгулялась
das wurde allgemein gefordertэтого требовали все
den Häftlingen wurde die Zeitung gesperrtзаключённым запретили чтение газет
der Ackerboden wurde völlig ausgesogenпашня была полностью истощена
der alte Tempel wurde abgetragen und an einem anderen Ort wiedergebautстарый храм разобрали и снова построили на другом месте
der Alte wird jetzt etwas wunderlichстарик становится несколько чудаковатым
der Angeklagte wurde für unzurechnungsfähig erklärtобвиняемый был признан невменяемым
der Arbeitsraum wird durch die Maschinen eingeengtс увеличением числа станков проходы в цехе сужаются
der Aufruhr der Bauern wurde im Blute ersticktбунт крестьян был потоплен в крови
der Aufruhr wurde im Keime ersticktмятеж был подавлен в зародыше
der Aufstand wurde im Blut ersticktвосстание было потоплено в крови
der Ausschuss wird nicht abgenommenбрак не принимается
der Ballon würde vom Gebiet N gestartetшар был запущен с территории Н
der Bau des Werkes wurde genehmigtпостройка завода была санкционирована
der Befehl wurde vor dem ganzen Regiment widerrufenприказ был отменен перед строем полка
der Bengel wurde von seinem Vater tüchtig durchgehauenотец как следует побил сорванца
der Besuch des Ministers wurde von allen Zeitungen kommentiertвизит министра комментировали все газеты
der Betrieb wird in diesem Jahr zwölf Lehrlinge annehmenпредприятие набирает в этом году двенадцать учеников
der Betrunkene wurde von der Polizei arretiert und zur Wache mitgenommenпьяный был задержан полицией и доставлен в участок
der Betrüger wurde mit einer empfindlichen Geldbuße belegtобманщик был присуждён к значительному денежному штрафу
der Boden wurde von Stößen erschüttertземля сотрясалась от подземных толчков
der Bonus wird auf das Guthabenkonto gutgeschriebenБонус будет перевёден на счёт получателя (Alex Krayevsky)
der Boxer wurde ausgezähltбоксёр был объявлен побеждённым в результате нокаута
der Boxer wurde ausgezähltбоксёр не поднялся после нокаута (продолжал лежать до последнего счета)
der da wird auch beim spannendstem Buch einpennenэтот захрапит, даже читая самую увлекательную книгу
der Delinquent wurde vernommenпреступник был допрошен
der Deserteur wurde hingemordetдезертир был убит
der Dichter wird zum Künder des Neuenпоэт становится провозвестником нового
der Dieb wurde nach seiner Entlassung aus dem Gefängnis wieder straffälligпосле освобождения из тюрьмы вор снова нарушил закон, совершив уголовное преступление
der Dieb wurde von der Polizei inhaftiertвор был арестован полицией
der Direktor versicherte ihm, dass seine Tätigkeit in der Fabrik nach dem Ingenieurtarif vergütet werdeдиректор заверил, что его работа на фабрике будет оплачиваться по ставке инженера
der Eindruck des Bildes wird dadurch abgeschwächt, dass es schlecht hängtвпечатление от картины ослабляется тем, что она неудачно висит
der Eindruck des Bildes wird dadurch abgeschwächt, dass es schlecht hängtвпечатление от картины ослабляется тем, что она плохо висит
der Entwurf wurde als zu aufwendig abgelehntпроект был отклонён как связанный со слишком большими затратами
der Erfolg wird die Mühe reichlich löhnenуспех с избытком окупит труды
der Faden des Gesprächs würde wieder angeknüpftпрерванный разговор возобновился
der Fall wurde unvoreingenommen geprüftэтот случай был проверен без предвзятости
der Feind stellte das Feuer ein, der Widerstand wurde gebrochenнеприятель прекратил огонь, сопротивление было сломлено
der Feind wurde in diesem Kampf stark geschwächtвраг был сильно ослаблен в этом бою
der Feind wurde zürückgeworfenпротивник был отброшен
der Feind wurde zürückgeworfenвраг был отброшен
der Film wird von N inszeniertпостановщик фильма – Н
der Filmstar wurde ständig von Fans belagertкинозвезду всё время осаждали поклонники
der Fuß wurde ihm gequetschtему отдавили ногу
der Fuß würde ihm gequetschtему отдавили ногу
der Fußgänger wurde von einem Auto erfasstмашина сбила пешехода
der Führer der Widerstandsbewegung wurde ins Gefängnis geworfenвождь движения Сопротивления был брошен в тюрьму
der für die Havarie verantwortliche Kapitän wird zur Rechenschaft gezogenкапитан, по вине которого произошла авария, привлекается к ответственности
der Gangsterboss wurde von seinen eigenen Leuten gekilltбосса гангстеров пришили свои же
der ganze Dorfklatsch wurde abgehandeltбыли обсуждены все деревенские сплетни
der Gegner wurde aus seiner Stellung getriebenпротивник был выбит из своих позиций
der Gelehrte wurde von einer Bande Terroristen gekidnapptучёный был похищен бандой террористов
der General wurde mit großem Prunk auf dem neuen Friedhof bestattetгенерал был погребён с большой пышностью на новом кладбище
der Gläubiger wurde mit einer Summe von 1000 Mark abgefundenкредитору пришлось удовлетвориться суммой в 1000 марок
der große wird geehrt, der kleine wird gepufftчто сходит с рук ворам, За то воришек бьют
der Hass wurde übermächtig in ihmненависть вытеснила в нём все остальные чувства
der Himmel wird sich bald aufklärenнебо скоро прояснится
der Inhalt des Buches wurde bei der Bearbeitung nicht angetastetсодержание книги при обработке не подвергалось изменениям
der Inhalt des Buches wurde bei der Bearbeitung nicht angetastetсодержание книги при обработке затронуто не было
der Jahrgang 1970 wurde einberufenбыл призван 1970 год
der Junge wurde in eine Besserungsanstalt gebrachtмальчика поместили в исправительный дом
der Junge wurde wegen seiner Zensuren vom Vater gerüffeltмальчик получил от отца нагоняй за свои оценки
der Junge wurde wegen seiner Zensuren vom Vater gerüffeltмальчик получил от отца нахлобучку за свои оценки
der Karren wurde vollgeladenтележка была полностью загружена
der Kessel wird zur Zeit im Werk erprobtкотел испытывается в настоящее время на производстве
der Klimawandel könnte nach Ansicht des Marburger Forschers Ralf Conrad gebremst werden, wenn die Menschheit sich anders ernähren würdeИзменение климата по мнению марбургского исследователя Ralf Conrad могло бы быть замедлено, если бы человечество по-другому питалось (Alex Krayevsky)
der Kongress wurde mit einer Ansprache des Vorsitzenden eröffnetконгресс открылся краткой речью председательствующего
der Kraftfahrer wurde von dem Polizisten wegen überhöhter Geschwindigkeit verwarntполицейский сделал водителю строгое предупреждение за превышение скорости
der Kranke wird diese Nacht nicht überlebenбольной не доживёт до утра
der Kranke würde gegen Revers entlassenбольной был выписан под расписку
der Leichnam des großen Dichters wurde feierlich beigesetztтело великого поэта было торжественно похоронено
der Leichnam wurde rasch eingescharrt, um alle Spuren zu verwischenтруп быстро закопали, чтобы скрыть все следы
der Leichnam wurde rasch verscharrt, um alle Spuren zu verwischenтруп быстро закопали, чтобы скрыть все следы
der Mann, der den Diebstahl begangen hatte, wurde bald hernach verhaftetчеловек, совершивший кражу, был вскоре после этого арестован
der Markt wurde gut mit Gemüse beschicktрынок хорошо снабжался овощами
der mutmaßliche Verbrecher wurde von der Polizei beschattetполиция следила за каждым шагом предполагаемого преступника
der Müll wird in unserem Hause dreimal in der Woche abgeholtмусор в нашем доме увозят три раза в неделю
der Ort wurde erstmalig im 13 Jahrhundert erwähntпервое упоминание об этом городе относится к 13 веку
der Pelzmantel wurde in der Pfandleihe mit 1000 Mark beliehenза меховое манто в ломбарде дали 1000 марок
der Pflock wurde tief in die Erde gebohrtкол забили глубоко в землю
der Platz wurde hell, festlich erleuchtetплощадь была ярко, по-праздничному залита светом
der Platz wurde von Menschen überflutetплощадь была наводнена людьми
der Preis wurde ihm einstimmig zugesprochenпремия единогласно была присуждена ему
der Professor wurde wegen seines hohen Alters emeritiertпрофессор был уволен в отставку в связи с достижением преклонного возраста
der Prozess würde von der reaktionären Presse tendenziös aufgemachtредакционная печать тенденциозно подавала процесс
der Prozess würde von der reaktionären Presse tendenziös aufgemachtредакционная печать тенденциозно освещала процесс
der Präsident wurde mit großer Mehrheit wiedergewähltпрезидент был переизбран убедительным большинством
der Rock wird bald in Fetzen gehenюбка скоро расползётся на куски
der Rock wird mir zu engюбка становится мне узковата
der Sarg wurde ins Grab gesenktгроб был опущен в могилу
der Schauspieler wurde von vielen jüngen Mädclien umschwärmtактёра окружали многочисленные юные поклонницы
der Schlüssel würde stecken gelassenключ оставили в двери
der Schlüssel würde stecken gelassenключ оставили в замке
der Stoff wurde auf der Maschine gewebtматериал был соткан на станке
der Stoff wurde mit der Maschine gewebtматериал был соткан на станке
der Stummfilm würde vom Tonfilm abgelöstна смену немому кино пришло звуковое
der Sturm wurde abgeschlagenштурм был отбит
der Sturm wurde zurückgeschlagenштурм был отбит
der Sumpf wurde ausgetrocknetболото осушили
der Termin wurde auf morgen verschobenВстреча перенесёна на завтра (Vas Kusiv)
der Tisch wurde künstlerisch dekoriertстол был художественно оформлен
der Verbrecher wurde exekutiertпреступник был казнён
der Verbrecher wurde von der Straße weg verhaftetпреступника арестовали прямо на улице
der vereinbarte Warenaustausch wird das Volumen des Vorjahres um rund eine Milliarde Rubel übersteigenТоварообмен, предусмотренный соглашением, превысит объём товарообмена предыдущего года примерно на миллиард рублей (ND 10.1. 80)
der Verräter wurde öffentlich hingerichtetпредатель был публично казнён
der Vertrag wurde auf Zeit geschlossenдоговор был заключён на срок
der Vertrag wurde dem Generaldirektor des Unternehmens zur Unterschrift vorgelegtэтот договор был представлен Генеральному директору фирмы на подпись
der Vertrag wurde in beiderseitiger Übereinstimmung gekündigtдоговор был расторгнут с согласия обеих сторон
der Vertrag wurde um drei Jahre verlängertдоговор был продлён на три года
der Vorfall wurde zu einem Skandal aufgebauschtслучай раздули в целый скандал
der Warenabsatz wurde durch die Konkurrenz beeinträchtigtконкуренция нанесла некоторый ущерб сбыту товаров
der Wein wird geklärtвино осветляют
der Wein wird geklärtвино очищают
der Wert dieser Entdeckung wurde erst später erkanntценность этого открытия была осознана только позднее
der wird sofort antanzen!он немедленно прискочит!
der Zement wird mit Sand untermengtцемент смешивается с песком
der Zug wird die Verspätung aufholenпоезд нагонит опоздание
der Überfall wurde abgewehrtнападение было отбито
der Überfall wurde abgewehrtнападение было отражено
der Überfall wurde abgewiesenнападение было отбито
der Überfall wurde abgewiesenнападение было отражено
die alte Maschine wurde durch eine neue verdrängtстарая машина была вытеснена новой
die Arbeit wird ihm sauerработа для него слишком тяжела
die Armee würde von General N befehligtармия находилась под командованием генерала Н
die Bewerber um dieses Amt würden gründlich gesiebtбыл произведён тщательный отбор кандидатов на эту должность
die Brücke wurde in die Luft gesprengtмост был взорван
die Brücke wurde in die Luft gesprengtмост взлетел на воздух
die drei Jungs würden interessierten Kindern und Jugendlichen raten, eine Sprachreise mit Unterkunft in einem Internat zu buchen, denn ihre Erfahrungen in den Gastfamilien bei ihrem zweiten Aufenthalt in Hastings seien nicht so gut gewesenТри молодых человека посоветовали бы всем заинтересованным детям или молодёжи забронировать свою языковую поездку с проживанием в интернате, так как их опыт проживания в семье во время своего второго пребывания в городе Хейстингс оказался не очень хорошим. (Alex Krayevsky)
die Entfremdung wird immer ärgerотчуждение становится всё более глубоким
die Frage des Notars nach einer Vorbefassung i.S.v. § 3 Abs. I Satz 1 Nr. 7 BeurkG wurde von dem Erschienenen verneint.в соответствии с пунктом 7 части 1 статьи 3 Закона ФРГ "Об установлении обязательной формы документации" нотариус задал лицам, обратившихся к нему за совершением нотариальных действий, вопрос о том, не выступал ли он нотариус в отношении сделки, являющейся предметом нотариального действия, в качестве, отличном от нотариуса. На данный вопрос указанные лица ответили отрицательно. (Yelena K.)
die Frage würde vor einen Ausschuss gebrachtвопрос был передан на рассмотрение комиссии
die Friedensfahrt würde gestartetначался рейс мира
die Geschäfte würden Zug um Zug abgewickeltторговые операции осуществлялись одна за другой (без перерыва)
die Girlande wurde mit Blumen durchflochtenв гирлянду вплели цветы
die Jungen in der Familie würden recht stramm erzogenмальчиков воспитывали в семье довольно сурово
die Jungen in der Familie würden recht stramm erzogenмальчиков воспитывали в семье довольно строго
die Klasse wurde in allen Fächern gründlich examiniertкласс основательно проэкзаменовали по всем предметам
die Kleinbetriebe würden durch die Großindustrie aufgesogenмелкие предприятия были поглощены крупной промышленностью
die Kunstausstellung wurde vom 1. bis zum 15. März gezeigtхудожественная выставка была открыта с 1 по 15 марта
die Landschaft wird immer mannigfaltigerместность становится всё разнообразнее
die Maschine wurde nach seinen Angaben umgebautмашина была переделана по его проекту
die Maschine wurde nach seinen Angaben umgebautмашина была переделана по его указаниям
die Messingklinke wurde immer blinderмедная дверная ручка становилась всё тусклее
die Pferde würden scheuлошади испугались (и понесли)
die Sache wird immer komplizierterдело всё усложняется
die Situation wird immer unerträglicherситуация становится всё более невыносимой
die Stadt würde von den Fliegern heimgesuchtгород подвергся нападению авиации
die Straße wurde für den Verkehr freigegebenулица была открыта для движения
die Ware wurde mit einem Zuschlag von 10 Mark verkauftтовар продавался с наценкой в десять марок
die Ware wurde mit einem Zuschlag von 20 Prozent verkauftтовар продавался с наценкой в 20 процентов
die Waren würden vom Platz weg verkauftтовары были проданы прямо со склада
die Würde eines Ehrendoktorsзвание почётного доктора
die Würde niederlegenсложить с себя звание (massana)
die Würde niederlegenсложить с себя достоинство (massana)
die Würde niederlegenсложить с себя сан (massana)
die Zahl der registrierten Arbeitslosen in der BRD wird bis 1985 auf etwa 1, 65 bis 2 Millionen anwachsenЧисло зарегистрированных безработных в ФРГ возрастёт к 1985 году до 1,65-2 миллионов. (ND 10. 6. 80)
die Zeichen eiher Würdeзнаки отличия
die älteren Jahrgänge würden entlassenстаршие возрасты были демобилизованы
dies würde als hinreichend befundenэто признано достаточным
diese Abteilung wird in das Institut für Physik eingegliedertэто отделение присоединяется к институту физики
diese Abteilung wurde außerhalb der Stadt einquartiertэтот отряд был расквартирован за городом
diese Anordnung wird nicht lange geltenэто распоряжение не будет долго действовать
diese Arbeit Wird Ihnen nicht geschenktот этой работы вас никто не избавит
diese Arbeit wird überwiegend von Frauen verrichtetэта работа выполняется главным образом женщинами
diese Entdeckung wurde zum selben Zeitpunkt von zwei verschiedenen Forschern gemachtэто открытие было сделано двумя различными исследователями в одно и то же время
diese Fabrik wurde im Jahre 1920 gegründetэтот завод был основан в 1920 году
diese Fabrik wurde im Jahre 1920 gegründetэта фабрика была основана в 1920 году
diese Farbe würde ihr stehenэто её цвет
diese Frage wurde in seinem Referat mehrmals erwähntэтот вопрос многократно упоминался в его докладе
diese Gegend wurde mit neuen Ansiedlern bevölkertместность заселили новыми поселенцами
diese Krankheit wird systematisch bekämpftс этой болезнью борются систематически
diese Malerin wurde oft kopiertэту художницу часто копировали
diese mühselige Arbeit wird auch noch schlecht bezahltэта изматывающая работа к тому же ещё плохо оплачивается
diese Preiserhöhung wird eine Verteuerung zahlreicher anderer Produkte nach sich ziehenэто повышение цен на бензин и нефтепродукты повлечёт за собой удорожание многочисленных других продуктов. (ND 1.8.80)
diese Sache wurde hingezogenэто дело затягивалось
diese Stadt wurde von vielen Künstlern verherrlichtмногие художники прославляли этот город
diese Ware würde auf der Messe stark beachtetэтот товар привлекал внимание (посетителей ярмарки)
durch den Brand wurde das ganze Gebäude eingenebeltвследствие пожара всё здание было задымлено
durch den Brand wurde das ganze Gebäude eingenebeltвследствие пожара всё здание оказалось окутано дымом
durch diese Bemerkungen wurde er schwer gedemütigtэти замечания жестоко унизили его
durch diese Worte wurde er gerührtэти слова растрогали его
durch diese Worte wurde er gerührtэти слова тронули его
durch diese Worte wurde er schwer gedemütigtэти слова жестоко унизили его
durch diesen Vertrag würden wichtige Gebiete vom Lande abgetrenntэтим договором от страны были отторгнуты важные территории
Durch Sagen und Wiedersagen wird ein Geheimnis durch die Stadt getragenРассказы да пересказы разнесут секрет по всему городу
ein Mann in Amt und Würdenчеловек с положением
ein Mann von Rang und Würdenчеловек с высоким служебным положением
ein Mann von Stand und Würdenзнатный человек
ein Mann von Stand und Würdenвлиятельный человек
ein Mann von Stand und Würdenчеловек с положением
ein Ziel, dem zuliebe ich alles opfern würdeцель, ради которой я пожертвовал бы всем (struna)
eine akademische Würde erlangenполучить ученую степень
eine akademische Würde erlangenполучить учёное звание
jemandem eine akademische Würde erteilenприсвоить кому-либо ученую степень
jemandem eine akademische Würde erteilenприсудить кому-либо учёное звание
eine Anzahl von Büchern wurde verkauftчасть книг была продана
eine sehr kurze Zeit würde ihm zugemessenему было отведено очень мало времени
eingewechselt werdenвыходить на замену
Eingriff wurde in ein höheres Alter verschobenоперация отложена до более старшего возраста (irene_ya)
er fühlt sich in seiner neuen Würdeон горд своим новым положением
er fühlt sich in seiner neuen Würdeон горд своим новым званием
er gab ihr die Zusicherung, dass er ihr helfen würdeон заверил её в своей готовности помочь
er gab ihr die Zusicherung, dass er ihr helfen würdeон твёрдо обещал ей свою помощь
er hat die höchsten Würden erreichtон достиг самых высоких званий
er hielt es für unter seiner Würdeон считал это ниже своего достоинства
er hielt es für unter seiner Würdeон считал это ниже своего достоинства
er ist sich der Gefahr gar nicht bewusst, sonst würde er nicht so leichtsinnig daherredenон совсем не осознаёт опасности, иначе он не стал бы так легкомысленно говорить
er kam nackt hierher und würde in drei Jahren ein reicher Mannон пришёл сюда нищим и за три года разбогател
er konnte noch nicht mit Sicherheit sagen, ob er rechtzeitig fertig würdeон ещё не мог определённо сказать, закончит ли он всё вовремя
er konnte noch nicht mit Sicherheit sagen, ob er rechtzeitig fertig würdeон ещё не мог наверняка сказать, закончит ли он всё вовремя
er trat mit Würde aufон держал себя с достоинством
er wurde als gemeiner Meuchelmörder überführtон был разоблачён как подлый убийца из-за угла
er wurde als Lehrbeauftragter für Romanistik berufenон был приглашён на должность внештатного преподавателя романской филологии
er wurde als Lehrer der Oberstufe attestiertон был аттестован как учитель средней школы (об учителе начальной школы)
er wurde als Sohn eines Arbeiters geborenон родился в семье рабочего
er wurde als Wissenschaftler wie als Mensch sehr geachtetон пользовался большим уважением как учёный и как человек
er wurde auf der Straße von einer Streife ohne Papiere aufgegriffenпатруль задержал его на улице без документов
er wurde bedenklichон задумался
er wurde bewusstlos auf dem Boden des Schlafzimmers aufgefundenего нашли без сознания на полу в спальне
er wurde in den Zeitungen angegriffenон подвергся нападкам в газетах
er wurde in den Zeitungen angegriffenон был подвергнут нападкам в газетах
er wurde in einer komplizierten Beamtensprache verfasst, die praktisch jedes Sinnes entleert ist.он документ был составлен сложным канцелярским языком, лишённым практически какого-либо смысла
er wurde kraft Gesetzes zu drei Jahren Gefängnis verurteiltна основании закона он был приговорён к трём годам тюремного заключения
er wurde sich des Verlustes schmerzlich bewusstон с болью осознал утрату
er wurde unschuldig verurteiltон осуждён невинно
er wurde verlegenон смутился
er wurde vom Fieber geschütteltего трясла лихорадка
er wurde von den Einbrechern erschlagenон был убит взломщиками
er wurde von den widersprechendsten Gefühlen hin- und hergerissenего раздирали самые противоречивые чувства
er wurde von der Straße weg verhaftetего арестовали прямо на улице
er wurde von einem Fremdenführer betreutего сопровождал гид
er wurde von Fieberschauern geschütteltего трясла лихорадка
er wurde von Gläubigern bedrängtего осаждали кредиторы
er wurde von Gläubigern bedrängtего преследовали кредиторы
er wurde von Räubern überfallenна него напали разбойники
er wurde vor dem 1. Weltkrieg als Eleve auf einem großen Rittergut aufgenommenперед первой мировой войной его взяли учеником в одно большое поместье
er wurde wegen seiner Leistungen sehr gelobtего очень хвалили за достигнутое (за успехи)
er wurde zu 500 Mark Ordnungsstrafe verdonnertего приговорили к штрафу в 500 марок
er wurde zum Priester geweihtон был рукоположён в священники
er würde der Frau einfach die Zeitung zurückgeben, "Mahlzeit" sagen und gehenОн подумал: сейчас он как ни в чём не бывало отдаст женщине газету, скажет "до свидания" и уйдёт. (Ebenda)
er würde gern das Landhaus kaufen, steht aber unbemittelt daон охотно купил бы эту виллу, но не обладает для этого достаточными средствами
er würde gern das Landhaus kaufen, steht aber unbemittelt daон охотно купил бы виллу, но не обладает для этого достаточными средствами
Erz wird geschmolzenруду плавят
es für unter seiner Würde haltenсчитать ниже своего достоинства (Лорина)
es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenона, по всей вероятности, полностью выздоровеет (Andrey Truhachev)
es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenтакое впечатление, что она полностью восстановится после болезни (Andrey Truhachev)
es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenона, вероятно, полностью поправится (Andrey Truhachev)
es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenпохоже на то, что она полностью поправится (Andrey Truhachev)
es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenона скорее всего полностью поправится (Andrey Truhachev)
es war vorherzusehen, dass sich die Sache so entwickeln würdeможно было предвидеть, что дело будет развиваться так
es wurde bekannt gegeben, dassбыло объявлено, что (Лорина)
es wurde durchgegriffen und den Schmugglern das Handwerk gelegtбыли приняты решительные меры, и с контрабандой было покончено
es wurde offenbar, dass er gelogen hatteстало очевидным, что он солгал
es wurde ruchbar, dassстало известно, что
es würde besseres Wetterнастроение улучшилось
es würde ihm grün und blau vor den Augenон потерял сознание
es würde mich nicht wundern, wennне удивлюсь, если
es würde mich sehr freuenмне было бы очень приятно
es würde mich sehr freuenя был бы очень рад
es würde mich sehr freuen ... ябыл бы очень рад
es würde mich sehr freuen, wenn Sie mich besuchtenя был бы очень рад, если бы вы меня навестили
es würde mir keine Wahl gelassenу меня не было никакого выбора
es würde mir nichts ausmachenменя это никак не затруднит (Veronika78)
es würde mir nichts ausmachenя бы не возражал (Alex Krayevsky)
es würde mir nichts ausmachenменя бы это устроило (Alex Krayevsky)
es würde zu weit führenэто завело бы слишком далеко
fahnenflüchtig werdenдезертировать
fröhlich werdenповеселеть
fröhlich werdenразвеселиться
jem. Fuß wird etwas nicht mehr betretenноги не будет (Vas Kusiv)
gegen Abend wurde das Wetter besserк вечеру погода улучшилась
gemeinsprachlich werdenвойти в общенародный язык
gerne würde ich es sehen, wennмне бы очень хотелось (Viola4482)
Gestern Nacht wurde in ein Museum eingebrochenпрошлой ночью в музее произошла кража со взломом (Andrey Truhachev)
gewahr werdenосознавать (AlexandraM)
giftig werdenговорить колкости
heimisch werdenосвоиться
heimisch werdenакклиматизироваться (где-либо)
hier war einst das Haus, wo er geboren wurdeздесь когда-то был дом, – где он родился
ich hatte eine Vorahnung, dass dies geschehen würdeу меня было предчувствие, что так случится
ich wurde an seiner Treue irreя усомнился в его верности
ich wurde hierher beschiedenменя вызвали сюда
ich wurde mit tausend Fragen überfallenна меня посыпалась тысяча вопросов
ich würde das an deiner Stelle weislich unterlassenя бы это на твоём месте благоразумно оставил (не сделал)
ich würde eine Änderung für wünschenswert haltenя считал бы желательным внести изменение
ich würde ihm vorerst noch nichts davon sagenпока я ничего не стал бы говорить ему об этом
ich würde ihn eventuell empfehlenя, пожалуй, рекомендовал бы его
ich würde mich so etwas nie trauenя бы никогда на такое не решилась (Viola4482)
ich würde sagen, dass er gesohlt hatя бы сказал, что он сбрехнул
ich würde viel darum geben, wenn ... я многое дал бы за то, чтобы ...
ihm wurde auferlegt, die Kosten zu zahlenна него возложили оплату расходов
ihm wurde ein Bein abgeschossenему снарядом оторвало ногу
ihm würde die Nachfolge des Professors N angebotenему было предложено стать преемником профессора Н
ihr wurde es Nacht vor den Augenу неё потемнело в глазах (она потеряла сознание)
Ihre Bewerbung um diese Stelle wurde vom Direktor abgelehntваше заявление о зачислении на это место было отклонено директором
im Jahre 1947 wurde das 800 jährige Jubiläum der Stadt Moskau gefeiertв 1947 году праздновалось восьмисотлетие города Москвы
im Jahre 1924 wurde Petrograd in Leningrad umbenanntв 1924 году Петроград был переименован в Ленинград
im Jahre 1852 würde Napoleon III zum Kaiser ausgerufenв 1852 году Наполеон III был провозглашён императором
in Amt und Würden stehenзанимать высокий пост
in einem Reskript des Kammergerichtes wurde Weisung gegeben, diese Verfahren beschleunigt abzuwickelnв постановлении Высшего королевского суда было дано указание рассматривать эти дела в ускоренном порядке
in gehobener Sprache würde es lautenвыражаясь высоким стилем, можно сказать ...
irgendwie werde ich es schon hinbiegenкак-нибудь справлюсь (Vas Kusiv)
irgendwie werde ich mich schon herauswindenя уж вывернусь как-нибудь
an jemandem irre werdenпотерять доверие (к кому-либо)
jeder orakelte, was nun werden würdeкаждый гадал, что теперь будет
jeglicher Würdeлишённый всякого достоинства
jemanden mit einer Würde bekleidenприсвоить кому-либо звание
jemanden mit einer Würde bekleidenдать кому-либо чин
jemanden mit einer Würde bekleidenвозводить кого-либо в какой-либо сан
jemanden mit einer Würde bekleidenприсваивать кому-либо, какое-либо звание
jemanden zu höher Würde erhebenвозводить кого-либо в высокий сан
keinerseits würden Klagen lautжалоб ни от кого не последовало
können Sie jemanden nennen, der für Sie bürgen würde?можете ли вы назвать какое-нибудь лицо, которое поручилось бы за вас?
Ludwig XVI. wurde im Jahre 1793 guillotiniert.Людовика XVI гильотинировали в 1793 году
man würde irrenбыло бы ошибкой (massana)
mir wurde es schwarz vor den Augenу меня в глазах потемнело
mir wurde schwarz vor den Augenу меня потемнело в глазах
mir würde es schwarz vor den Augenу меня в глазах потемнело
mit füntzig Stimmen gegen fünf bei zwei Stimmenthaltung würde die Resolution abgelehntрезолюция была отклонена пятьюдесятью голосами против пяти при двух воздержавшихся
mit Würde untergehenумереть с достоинством (Andrey Truhachev)
monophthongiert werdenмонофтонгизироваться
monophthongiert werdenподвергаться монофтонгизации
nach erfolgreichen Verhandlungen wurde am Donnerstag in Berlin ein Kulturabkommen zwischen der DDR und der Palästinensischen Befreiungsorganisation PLO paraphiertПосле успешных переговоров в четверг в Берлине было парафировано культурное соглашение между ГДР и Организацией освобождения Палестины (ND 14.3.80, ООП)
nach Rang und Würden Abgespanntheitв порядке чинов и званий
nach Würdenпо достоинству
nach Würdenпо заслугам
neben seinem Gehalt würde ihm noch eine Prämie ausgezähltкроме зарплаты ему выплатили ещё премию
plötzlich wurde sie über das ganze Gesicht rotвдруг всё её лицо залилось краской
saftig werdenналиваться (о плодах)
schal werdenвыдыхаться
schwermütig werdenзагрустить
schwermütig werdenвпасть в меланхолию
schwermütig werdenвпадать в меланхолию
schwermütig werdenвпасть в уныние
schwermütig werdenзадуматься
schwermütig werdenвпадать в тоску
sein Andenken wurde in den Kot gezogenпамять о нём была очернена
sein Aufsatz wurde mit "befriedigend" bewertetон получил за сочинение оценку "удовлетворительно"
sein Fehlen wurde ihm übel vermerktего отсутствие было отмечено с неудовольствием
sein Fehlen würde ihm übel vermerktего отсутствие било отмечено с неудовольствием
sein Gefühl würde lauего чувство охладело
sein Geld wird nicht langenего денег не хватит
sein Gesicht wurde scheckig vor Wutего лицо от ярости покрылось пятнами
sein Herz würde von Gewissensbissen zerfleischtего сердце терзали угрызения совести
sein Leben wird von dieser Devise beherrschtего жизнь проходит под этим девизом
sein Schweigen würde ihm als Feigheit ausgelegtего молчание было истолковано как трусость
sein Schweigen würde ihm als Feigheit ausgelegtего молчание было воспринято как трусость
sein Schweigen würde ihm als Feigheit ausgelegtего молчание было расценено как трусость
sein Streben würde von Erfolg begleitetего стремлениям сопутствовал успех
sein Traum würde ein Ereignisего мечта осуществилась
sein Traum würde ein Ereignisего мечта сбылась
seine Aussage wurde durch seinen Eid erhärtetего показание было подтверждено присягой
seine Einrede, das Gericht sei unzuständig, wurde abgewiesenего отвод суду как неправомочному был отклонён
seine Einstellung wurde von allen verdammtего позиция была всеми осуждена
seine Entzweiung mit der Familie wird immer größerего разрыв с семьёй становится всё больше
seine Gesundheit würde ausgebrachtбыл поднят тост за его здоровье
seine Großmut wurde von allen bewundertвсе восхищались его великодушием
seine Hand wurde in der Maschine zermalmtего руку раздробило машиной
seine Leidenschaft wurde ihm zu Verhängnisего страсть стала для него роковой
seine Rede würde von Salven des Beifalls unterbrochenего речь прерывалась взрывами аплодисментов
seine Tat wurde von allen verurteiltего поступок был всеми осуждён
seine Verdienste werden allerseits anerkanntего заслуги признаны всеми
seine Würde behauptenподдерживать своё достоинство
seine Würde behauptenсохранять своё достоинство
seine Würde wahrenсохранять своё достоинство
seinem Wort untreu werdenне сдержать своего слова
seinen Gewohnheiten untreu werdenизменить своим привычкам
seiner Erregung Herr werdenсправиться со своим волнением
seiner Erregung Herr werdenсовладать со своим волнением
seiner Erregung Herr werdenпобороть своё волнение
sie wurde schonend auf diese Nachricht vorbereitetеё осторожно подготовили к этому известию
sie würden aus einem Flugzeug mit Fallschirmen abgesetztони были сброшены с самолёта на парашютах
sie würden Frühinvalidenони уже в раннем возрасте стали инвалидами (sie wurden Frühinvaliden (вообще Frühinvalide это термин из страхования, лучше sie wurden früh Invaliden) augenweide22)
so tun, als ob man schlafen würdeпритворяться спящим (Andrey Truhachev)
so tun, als ob man schlafen würdeпритвориться спящим (Andrey Truhachev)
so tun, als ob man schlafen würdeделать вид, что спишь (Andrey Truhachev)
so etwas würde mein Alter nicht essenмой бы этого есть не стал
teuer werdenвздорожать
teuer werdenвз дорожать
toll werdenсходить с ума (из-за чего-либо, из-за кого-либо, jemanden)
um 7 Uhr wurde er wachв семь часов он проснулся
unter seiner Würdeниже своего достоинства
Verurteilt wurde die Wiederbelebung der kalten Kriegsatmosphäre durch die Tory-RegierungБыло осуждено возрождение правительством Тори атмосферы холодной войны (ND 9.9.80)
warm werdenразгорячиться
warm werdenразогреваться
wegen eines Arbeitsunfalls wurde er Frühinvalidв результате несчастного случая на производстве он рано стал инвалидом
wer würde so etwas tun?кто бы мог такое совершить? (Andrey Truhachev)
wer würde so etwas tun?кто бы мог такое сделать? (Andrey Truhachev)
wie der Stahl gehärtet wurdeкак закалялась сталь
wie nach der Verabschiedung des Grundgesetzes durch den Obersten Sowjet der UdSSR in Moskau offiziell mitgeteilt wurde, ist im Verlaufe des ersten Quartals des kommenden Jahres damit zu rechnen, dass die einzelnen Republiken ihre Verfassungen auf der Basis des jetzt verabschiedeten Grundgesetzes annehmen werdenкак было официально сообщено, после принятия Основного закона Верховным Советом СССР в Москве, в течение первого квартала будущего года отдельные республики будут принимать свои конституции на основе уже принятого Основного закона (ND 12. 10.77)
Wild wurde von den Jägern umstelltохотники обложили зверя
Wilhelm II. wurde im Jahre 1918 entthront.Вильгельм II был свергнут с престола в 1918 году
wir brauchen nicht zu warten, er wird sowieso nicht kommenнам не надо ждать, он всё равно не придёт
wir haben uns mit der Renovierung vergeblich angestrengt, man wird das alte Haus abreißenмы зря затратили столько сил на ремонт, старый дом снесут
wir hoffen alle, dass der Verwundete noch aufkommen wirdмы все надеемся, что раненый ещё поднимется
wir hoffen, dass die ganze Bande aufgebammelt wirdмы надеемся, что всю банду вздёрнут на виселицу
wir sind sicher, dass sie wieder gesund wirdмы уверены, что она выздоровеет
wir werden die Kiste schon schmeißenуж мы это дело обстряпаем
wir werden die Kiste schon schmeißenуж мы это дело провернём
wir werden die Sache schon fingernмы это дело обтяпаем
wir werden die Sache schon fingernмы это дело устроим
wir werden es kurzfristig erledigenмы выполним это срочно
wir werden es kurzfristig erledigenмы очень скоро это сделаем
wir werden es nicht mehr schaffenмы уже не успеем
wir werden schon eins werdenмы будем едины
wir werden schon eins werdenмы договоримся
wo gestern noch getafelt wurde, Ist eine Leiche aufgebahrtгде стол был яств, там гроб стоит
1815 wurde der Deutsche Bund gegründetв 1815 году был основан союз немецких княжеств
würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ... ?вас не затруднит, если ...
würden Sie, bitte, Ihre Sachen hier wegnehmen?не будете ли вы столь любезны забрать отсюда свои вещи?
Würden Sie die Liebenswürdigkeit haben!будьте так любезны! (Vas Kusiv)
würden Sie es nicht übernehmen, Eintrittskarten zu besorgen?не взяли бы вы на себя покупку билетов?
würden Sie mir bitte den Stoff zurücklegen?отложите для меня, пожалуйста, этот материал
würden Sie mir bitte Herrn Schulze herausrufen?не вызовите ли вы мне господина Шульце?
Würden Sie so freundlich seinбудьте так любезны (Andrey Truhachev)
Würden Sie so freundlich seinбудьте так добры (Andrey Truhachev)
würden Sie während unseres Urlaubs ab und zu einmal in der Wohnung nach dem Rechten sehen?не присмотрите ли вы иногда во время нашего отпуска за квартирой?
zu Asche werdenсгореть дотла
zu Asche werdenистлевать
zu Staub werdenобратиться в прах (AlexandraM)
zu Staub werdenпревратиться в пыль
zu Stein werdenстановиться каменным (о лице)
zu Stein werdenкаменеть (о)
zum Bettler werdenпойти по миру (Franka_LV)
zum Dauerzustand werdenсделаться обычным (явлением)
zum Dauerzustand werdenстать постоянным состоянием
zum Dauerzustand werdenстать хроническим состоянием
zum Ekel werdenопротиветь
zum Erlebnis werdenстать настоящим событием
zum Erlebnis werdenстать большим событием
zum Geburtstag wurde sie reich bedachtна день рождения она получила много подарков
zum Gegenstand der Beratungen werdenстать предметом обсуждения
zum Gelächter werdenстать посмешищем
zum Gespött werdenстать посмешищем
zum Hemmschuh werdenстать тормозом
jemandem zum Verderben werdenпогубить (кого-либо)
zuteil werdenбыть дарованным (AlexandraM)
jemandem zuteil werdenдоставаться (кому-либо)
jemandem zuteil werdenвыпасть на чью-либо долю
über diese Vorlesung wurde an der Tafel eine Bekanntmachung angebrachtна доске было вывешено объявление об этой лекции
Showing first 500 phrases