DictionaryForumContacts

   German
Terms containing wo | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.ach wo!вот ещё!
inf.ach wo!куда там!
inf.ach wo!вот ещё!
gen.ach wo!куда там!
fisheryAngeln "wo die Möwe sticht"ловить рыбу на "чайку" (speziell Barsch angeln Siegie)
gen.beichte! Wo bist du gestern abend gewesen?признавайся! Где ты был вчера вечером?
gen.da ist etwas dran. Wo Rauch ist, da ist auch Feuerнет дыма без огня (Vas Kusiv)
gen.da ist etwas dran. Wo Rauch ist, da ist auch Feuerдыма без огня не бывает (Vas Kusiv)
humor.da wo der Kaiser zu Fuß hingehtв уборную (Andrey Truhachev)
humor.da wo der Kaiser zu Fuß hingehtв туалет (Andrey Truhachev)
euph.da wo der Kaiser zu Fuß hingehtдо ветру (Andrey Truhachev)
euph.da wo der Kaiser zu Fuß hingehtв сортир (Andrey Truhachev)
humor.da wo der Kaiser zu Fuß hingehtтуда, куда царь пешком ходит в уборную (Andrey Truhachev)
humor.da wo der Kaiser zu Fuß hingehtкуда сам кайзер пешком ходит (Andrey Truhachev)
avunc.das Brett bohren, wo es am dünnsten istвыбирать наиболее лёгкий путь
avunc.das Brett bohren, wo es am dünnsten istидти по линии наименьшего сопротивления
gen.das Restaurant, wo sie aßen, lag vor der Stadtресторан, в котором они обедали, находился за городом
gen.Denn es gibt kein andres Land auf Erden, Wo das Herz so frei dem Menschen schlägtя другой такой страны не знаю, Где так вольно дышит человек
relig.der Geist weht, wo er willдух дышит, где хочет (Ремедиос_П)
gen.der Kleine saß ganz ruhig in der Ecke, wo ihn die Oma hingesetzt hatteмалыш спокойно сидел в уголке, куда его посадила бабушка
gen.die Kleine hat ausgeschnüffelt, wo ich die Bonbons versteckt habeмалышка разнюхала, где я спрятал конфеты
zoot.die Stelle, wo es getränkt wird und während der Hitze ausruht, oft auch zur Nacht und selbst im Winter bleibtбина (тырло, стойбище)
progr.die zum Schreiben vorgemerkten Werte werden in einer Schreibliste gespeichert, wo sie bleiben, bis sie tatsächlich geschrieben, gelöscht oder durch den Befehl "Werte forcen" in eine Forceliste verschoben werdenЗаранее определённые записываемые значения сохраняются в списке записываемых переменных, где они хранятся до собственно записи, удаления или перевода командой "Фиксировать значения" в список фиксированных переменных (CoDeSys_V23_D ssn)
gen.Donau quillt dein Aderlass Wo Trost und Leid zerfließen Nichts gutes liegt verborgen nass In deinen feuchten Wiesenв Дунае течёт твоя кровь, Где тают радость и печаль. Лишь горе одно сокрыто На твоих влажных лугах
humor.dorthin, wo der Kaiser zu Fuß hingehtв туалет (Andrey Truhachev)
humor.dorthin, wo der Kaiser zu Fuß hingehtв уборную (Andrey Truhachev)
euph.dorthin, wo der Kaiser zu Fuß hingehtв сортир (Andrey Truhachev)
euph.dorthin, wo der Kaiser zu Fuß hingehtдо ветру (Andrey Truhachev)
humor.dorthin, wo der Kaiser zu Fuß hingehtтуда, куда царь пешком ходит в уборную (Andrey Truhachev)
ed.eine Stelle, wo Pilze wachsenгрибное место (duden.de Andrey Truhachev)
gen.endlich gerieten wir in ein kleines Lokal, wo wir essen und ausruhen konntenнаконец мы попали в маленький ресторанчик, где мы могли поесть и отдохнуть
gen.er hat bei ihm ausbaldowert, wo das zu haben istон выудил у него, где это можно найти
gen.er hat ihm verraten, wo das Treffen stattfinden sollон выдал ему место, где должна состояться встреча
gen.er hat sieh nachweisbar an diesem Tage wo anders aufgehaltenможно доказать, что в этот день он находился в другом месте
saying.er hört läuten, weiß aber nicht, wo die Glöcke hängtслышит звон, но не знает, где он (Radischen)
inf.er muss mal wo hinему нужно выйти (в одно место)
inf.er weiß, wo Barthel den Most holtон знает, где раки зимуют он хитёр
gen.er wurde in einen Raum eingezwängt, wo sich schon viele Menschen befandenего втиснули в помещение, где уже находилось много народу
gen.er wünschte den Mann dahin, wo der Pfeffer wächstон мысленно посылал этого человека ко всем чертям
gen.ernten, wo man nicht gesät hatпожинать плоды чужого труда
gen.für immer ist jene Zeit verschwunden, wo.навсегда отошло в прошлое то время, когда ...
gen.Gib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, so will ich mit meinem Werkzeug die ganze Erde bewegenДайте мне точку опоры, и я сдвину землю
gen.Gib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, so will ich mit meinem Werkzeug die ganze Erde werde ich die Welt aus ihren Angeln hebenДайте мне точку опоры, и я сдвину землю
gen.haben Sie schon bestimmt, wo wir uns treffen?вы уже решили, где мы встретимся?
gen.hier war einst das Haus, wo er geboren wurdeздесь когда-то был дом, – где он родился
gen.i wo!вот ещё!
inf.I wo!если бы! (nerzig)
inf.i woкуда уж там!
inf.i wo!вот ещё!
inf.i wo!куда там!
inf.i woнисколько!
inf.i wodenn! да где там!
gen.i wo!куда там!
gen.ich blickte auf die Straße, wo die endlosen Kolonnen dem Platze zumarschiertenя смотрел на улицу, где бесконечные колонны войск двигались по направлению к площади
gen.ich erinnerte ihn an die Zeit, wo wir zusammen gelebt hattenя напомнил ему время, когда мы жили вместе
gen.ich habe mir den Kopf zerbrochen, wo ich das nötige Geld hernehmen könnteя ломал себе голову над тем, где взять нужную сумму денег
inf.ich weiß nicht, wo ich Sie einordnen sollя не знаю, где я с вами встречался
gen.ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht!Голова кругом идёт (Vas Kusiv)
gen.ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht!у меня голова идёт кругом (Vas Kusiv)
gen.ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht!у меня голова кругом идёт (Vas Kusiv)
inf., fig.ich weiß, wo Sie hinwollenя знаю, куда вы гнёте
inf., fig.ich weiß, wo Sie hinwollenя знаю, к чему вы клоните
inf.ich weiß, wo Sie hinwollenя знаю, куда вы хотите идти
gen.ich will dir verraten, wo ich hinfahreя открою тебе, куда я поеду
gen.in dem weit vom Zentrum entfernten Randgebiet der Stadt gab es viele Mietskasernen, wo die Arbeiter wohntenна окраинах, расположенных далеко от центра города, находились казармы, где жили рабочие
gen.jemand erntet, wo er nicht gesät hatжнёт, где не сеял
baker.jemandem zeigen, wo es langgehtзнакомить с деталями, с навыками новой работы (daring)
baker.jemandem zeigen, wo es langgehtввести в курс дела (daring)
gen.jetzt ist der Moment gekommen, wo wir uns trennen müssenнаступил момент, когда мы должны расстаться
saying.man scheisst nicht dort, wo man isst.не сри там, где живёшь (Iohann)
saying.man scheisst nicht in die Ecke, wo man lebt.не сри там, где живёшь (Iohann)
gen.nach langem Fragen habe ich herausbekommen, wo er jetzt wohntпосле многочисленных расспросов я выведал, где он теперь живёт
gen.nach langem Fragen habe ich herausgefunden, wo er jetzt wohntпосле многочисленных расспросов я выведал, где он теперь живёт
gen.Nein, wo denken Sie hin?Нет, боже упаси! (Vas Kusiv)
gen.Nein, wo denken Sie hin!?Боже упаси! (Vas Kusiv)
gen.Nicht haben, wo man sein Haupt hinlegeне иметь, где приклонить голову
gen.nicht mehr wissen, wo einem der Kopf stehtголова идёт кругом (Ингрид)
gen.nicht mehr wissen, wo einem der Kopf stehtтерять голову (Ингрид)
gen.nicht mehr wissen, wo einem der Kopf stehtне знать, за что хвататься (Ингрид)
gen.nicht wissen, wo man hinsehen sollглаза разбегаются (er wusste nicht, wo er hinsehen sollte – у него глаза разбежались (Русско-немецкий словарь (основной): Ок. 53 000 слов. / изд. стериотип., под ред. К. Лейна. – М.: Рус. яз., 1989. – 736 с. – ISBN 5-200-01671-1, стр. 523) GrebNik)
gen.noch heute gibt es Städte, wo man mit Sklaven Handel treibtещё и сейчас есть города, где существует торговля рабами
gen.sie demütigte ihn, wo sie nur konnteона унижала его, где только могла
gen.sie hat keine Ahnung, wo er istона не имеет представления, где он
gen.Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe?Может быть, вам дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?
gen.Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe?Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?
agric.Stelle , wo Köder oder Lockspeise ausgelegt wirdприманочная площадка
gen.stellen Sie fest, wo er wohntузнайте, где он живёт
gen.teile mir gleich mit, wo du wohnstсообщи мне сразу, где ты будешь жить
bible.term.Tod, wo ist dein Stachel?Смерть, где твоё жало? (Первое послание к коринфянам mirelamoru)
gen.Vaterland ist da, wo es einem gut gehtгде хорошо, там и родина
gen.Vaterland ist da, wo es einem gut gehtгде хорошо, там и отечество
gen.von wo aus?откуда?
gen.weißt du zufällig, woты не знаешь случайно, где
gen.wenn du hier eingesessen bist, so kannst du mir wohl sagen, wo ein guter Arzt zu finden istесли ты местный, то скажи, где найти хорошего врача
gen.wer weiß, wo dein Glück dir blühtкто знает, где тебя ждёт счастье
gen.wer weiß, wo dieser Fehler herstammt?кто знает, откуда берётся эта ошибка?
gen.wer weiß, wo dieser Fleck herstammtкто знает, откуда взялось это пятно
gen.wer weiß, wo er das alles hergenommen hatкто же знает, откуда он всё это взял
gen.wieder da sein, wo man angefangen hatснова оказаться там, откуда начал (Andrey Truhachev)
gen.wieder da sein, wo man angefangen hatвернуться к тому, с чего начал (Andrey Truhachev)
gen.wir wissen nicht, wo wir die Fachleute dafür hernehmen sollenмы не знаем, где взять для этого специалистов
idiom.wissen, wo der Frosch die Locken hatразбираться (Bei den Fights im Netz bin ich eigentlich immer so unter den ersten drei. Also ich weiß schon, wo der Frosch die Locken hat! Bursch)
idiom.wissen, wo der Frosch die Locken hatзнать толк (Bei den Fights im Netz bin ich eigentlich immer so unter den ersten drei. Also ich weiß schon, wo der Frosch die Locken hat! Bursch)
idiom.wissen, wo es langgehtпонимать, что к чему (Wanderlust)
idiom.wissen, wo es langgehtсмекать (Wanderlust)
idiom.wissen, wo es langgehtразбираться в чём-либо (Wanderlust)
gen.wo allesгде бы ни
gen.wo arbeiten sie jetzt?где они теперь работают?
gen.wo auch immer das sein magгде бы это ни было (Andrey Truhachev)
gen.wo bekommt man hier etwas zu essen?где здесь можно поесть?
inf.wo bist du beschäftigt?чем ты занимаешься?
humor.wo bist du denn gewesen, du kleiner Stromer?где же ты был, маленький бродяжка?
gen.wo bleiben Sie denn?где же вы пропадаете ?
inf.wo bleibt denn die Pointe?где ж тут смеяться? (Andrey Truhachev)
inf.wo bleibt denn die Pointe?не понял юмора! (Andrey Truhachev)
inf.wo bleibt denn die Pointe?не понял смысл шутки! (Andrey Truhachev)
inf.wo bleibt denn die Pointe?а где же тут юмор? (Andrey Truhachev)
gen.wo bleibt denn die Pointe?в чём же соль?
inf.wo brennt's denn?что за спешка?
inf.wo brennt's denn schon wieder?что опять случилось?
inf.wo denken Sie hin!нет что вы!
inf.wo denken Sie hin?с чего вы взяли?
inf.wo denken Sie hin?с чего Вы это взяли?
inf.wo denken Sie hin!что вам вздумалось!
inf.wo denken Sie hin?о чём вы только думаете!
humor.wo auch selbst der Kaiser zu Fuß hingehtкуда сам кайзер пешком ходит (Andrey Truhachev)
proverbwo der Teufel nicht hin mag, da schickt er ein altes Weib.где чёрт не сладит, туда бабу пошлет
gen.wo die Völker Vergessen würden allen Zwist und Streit Als Glieder eines großen Bruderbundesкогда народы, распри позабыв, В великую семью соединятся
inf., context.wo du Recht hast, hast du Rechtчто верно, то верно (Brücke)
gen.wo du recht hast, hast du recht!что правда, то правда (camilla90)
proverbwo ein Aas ist, da sammeln sich die Geierгде падаль, там и стервятники
saying.wo ein guter Knochen ist, sammeln sich HundeБыло бы болото, а черти найдутся
gen.wo ein Wille, da ein Wegдорогу осилит идущий (berni2727)
saying.wo ein Wille ist, da ist auch ein WegЖелать – значит мочь
proverbwo ein Wille ist, da ist auch ein Wegкто хочет-тот добьётся
saying.wo ein Wille ist, da ist auch ein WegЖелать — значит мочь
saying.wo ein Wille ist, ist auch ein Wegгде хотенье, там и уменье
saying.wo ein Wille ist, ist auch ein Wegкогда хотят ищут пути, когда не хотят ищут отговорки
med.wo einem der Schuh drückt, davon spricht man gernу кого, что болит, тот о том и говорит (Марусечка)
plast.WO-Emulsion"обратная" эмульсия
chem.WO-Emulsionэмульсия типа вода в масле
proverbwo es dünn ist, da reißt'sгде тонко, там и рвётся (academic.ru)
rel., christ.wo es keinen Schmerz, keine Trübsal und kein Seufzen, sondern unendliches Leben gibtидеже несть болезнь, ни печаль, ни воздыхание, но жизнь безконечная (AlexandraM)
proverbwo es mir wohl geht, da ist mein Vaterlandродина там, где человеку хорошо живётся (Miyer)
proverbwo es mir wohl geht, da ist mein Vaterlandгде хорошо, там и родина (Miyer)
proverbwo es mir wohl geht, da ist mein Vaterlandмоя родина там, где мне хорошо (Miyer)
gen.wo es zufällig gehtгде придётся (dragonfish)
proverbwo Frösche sind, da sind auch Störcheбыло бы корыто, а свиньи найдутся
proverbwo gehobelt wird, da fallen Späneлес рубят – щепки летят
idiom.wo gehobelt wird, fallen Späneлес рубят – щепки летят
gen.wo geht dieser Weg hin?куда ведёт эта дорога?
inf.wo gehört das Buch hin?куда поставить книгу?
inf.wo gehört das Buch hin?куда деть книгу?
gen.wo gestern noch getafelt wurde, Ist eine Leiche aufgebahrtгде стол был яств, там гроб стоит
avunc.wo gibt's denn so was!куда это годится!
avunc.wo gibt's denn so was!где это видано!
gen.wo haben Sie Beschwerden?на что вы жалуетесь?
gen.wo haben Sie Beschwerden?что у вас болит?
gen.wo habt ihr den Verletzten hingelegt?куда вы положили раненого?
inf.wo hakt es?в чём проблема? (Ремедиос_П)
inf.wo hakt es?в чём трудность? (Ремедиос_П)
inf.wo hast du das her?откуда у тебя это?
inf.wo hast du das her?откуда ты это взял?
inf.wo hast du das her?где ты это взял?
gen.wo hast du das wieder aufgelesen?где ты это подцепил?
gen.wo hast du das wieder aufgelesen?где ты этого набрался?
avunc., humor.wo hast du deinen Verstandskasten?где же твоя голова?
gen.wo hast du denn deine Börse verloren?где же ты потерял свой кошелёк?
gen.wo hast du denn deine Geldbörse verloren?где же ты потерял свой кошелёк?
gen.wo hast du die ganze Zeit gesteckt?где ты проторчал всё это время?
gen.wo hast du diese seltene Briefmarke aufgespürt?где ты раскопал эту редкую почтовую марку?
gen.wo haust du jetzt eigentlich?ну и где же ты теперь приютился?
gen.wo haust du jetzt eigentlich?ну и где же ты теперь живёшь?
humor.wo haust er?где он теперь обитает?
gen.wo hängt er bloß?и где его только носит?
gen.wo hängt es denn?в чём дело?
gen.wo hängt es denn?за чем же дело стало?
gen.wo ihr jedes Blättchen bot Nach Gelüsten Dach und Brotкак под каждым ей листком Был готов и стол и дом
gen.wo ist das Buch geblieben?куда делась книга?
gen.wo ist dein Weib?где твоя благоверная?
trav.wo ist der nächste Geldautomat?где находится ближайший банкомат?
gen.wo ist die Zeit geblieben?Ух, как летит время!
gen.wo ist die Zeit geblieben?Куда только девается время?
gen.wo ist er verwundet?куда он ранен?
gen.wo ist er zu Hause?откуда он родом?
gen.wo ist hier in der Nähe ein Halteplatz?где здесь поблизости есть стоянка?
gen.wo ist Ihre Unterkunft?где Вы остановились?
gen.wo ist nur die Zeit geblieben?Куда только девается время? (camilla90)
gen.wo ist nur die Zeit geblieben?Ух, как летит время! (Where has the time gone? – dict.cc, context.reverso.net camilla90)
gen.wo kann ich meinen Mantel lassen?где мне можно оставить пальто?
idiom.wo kein Kläger, da kein RichterНа нет и суда нет
inf.wo kommen Sie her?какими судьбами?
inf.wo kommst du her?какими судьбами?
inf.wo kommt die Wäsche hin?куда положить бельё?
inf.wo kommt die Wäsche hin?куда деть бельё?
gen.wo kommt dieser Fehler her?откуда взялась эта ошибка?
inf.wo kämen wir denn hin?куда же я денусь? (Ausdruck absoluter Selbstverständlichkeit: Придёшь на мой праздник? – Куда я денусь? translate.vc Crystal Fall)
gen.wo könnte man die Steine zum Hausbau hernehmen?где можно было бы взять камень для строительства дома?
gen.wo könnte man die Steine zum Hausbau hernehmen?откуда можно было бы взять камень для строительства дома?
proverbwo Licht ist, da ist auch Schattenу каждой истории – две стороны (cgbspender)
gen.wo liegt der Hacken?в чем подвох?
gen.wo mag er sein?где бы он мог быть?
gen.wo mag er sein?где же он может быть?
gen.wo man hinsiehtКуда ни глянь
gen.wo möglichпо возможности
gen.wo möglichесли это возможно
gen.wo nichts anders angegeben istесли не указано иное (Gaist)
saying.wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verlorenНа нет и суда нет ( So sagt der Satz "Wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren" aus, dass bei demjenigen, der vermögenslos ist, auch in der Zwangsvollstreckung nichts beizutreiben ist. wikipedia.org)
econ.WO-Pläneпланы, разрабатываемые руководящими хозяйственными органами
idiom.wo Rauch ist, ist auch FeuerНет дыма без огня
euph.wo selbst der Kaiser zu Fuß hingehtкуда сам кайзер пешком ходит туалет (Andrey Truhachev)
humor.wo selbst der Kaiser zu Fuß hingehtв туалет (Andrey Truhachev)
euph.wo selbst der Kaiser zu Fuß hingehtв туалет (Andrey Truhachev)
euph.wo selbst der Kaiser zu Fuß hingehtв сортир (Andrey Truhachev)
humor.wo selbst der Kaiser zu Fuß hingehtв уборную (Andrey Truhachev)
euph.wo selbst der Kaiser zu Fuß hingehtдо ветру (Andrey Truhachev)
humor.wo selbst der Kaiser zu Fuß hingehtтуда, куда царь пешком ходит в уборную (Andrey Truhachev)
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagenв глуши
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagenв дыре
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagenв захолустье
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagenв медвежьем углу
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagenв тьмутаракани
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagenу чёрта на куличках
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagenу чёрта на рогах
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagenна отшибе
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagenв глухомани
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagen liehна выселках
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenв захолустье
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenв тьмутаракани
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenна отшибе
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenу чёрта на куличках
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenв Тмутаракани (Andrey Truhachev)
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenу чёрта на рогах
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenв медвежьем углу
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenв глуши
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenв дыре
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenв глухомани
gen.wo sind deine Fotos?где твои фото?
gen.wo sind die Sachen, die ich auf den Tisch gelegt habe?где вещи, которые я положил на стол?
gen.wo sind meine Sachen? Ich möchte mich anziehenгде моя одежда? я хочу одеться
gen.wo sind meine Sachen? Ich möchte mich anziehenгде мои вещи? я хочу одеться
gen.wo sind wir gleich stehengeblieben?на чём мы остановились
inf.wo soll das noch hinführen?к чему это только приведёт?
inf.wo soll der Mantel hin?куда повесить пальто?
inf.wo soll der Mantel hin?куда деть пальто?
gen.wo soll ich die Zeit dazu finden!где мне найти на это время!
gen.wo soll ich unterschreibenгде мне расписаться?
gen.wo soll so ein Habenichts Geld hernehmen!откуда такому голодранцу взять денег!
gen.wo sollen die Mittel dazu herkommen?откуда взять средства на это?
gen.wo sollen wir das Geld hernehmen?откуда нам взять денег?
gen.wo stammen Sie her?откуда вы родом?
plast.WO-Stapelволокно с длиной, равной длине шерсти
chem.WO-Stapelштапельное волокно с длиной, соответствующей длине шерсти
gen.wo stecken Sie denn?Куда Вы пропали?
gen.wo steckt denn der verflixte Bengel bis jetzt?куда запропастился этот чертов парень?
gen.wo steckt der Junge?где пропадает этот мальчишка?
mil., navywo steht das Schiff?где место корабля?
gen.wo steht dein Auto?где стоит твоя машина?
gen.wo und wann kann ich dich treffen?где и когда я увижу тебя?
gen.wo verwahren Sie Ihr Geld?где вы храните ваши деньги?
gen.wo waren wir?на чём мы остановились? (Яна!)
gen.wo werden die Wettkämpfe stattfinden?где будут проходить соревнования?
inf.wo will er hinaus?куда он метит?
gen.wo willst du denn im Winter dein Domizil aufschlagen?что ты хочешь избрать на зиму своей резиденцией?, где ты хочешь обосноваться зимой?
inf.wo willst du hin?куда путь держишь? (Andrey Truhachev)
inf.wo willst du hin?куда ты собираешься пойти? (Andrey Truhachev)
inf.wo willst du hin?куда ты собираешься идти? (Andrey Truhachev)
inf.wo willst du hin?куда ты собрался идти? (Andrey Truhachev)
inf.wo willst du hin?куда ты собрался пойти? (Andrey Truhachev)
inf.wo willst du hin?ты куда собрался? (Andrey Truhachev)
inf.wo willst du hin?куда ты направляешься? (Andrey Truhachev)
inf.wo willst du hin?куда ты идёшь? (Andrey Truhachev)
gen.wo willst du jetzt untertauchen?где же ты теперь хочешь найти укрытие?
gen.wo wird das Gepäck aufbewahrt?где хранится багаж?
gen.wo wohnen Sie?где Вы живёте?
gen.wo wohnen Sie jetzt?где Вы живёте в настоящий момент?
gen.wo wohnen Sie jetzt?где Вы живёте сейчас?
inf.wo wohnt er doch gleich?так где же он живёт?
gen.wo zur Hölle warst du?ты где, черт возьми, был? (TaylorZodi)
gen.wo zutreffendв соответствующих случаях (Лорина)
gen.wo zutreffendкогда это применимо (Лорина)
gen.wo zutreffendгде это применимо (Лорина)
gen.wohnen, wo der Pfeffer wächstжить у чёрта на рогах
gen.wohnen, wo der Pfeffer wächstжить у чёрта на куличках
oil-Emulsionэмульсия типа "вода в нефти"
construct.-Emulsionэмульсия типа вода в масле
oil-Karteкарта водонефтяного контакта
gen.jemandem zeigen, wo Barthel den Most holtпоказать кому-либо, где раки зимуют угроза
emph.zeigen, wo der Barthel den Most holtпоказать, где раки зимуют (Abete)
idiom.zeigen, wo der Hammer hängtпоказать кузькину мать (Woodstock)
idiom.zeigen, wo der Vater den Most holtпоказать кузькину мать (Andrey Truhachev)
idiom.zeigen, wo der Vater den Most holtпоказать, где раки зимуют (Andrey Truhachev)
gen.zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hatот ворот поворот (Vas Kusiv)
inf.jemandem zeigen, wo es lang gehtпоказать кому-либо, где раки зимуют (marawina)
gen.überall ist es besser, wo wir nicht sindхорошо там, где нас нет (Queerguy)
gen.Überall ist es besser, wo wir nicht sindТам лучше, где нас нет (Abete)