DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing weitere | all forms | exact matches only
GermanRussian
alles Weitere demnächstподробности позже (ksuplush)
alles Weitere demnächstостальное потом (ksuplush)
auch weiterи в дальнейшем (Лорина)
auch weiterи дальше (по-прежнему (продолжать) OLGA P.)
auch weiterи далее (Лорина)
auch wenn ich krank bin, geht mein Gehalt weiterдаже если я болею, моя зарплата сохраняется
auf ausdrückliches Verlangen des Staatsanwaltes wurde ein weiterer Zeuge vernommenпо настоятельному требованию прокурора был допрошен ещё один свидетель
auf die Länge der Zeit geht das nicht so weiterдолго так продолжаться не может
aus seiner Absage können sich weitere Komplikationen ergebenиз-за его отказа могут возникнуть дальнейшие осложнения
aus weiter Ferneиздали
bis auf weitere Anordnung bleibt er in Moskauон остаётся в Москве впредь до особого распоряжения
bis auf Weiteresна неопределённый срок (Unmittelbar vor Beginn geplanter Abrüstungsgespräche zu strategischen Atomwaffen haben Russland und die USA die Beratungen bis auf Weiteres vertagt. inmis)
bis auf Weiteresдо дальнейшего уведомления (inmis)
bis auf Weiteresна неопределённое время (Vas Kusiv)
bis auf Weiteresпока
bis auf Weiteresдо поры, до времени
bis auf Weiteresпока что
bis auf Weiteresдо дальнейшего указания (inmis)
bis auf Weiteresдо дальнейшего распоряжения (Unmittelbar vor Beginn geplanter Abrüstungsgespräche zu strategischen Atomwaffen haben Russland und die USA die Beratungen bis auf Weiteres vertagt. inmis)
bis auf weiteres bleibt er hierвпредь до дальнейших распоряжений он останется здесь
bis auf weiteres bleibt er hierпока он останется здесь
dann sehen wir weiterа там посмотрим (= решим, что делать дальше Abete)
das Abkommen gilt für ein Jahr und kann jeweils um ein weiteres Jahr verlängert werdenсоглашение действительно в течение года и может быть продлено на каждый последующий год
das Budget ist nicht weiter abbaufähigдальнейшее уменьшение бюджета невозможно
das Gehalt läuft weiterзарплата сохраняется
das ist ohne weiteres klarэто ясно без комментариев
das ist ohne weiteres klarэто совершенно ясно
das liegt noch in weiter Ferneэто произойдёт ещё очень нескоро
das liegt noch in weiter Ferneдо этого ещё далеко
das lässt sich nicht ohne weiteres aus seinem Brief schließenиз его письма нельзя сделать об этом прямого заключения
das lässt sich nicht ohne weiteres aus seinem Brief schließenэто не вытекает прямо из его письма
das scheint ihn nicht weiter aufzuregenпо-видимому нисколько не беспокоит
das scheint ihn nicht weiter aufzuregenпо-видимому нисколько не трогает
das scheint ihn nicht weiter aufzuregenэто его
das sind Mutmaßungen, nichts weiter!это только предположения и ничего больше!
das steht noch in weiter Ferneэто произойдёт ещё очень нескоро
das steht noch in weiter Ferneдо этого ещё далеко
das weitere Vorgehenплан дальнейших действий (Александр Рыжов)
das weitere Vorgehenдальнейший план действий (Viola4482)
das Weitere wird sich findenдальше видно будет
das Weitere wird sich findenдальнейшее покажет
den Rock weiter machenрасставить юбку
der Kater hörte zu, doch frass gemütlich weiterА Васька слушает да ест
der Lebensstandart wird sich weiter erhöhenжизненный уровень будет повышаться и дальше
des Weiterenв дальнейшем (Des Weiteren musste ich mit ihm noch telefonieren. Александр Рыжов)
des Weiterenкроме того
des Weiterenтакже
des Weiterenсверх того (Andrey Truhachev)
des Weiterenсверх этого (Andrey Truhachev)
des Weiterenпомимо того (Andrey Truhachev)
des Weiterenболее того (Andrey Truhachev)
des Weiterenпомимо всего прочего (Andrey Truhachev)
des Weiterenа также (Andrey Truhachev)
des Weiterenдалее (sergitschko)
des Weiterenвдобавок (Andrey Truhachev)
des Weiterenдополнительно (Andrey Truhachev)
des Weiterenк тому же (Andrey Truhachev)
des Weiterenпомимо этого (Andrey Truhachev)
des Weiterenкроме этого (Andrey Truhachev)
des Weiterenпотом
des Weiterenвпоследствии
des weiteren erfahren wirзатем мы узнаём
die Arbeitszeit wird weiter herabgesetztпродолжительность рабочего дня сокращается
die Cholera hat sich bis Sonntag morgen in Italien weiter ausgebreitetк утру воскресенья эпидемия холеры в Италии продолжала распространяться дальше. (ND 14.3.78)
die Firma hält sich! zu weiteren Aufträgen bestens empfohlenфирма готова выполнить дальнейшие поручения (заказчика)
die Firma kam immer weiter herunterфирма всё больше разорялась
die Firma kam immer weiter herunterфирма всё больше приходила в упадок
die Frau stellte den Korb ab. dann hob sie ihn wieder und ging weiterженщина поставила корзину, потом снова подняла её и пошла дальше
die Höhlenforscher konnten nicht weiter aufsteigenспелеологи не могли больше подниматься в гору
die Kinder graulten sich vor der Hexe, aber trotzdem baten sie mich, das Märchen weiter zu erzählenдети очень боялись ведьмы, но, несмотря на это, просили меня рассказывать сказку дальше
die Stahlproduktion hat einen höhen Stand erreicht und ist weiter ausbaufähigпроизводство стали достигло высокого уровня и имеет предпосылки для дальнейшего повышения
die Verhütung der weiteren Ausbreitung der Seucheпредотвращение дальнейшего распространения эпидемии
die weitere Entwicklung der Dinge mit Bitternis verfolgenследить с горечью за дальнейшим развитием событий
die weitere Entwicklung des Betriebs mit besten Wünschen begleitenпожелать дальнейших успехов в развитии предприятия
die Überschwemmung weiter Gebieteнаводнение на большой территории
dieses Land liegt in weiter Ferneэта страна находится в самой дальней дали
ein Stück weiterна шаг впереди (Ремедиос_П)
ein weiter Abstandбольшая разница
ein weiter Abstandбольшое расстояние
ein weiter Arbeitsbereichширокое поле деятельности (Лорина)
ein weiter Mantelширокое пальто
ein weiter Raum trennt sieони друг другу чужды
ein weiter Raum trennt sieони очень далеки друг от друга
ein weiter Raum trennt sieих отделяет большое расстояние
ein weiter Spaziergangдальняя прогулка
ein weiter Sprungбольшой прыжок
ein weiter Umwegбольшой крюк
ein weiter Wegдолгая дорога
ein weiter Wegдалёкий путь
eine weitere Ausbreitung der Seuche konnte verhütet werdenдальнейшее распространение эпидемии удалось предотвратить
einen weiteren Baustein markierenстать ещё одним знаковым событием (Einen weiteren Baustein markiert die Gründung der global aufgestellten „E-Mobility Group" (EMG), ebenfalls im Juni 2018.(lastauto 2018)  Dinara Makarova)
einen weiteren Baustein markierenстановиться ещё одной вехой (Einen weiteren Baustein markiert die Gründung der global aufgestellten „E-Mobility Group" (EMG), ebenfalls im Juni 2018.(lastauto 2018)  Dinara Makarova)
einer weiteren Ausbreitung der Epidemie vorbeugenпредупредить дальнейшее распространение эпидемии
einer weiteren Ausbreitung der Krankheit vorbeugenпредупредить дальнейшее распространение болезни
er führte das Experiment weiter und erzielte dabei glänzende Resultateон продолжил эксперимент и получил блестящие результаты
er ging noch einen Schritt weiterон пошёл ещё дальше
er hat die Absicht weitere Matrosen zu anzuheuernон собирается нанять ещё матросов
er hat die Absicht weitere Matrosen zu heuernон собирается нанять ещё матросов
er hat mir ohne weiteres einen Teil des geschenkten Obstes abgelassenон мне сразу уступил часть подаренных ему фруктов
er mag es nur weiter so treiben!пусть он только посмеет продолжать в том же духе!
er verwies ihr ein weiteres Eingehen auf diese Angelegenheitон категорически запретил ей впредь касаться этого дела
es geht aber schon weiterэто ещё не всё (Ремедиос_П)
es ist zwecklos, weiter zu wartenбессмысленно ждать дальше
es leuchtet ohne weiteres einэто совершенно очевидно
es leuchtet ohne weiteres einэто не нужно доказывать
es leuchtet ohne weiteres einэто ясно без доказательств
es steht noch ein weiterer Antrag zurна повестке дня ещё одно предложение
etwas weiter hinabнесколько ниже
Feder ein und schrieb schnell weiterон обмакнул перо и быстро продолжал писать
finden Sie weiter untenсм.ниже (Aprela)
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gern zur VerfügungБуду рада предоставить дополнительную информацию. (SKY)
Gratis-Hörprobe und weitere Informationen finden Sie unter www.aldi-nord.deбесплатную возможность прослушать аудиокниги и дальнейшую информацию Вы найдёте на сайте: www.aldi-nord.de (Alex Krayevsky)
Hier erhalten Sie weitere ausführliche InformationenЗдесь Вы можете получить более подробную информацию. (Pretty_Super)
ich bat um eine weitere Woche Fristя попросил ещё одну неделю сроку
ich garantiere dafür, dass sie einen Verweis bekommen, wenn Sie so weiter machenя вам гарантирую, что вы получите выговор, если вы и дальше будете так действовать
ich garantiere dafür, dass sie einen Verweis bekommen, wenn Sie so weiter machenя вам ручаюсь, что вы получите выговор, если вы и дальше будете так действовать
ich kann ihnen keine weiteren Zugeständnisse machenя больше не могу идти вам на уступки
ich kann ihnen keine weiteren Zugeständnisse machenя больше не могу уступать вам
ich kann nicht weiter fortя больше не могу
ich kann nicht weiter fortя не могу идти дальше
ich setze mich lieber eine Reihe weiter zurückя лучше сяду на один ряд подальше
ich war weiter fort als erя находился дальше (чем он)
ich war weiter fort als erя был дальше (чем он)
ich werde Sie über das Weitere verständigenя дам вам знать о дальнейшем
im Weiterenв будущем
im weiteren Sinneв широком смысле (слова)
im weiteren Sinneв широком смысле этого слова (snowtrex)
im weiteren Umfange nehmenобобщать
im weiteren Umfange nehmenпонимать в широком значении
im weiteren Umfeldв широком контексте (maxkuzmin)
im weiteren Verlaufдальше (Лорина)
im weiteren Verlauf der Geschichteв ходе дальнейшей истории (massana)
immer weiterи дальше (levmoris)
immer weiterвсё ещё (levmoris)
immer weiter die Leiter zum Pop-Olymp hochkletternвсе выше и выше взбираться по лестнице к поп-Олимпу (Пример: " Seit den neunziger Jahren ist Celine Dion immer weiter die Leiter zum Pop-Olymp hochgeklettert." – С девяностых годов всё дальше и дальше взбиралась Селин Дион по лестнице к поп-Олимпу. Alex Krayevsky)
in weiterer Folgeв дальнейшем (Katyushka)
in weiterer Folgeв последующем (Katyushka)
Inzwischen hat die Stammbesatzung der sowjetischen Erdaußenstation die neue Arbeitswoche mit einem weiteren Experiment im Schmelzofen "Kristall" begonnen ND 18.6.80Между тем, постоянный экипаж советской космической станции начал новую рабочую неделю с дальнейшего эксперимента в электронагревательной печи "Кристалл".
Ja unser Leben ist ein Glücksspiel, weiter nichts!что наша жизнь?-Игра
Je weiter, desto ärgerчем дальше, тем хуже (Vas Kusiv)
Je weiter, desto ärgerчем дальше в лес, тем больше дров! (Vas Kusiv)
je weiter etwas in die Vergangenheit rücktчем дальше нечто уходит в прошлое (, тем / , desto Abete)
jedes weitere Wort erübrigt sichвсе дальнейшие объяснения излишни
jedes weitere Wort erübrigt sichвсе дальнейшие разговоры излишни
jedes weitere Wort ist überflüssigне нужно больше слов
Keine weiteren Fragen, bitte!Больше никаких вопросов, пожалуйста.
keine weiteren relevanten Informationen verfügbarданные отсутствуют (в паспорте безопасности вещества 4uzhoj)
Leider wollte er noch keine weiteren Details verratenк сожалению он ещё не хотел сообщить/раскрывать дальнейшие детали/подробности. (Alex Krayevsky)
Mach weiter so!продолжать в том же духе (SKY)
macht eure Arbeit weiter!продолжайте делать вашу работу
man hat ihn ohne weiteres rausgeschmissenего без разговоров вышвырнули (со службы)
man kann den Touristen nicht noch weiteres Gepäck auf ladenнельзя нагружать туристов ещё больше
mehrere Autos wurden gestohlen, zwei weitere ausgeplündertнесколько автомобилей украли и ещё два ограбили
neue Siege im weiteren Vormarsch auf dem Wege zum Kommunismus erringenодерживать новые победы на пути к коммунизму
nicht ohne Weiteresне просто (Лорина)
nicht ohne weiteresне без труда (takita)
nicht weiter als bis zu seinem Gartenzaun schauenне видеть дальше своего носа
nicht weiter schlimmничего страшного (es ist n. w. s. = это не страшно Abete)
nichts weiter alsвсего-навсего (Ремедиос_П)
nichts weiter alsничего кроме (Andrey Truhachev)
nichts weiter alsвсего лишь (Veronika78)
nichts weiter alsне более чем (Veronika78)
noch ein weiteresещё один (AlexandraM)
noch weiterлишь (4uzhoj)
noch weiterлишь (в знач. "тоько ещё сильнее" 4uzhoj)
ohne weitere Umständeбез церемоний
ohne weitere Überlegungнедолго думая (Andrey Truhachev)
ohne Weiteresбез лишних слов
ohne Weiteresбез проблем
ohne Weiteresпросто (Andrey Truhachev)
ohne Weiteresзапросто (Andrey Truhachev)
ohne Weiteresлегко (Andrey Truhachev)
ohne Weiteresбез долгих разговоров
ohne weiteresс успехом (Franka_LV)
ohne weiteresсразу
ohne weiteresнемедленно
ohne weiteresбез разговоров
ohne weiteresбез церемоний
ohne Weiteresбез всяких слов
ohne weiteresпросто
ohne weiteresбез затруднений
ohne weiteresпрямо
ohne weiteres Zutun durch den Benutzerбез дополнительных действий со стороны пользователя (Gaist)
Olympioniken und Repräsentanten des internationalen Sports äußerten sich in den letzten Tagen weiter mit großer Anerkennung über die Olympischen SpieleЧлены олимпийских команд и представители международного спорта в последние дни продолжали высказываться об Олимпийских играх, давая им высокую оценку. (ND 8.8.80)
sein Ruhm lebt weiterего слава живёт
Seit den neunziger Jahren ist Celine Dion immer weiter die Leiter zum Pop-Olymp hochgeklettert.с девяностых годов всё дальше и дальше взбиралась Селин Дион по лестнице к поп-Олимпу. (Alex Krayevsky)
sie fragte unschuldig nach seinen weiteren Plänenона задала ему невинный вопрос о его дальнейших планах
sie ist weiter nichts als ein dürres Gerippeв ней ничего нет, она всего лишь сухой скелет
siehe weiterсмотри далее
so kommen wir nicht weiterтак мы ни к чему не придём! (Vas Kusiv)
so kommen wir nicht weiterэто ничего не даст (Vas Kusiv)
so ohne weiteresвот так запросто (massana)
so ohne weiteresвот так просто (massana)
so weiter bspw.в частности например (mnichee)
Solange feudale Elemente über beträchtlichen Einfluss verfügen, die Kastenschranken weiter existieren und viele andere soziale Fragen ungelöst sind, bleiben die Wurzeln des Übels bestehenПока феодальные элементы пользуются значительным влиянием, пока, как и прежде, существуют кастовые барьеры и не разрешены многие другие социальные вопросы, продолжают оставаться и корни зла (ND 20. 5. 72)
Sterben – schlafen Nichts weiterУмереть-уснуть
und so weiter und so fortи так далее, и тому подобное (Andrey Truhachev)
und so weiter und so fortи т.д. и т.п. (Andrey Truhachev)
und so weiter und so fortи т. д. и т.п. (Andrey Truhachev)
und so weiter, und so weiterи так далее, до бесконечности (Andrey Truhachev)
viel zu weiter Kragenслишком широкий воротник (z.B. Ein magerer Hals ragte aus dem viel zu weiten Kragen des Uniformhemdes hervor. Vas Kusiv)
vom ersten Januar ab wird dieses Werk weitere Arbeiter einstellenс первого января этот завод будет набирать новых рабочих
warten Sie seine Antwort ab, bevor Sie weitere Schritte unternehmenподождите сначала его ответа, прежде чем вы предпримете дальнейшие шаги
wegen weiterer Informationenдля получения дополнительной информации (dolmetscherr)
weiter Gesichtskreisширокий кругозор (Лорина)
weiter linksлевее (limay)
weiter obenвыше
weiter vornдальше впереди
weiter Wegдолгий путь (Лорина)
weitere Adresseдополнительный адрес (Лорина)
weitere Benutzungдальнейшее использование (Лорина)
weitere Entwicklungдальнейшее развитие (Лорина)
weitere Handlungenдальнейшие действия (SvetDub)
weitere Termine nach Vereinbarungв другое время по предварительной записи (Лорина)
weitere Verwendungдальнейшее использование (Лорина)
Weiteres findet sich an der genannten Stelleподробнее об этом можно прочесть в указанном месте (ksuplush)
weiteres Jahrпоследующий год (Лорина)
weiteres Vorgehenплан дальнейших действий (Александр Рыжов)
weiteres Vorgehenдальнейшие действия (Лорина)
wenn es weiter so trocken bleibt, geht dieser Strauch einесли и дальше будет такая засуха, этот куст погибнет
wenn seine Geschäfte so weiter gehen, ist er bald pleiteесли его дела и дальше так пойдут, он скоро обанкротится
wenn wir weiter so trödeln, verpassen wir den Zugесли мы будем так плестись, то опоздаем на поезд
wenn wir weiter so trödeln, verpassen wir den Zugесли мы будем так копаться то опоздаем на поезд
wer gute Augen hatte, konnte aus weiter Entfernung das Boot erkennenу кого было хорошее зрение, тот мог различить лодку на большом расстоянии
wie geht es weiter?что дальше? (Bedrin)
wir freuen uns, auch zukünftig mit Ihnen weiter so reibungslos zusammenarbeiten zu können wie bisher!с надеждой на дальнейшее плодотворное сотрудничество (подпись SKY)
wir haben nur eine Stunde gepennt und mussten schon weiterмы прикорнули только на часок и должны были идти дальше
wir laufen dann weiter, um unsere Angelegenheiten zu verfolgenмы дальше побежали по делам. (AlexandraM)
über etwas weiter hinausgehenидти дальше чего-либо (massana)