DictionaryForumContacts

   German
Terms containing weite | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.Aber weit gefehltно не тут-то было
gen.auf weite Sichtнадолго
gen.auf weite Sichtс расчётом на далёкое будущее
gen.bei weitemнамного
gen.bei weitemгораздо
gen.bei weitemкуда (намного, гораздо massana)
inf.bei weitem mehr Zeitгораздо больше времени (Лорина)
gen.bei weitem nichtдалеко (не)
gen.bei weitem nichtдалеко не
gen.bei Weitem nicht alleдалеко не все (Лорина)
gen.bei weitem nicht immerдалеко не всегда (Andrey Truhachev)
gen.bei weitem nicht soсовсем не так
gen.bei weitem nicht vollkommenдалеко не совершенно
gen.bis wie weit?до какого места?
gen.bis wie weit?до каких пор?
gen.jemandes Blick weitenрасширять чей-либо кругозор
gen.damit kommst du nicht weit bei mirтаким образом ты у меня ничего не добьёшься
gen.damit wirst du nicht weit kommen!таким путём ты далеко не уедешь!
gen.das Auto schleifte den Überfahrenen noch 50 m weitмашина протащила за собой пострадавшего ещё пятьдесят метров
gen.das Flugzeug wasserte nicht weit von der Küsteгидро самолёт сел недалеко от берега
gen.das geht wahrlich zu weit!это, право, уж слишком!
gen.das geht zu weit!это уж слишком!
gen.das geht zu weitэто уже чересчур
gen.das geht zu weitэто уже слишком
gen.das geht zu weit!дальше ехать некуда!
gen.das geht zu weitэто перебор (Николай Бердник)
gen.das geht zu weit!это переходит всякие границы!
gen.das geht zu weitэто уж чересчур
gen.das Gewehr schießt zu weitружьё даёт перелёт
gen.das Gewehr trägt weitэто ружьё бьёт на далёкое расстояние
gen.das hat ihn zu weit von seinem Gesprächsgegenstand abgeführtэто его слишком далеко увело от предмета разговора
gen.das hat ihn zu weit von seinem Gesprächsgegenstand weggeführtэто его слишком далеко увело от предмета разговора
gen.das Haus liegt nicht gar weit vom Wasser entferntдом не очень далеко от воды
gen.das Haus liegt weit vom Wege abдом стоит далеко от дороги
gen.das ist alles schon so weit weg!всё это было так давно!
gen.das ist nicht weitэто недалеко (Супру)
gen.das ist noch ein weites Feldв этой области предстоит ещё многое сделать
gen.das ist weit hergeholtэто притянуто за волосы
gen.das liegt noch in weiter Ferneэто вопрос далёкого будущего
gen.das liegt noch in weiter Ferneэто дело далёкого будущего
gen.das liegt noch in weiter Ferneэто будет ещё не скоро
gen.das liegt noch weit im Feldэто ещё не скоро будет
gen.das lässt alles bisher Gewesene weit hinter sichэто превосходит всё (бывшее до сих пор)
gen.das lässt alles weit hinter sich zurück, was wir auf diesem Gebiet je erlebt habenэто намного превосходит всё, что мы имели когда-либо в этой области
gen.das Maul zu weit aufreißenпривирать
gen.das Maul zu weit aufreißenдавать несбыточные обещания
gen.das Maul zu weit aufreißenврать как сивый мерин
gen.das Maul zu weit aufreißenхвастать
gen.das Maul zu weit aufreißenсулить золотые горы
gen.das Maul zu weit aufreißenболтать лишнее
gen.das Schiff scheiterte nicht weit vom Strandкорабль потерпел крушение недалеко от берега
gen.das Spiel zu weit treibenзайти слишком далеко
gen.das Tor steht weit aufворота стоят широко открытыми
gen.das Weite gewinnenскрыться
gen.das Weite gewinnenспастись бегством
gen.das weite Kleid schlenkerte um ihren Körperширокое платье болталось на ней
gen.das weite Meerморские просторы
gen.das Weite suchenброситься бежать
gen.das Weite suchenудрать
idiom.das Weite suchenдать тягу (Andrey Truhachev)
idiom.das Weite suchenсматывать удочки (Andrey Truhachev)
gen.das Weite suchenискать спасения в бегстве
inf.das Weite suchenуносить ноги (Andrey Truhachev)
gen.das Weite suchenсбежать
gen.das wird uns von unserem Thema zu weit abführenэто уведёт нас слишком далеко от нашей темы
gen.das wird uns zu weit vom Thema abführenэто уведёт нас слишком далеко в сторону от нашей темы
gen.das würde uns zu weit führenэто завело бы нас слишком далеко
gen.davon noch weit und breit keine Rede warи в помине не было (AlexandraM)
gen.den Mund weit aufreißenшироко раскрыть рот (от изумления)
gen.den Mund zu weit aufmachenговорить лишнее
gen.den Mund zu weit aufmachenслишком много шуметь
gen.der Apfel fällt nicht weit vom Stammот худого семени не жди доброго племени (Gutes Deutsch)
gen.der Apfel fällt nicht weit vom Stammапельсины от осины не родятся (RabotkinAlex)
gen.der Forschung steht hier ein weites Feld offenздесь имеются широкие возможности для изысканий
gen.der Hof liegt nicht weit abдо усадьбы недалеко
gen.der Saal fasst weit über tausend Menschenзал вмещает свыше тысячи человек
gen.der Schrank steht zu weit von der Wand abшкаф стоит слишком далеко от стены
gen.der Weg führt durch eine weite Muldeдорога ведёт по широкой котловине
gen.der Zug fuhr sacht weiterпоезд медленно шёл дальше
gen.der Zug fuhr sachte weiterпоезд медленно шёл дальше
gen.die Augen weit aufreißenшироко раскрыть глаза (Franka_LV)
gen.die Augen weit aufreißenсделать большие глаза (Franka_LV)
gen.die Augen weit öffnenшироко раскрыть глаза (Vas Kusiv)
gen.die beiden Dörfer liegen nicht weit auseinanderобе деревни расположены недалеко друг от друга
gen.die Diskussion ist weit über die Grenzen eines Auditoriums hinausgedrongenдискуссия вышла далеко за пределы аудитории
med.die Exzision erfolgte allseits weit im GesundenИссечение производилось со всех сторон до здоровых тканей (SKY)
gen.die Feuersbrunst war von weit her zu sehenпожар был виден издалека
gen.die grenzenlose Weite des Himmelsбезграничная даль неба
gen.die grenzenlose Weite des Meeresбезграничная даль моря
gen.die Krankschreibung läuft weiterбольничный лист продлевается
gen.die Leiter steht zu weit abлестница стоит слишком далеко
gen.die Luft trug den Schall weitзвук далеко разносился по воздуху
gen.die Luft trägt den Schall weitвоздух хорошо проводит звук
gen.die Luft trägt den Schall weitзвук далеко разносится по воздуху
gen.die Meinungen darüber gehen weit auseinanderоб этом существуют самые различные мнения
gen.die Meinungen darüber gehen weit auseinanderмнения об этом далеко расходятся
gen.die Orte liegen weit voneinanderнаселённые пункты находятся далеко друг от друга
gen.die Regierung und die Opposition liegen gar nicht so weit auseinanderрасхождения между правительством и оппозицией не так уж велики
gen.die Schnäuze weit aufreißenзаливать
gen.die Schnäuze weit aufreißenпреувеличивать
gen.die Schnäuze weit aufreißenхвастаться
gen.die Stadt liegt unglaublich weit von hierэтот город расположен невероятно далеко отсюда
gen.die Stahlproduktion ist weiter ausbaufähigпроизводство стали имеет предпосылки для дальнейшего увеличения
gen.die Theorie fand weite Verbreitungтеория получила широкое распространение
gen.die Tür stand weit aufдверь была широко распахнута
gen.die Tür stand weit offenдверь была широко открыта
gen.die Tür stand weit offenдверь была настежь открыта
gen.die Tür stand weit offenдверь была широко раскрыта
gen.die unendliche Weite der Landschaftбесконечная даль ландшафта
gen.die unendliche Weite des Meeresбезграничная даль моря
geogr.die unermessliche Weiteбескрайные просторы Евразии (Andrey Truhachev)
gen.die unermessliche Weite der Wälderбескрайные лесные просторы (Andrey Truhachev)
gen.die unermessliche Weite der Wälderнеобъятные лесные просторы (Andrey Truhachev)
geogr.die unermessliche Weite des Meeresбескрайние морские просторы (duden.de Andrey Truhachev)
gen.die Verarmung erfasst weite Schichtenпроцесс обеднения охватывает широкие слои
gen.die Verhandlungen sind weit gediehenпереговоры далеко продвинулись
gen.die Weite der Aussichtобзор
gen.die Weite der Aussichtкругозор
gen.diesen weiten Rock haben die polnischen Modeschöpfer kreiertмодель этой широкой юбки создали польские модельеры
gen.dieses Dorf liegt weit entfernt von der nächsten Stadtэта деревня находится на большом расстоянии от ближайшего города
gen.dieses Gewehr trägt weitэто ружье бьёт на далёкое расстояние
gen.du hast bei weitem nicht alles erfahrenты узнал ещё далеко не все
gen.du hast sie weit zurückgelassenты намного их превзошёл
gen.durch die weite Welt ziehenстранствовать по белу свету
gen.ein Plan auf weite Sichtперспективный план
gen.ein Plan auf weite Sichtплан на большой срок
gen.ein Plan auf weite Sichtдалеко идущий план
gen.ein Plan auf weite Sichtдалеко идущие планы
gen.ein Stück weitна некоторое расстояние (Gaist)
gen.ein Stück weitна некотором расстоянии (Die Wasserfälle befinden sich ein Stück weit unterhalb der Brücke. Gaist)
gen.ein Stück weitчуть дальше (Паша86)
gen.ein weiter grüner Planбольшая ровная лужайка
gen.ein weites Arbeitsfeldширокое поле деятельности (Лорина)
gen.ein weites Arbeitsgebietширокое поле деятельности (Лорина)
gen.ein weites Gewissen habenне страдать излишней щепетильностью (Franka_LV)
gen.ein weites Gewissen habenбыть не слишком совестливым
gen.ein weites Gewissen habenне быть слишком совестливым (Franka_LV)
gen.ein weites Herzширокая натура
gen.ein weites Herzоткрытая душа
gen.ein weites Lochширокая дыра
gen.ein weites Moorширокое болото
gen.eine Politik auf weite Sichtполитика дальнего прицела
gen.eine Politik auf weite Sichtдолгосрочная политика
gen.eine weit ausgreifende Politikполитика дальнего прицела
gen.eine weit ausgreifende Politikдальновидная политика
geol.eine weit ausholende Ebeneраскинувшаяся вширь равнина (Andrey Truhachev)
gen.eine weit ausschwingende Landschaftшироко раскинувшийся перед глазами ландшафт
gen.eine weit ausschwingende Landschaftшироко развернувшийся перед глазами ландшафт
gen.eine weit schwierigere Aufgabe habenиметь гораздо более трудное задание
gen.eine weite, baumlose Steppeширокая, без единого дерева степь
gen.eine weite Distanzдалёкое расстояние
gen.eine weite Flächeширокая поверхность
gen.eine weite Halleширокий зал
gen.eine weite Reiseдалёкое путешествие
gen.eine weite Reise machenпроделать большой путь
gen.eine weite Reise machenпроделать длинный путь
gen.eine weite Straßeбольшая улица
gen.eine weite Straßeширокая улица
gen.eine weite Öffnungширокое отверстие
gen.einen Flintenschuss weitна расстоянии ружейного выстрела
gen.einen Riemen weiter schnallenослабить пояс
gen.einen Riemen weiter schnallenослабить ремень
gen.einen Schuh weitenрастягивать ботинок
gen.einen Schuss weitна расстоянии выстрела
gen.einen Steinwurf weitпоблизости
gen.einen weiten Horizont habenобладать широким кругозором
gen.einhundert Meter weit vonв ста метрах от (Лорина)
gen.entgegen einer weit verbreiteten Annahmeвопреки распространённому мнению (Anna Chalisova)
gen.entlegene Weitenдалекие края (Валерия Георге)
gen.er hat den Diskus 50 m weit geschleudertон метнул диск на пятьдесят метров
gen.er hat ein weites Gewissenу него очень растяжимое понятие о совести
gen.er hat ein weites Gewissenон не очень щепетилен в вопросах честности
gen.er hat ein weites Gewissenон не очень щепетилен в вопросах совести
gen.er hat einen besonders weiten Wegему особенно далеко добираться (ехать)
gen.er hat einen besonders weiten Wegему особенно далеко добираться (идти)
gen.er hat einen weiten Gesichtskreisу него широкий кругозор
gen.er hat es weit gebrachtон сделал большие успехи
gen.er hat es weit gebrachtон многого добился
gen.er hat es weit gebrachtон далеко пошёл
gen.er hat seinen Lehrmeister weit überflügeltон намного превзошёл своего учителя
gen.er hatte eine weite Anfahrtему было далеко ездить на работу
gen.er ist noch weit zurückон ещё далеко позади
gen.er ist weit über die dreißigему далеко за тридцать
gen.er ist weit über die Fünfzigему далеко за пятьдесят
gen.er konnte weit mehr Wein vertragenон мог выпить гораздо больше вина
gen.er pilgert immer noch durch die weite Weltон всё ещё странствует по белу свету
gen.er pilgert immer noch durch die weite Weltон всё ещё бродит по белу свету
gen.er stand zu weit ab, um etwas sehen zu könnenон стоял слишком далеко и поэтому ничего не видел
gen.er steht sehr weit rechtsон относится к крайне правым
gen.er steht sehr weit rechtsон занимает самую правую позицию
gen.er steht sehr weit rechtsон занимает крайне правую позицию
gen.er wird es nicht weit bringenиз него ничего путного не выйдет
gen.er wird es nicht weit bringenиз него ничего дельного не выйдет
gen.er wird es niemals weit bringenиз него ничего путного не выйдет
gen.er wird es niemals weit bringenиз него ничего дельного не выйдет
gen.er wohnt gar zu weit entfernt von unsон живёт слишком уж далеко от нас
gen.es bleibt ihm weiter nichts übrigему ничего другого не остаётся
gen.es bot sich ihm ein weites Arbeitsfeldдля него открылось широкое поле деятельности
gen.es geht im alten Gleis weiterвсё остаётся по-старому
gen.es geht im alten Gleis weiterвсё идёт по-старому
gen.es ginge zu weit zu behauptenбыло бы натяжкой утверждать ... (Andrey Truhachev)
gen.es in etwas weit bringenпреуспеть в каком-либо деле
gen.es ist nicht weit her mit etwasс чем-то плохо обстоит дело (Beisp.: Mit seinem Gedächtnis ist es nicht mehr weit her – у него плохо с памятью; у него слабая память Manon Lignan)
gen.es ist nicht weit her mit ihmон ничего собой не представляет
gen.es ist nicht weit her mit ihmон не бог весть что
gen.es weit bringenпреуспевать (в жизни, работе)
gen.es wird mir weit ums Herzу меня душа радуется
gen.es würde ihm weit ums Herzего душа переполнилась счастьем
gen.es würde zu weit führenэто завело бы слишком далеко
gen.eure Kleine ist aber schon sehr weit für ihr Alterваша маленькая очень развита для своего возраста
gen.Feile die Form stets mit Strenge, Müh dich um Treffsicherheit, Sei es den Worten auch enge, Sind die Gedanken nur weit!Правилу следуй упорно: Чтобы словам было тесно, Мыслям-просторно
avia.Fernmesssystem für weite Entfernungenтелеметрическая система дальнего действия
automat.Fernmesssystem für weite Entfernungenтелеметрическая система дальнего действия
gen.jemandes Horizont weitenрасширять чей-либо горизонт
gen.ich bin weit davon entfernt, das zu behauptenя далёк от того, чтобы утверждать это
gen.ich bin weit davon entfernt, dies zu tunя совершенно не намерен этого делать
gen.ich bin weit von zu Hause wegя далеко от дома (Viola4482)
gen.ich habe nichts weiter zu sagenмне больше нечего сказать
gen.ich komm zu euch ins kommunistische Weitя к вам приду в коммунистическое далеко
gen.ich wohne weit ab von der Stationя живу далеко от станции
gen.ich wünsche mich weit fort hierя хотел бы быть далеко отсюда
gen.ich wünsche mich weit fort von hierя хотел бы быть далеко отсюда
gen.ihre Akkomodation geht zu weitона уж слишком подлаживается ко всему
gen.ihre Akkomodation geht zu weitона уж слишком приспособляется ко всему
gen.im Studium hat er alle weit überholtв учёбе он далеко обогнал всех
gen.in dem weit vom Zentrum entfernten Randgebiet der Stadt gab es viele Mietskasernen, wo die Arbeiter wohntenна окраинах, расположенных далеко от центра города, находились казармы, где жили рабочие
gen.in der Nähe, nicht weit entfernt, unweitне за горами (Vas Kusiv)
gen.in der weit überwiegenden Zahl der Fälleв подавляющем большинстве случаев (jurist-vent)
gen.in der Weite flammte ein Licht aufвдали загорелся огонёк
gen.in die Weite blickenсмотреть вдаль
gen.in die weite Welt hinausпо белу свету
pomp., obs.in die Weite ziehenотправляться в далёкий путь
gen.in diesem Wettbewerb ließ er die anderen Teilnehmer weit zurückв этом соревновании он намного опередил всех других участников
gen.in dieser Gegend wiegen Laubwälder bei weitem vorв этой местности значительно преобладают лиственные леса
gen.in einem bei weitem höheren Gradeв гораздо большей степени (massana)
gen.in weite Ferne gerückt scheinenказаться недостижимым (Viola4482)
gen.in weite Ferne gerückt scheinenне предвидеться в скором времени (Viola4482)
auto.innere Weiteвнутренняя ширина
tech.innere Weiteвнутренний диаметр
gen.etwas ist einen Steinwurf weitдо чего-либо рукой подать (entfernt)
gen.keinen Schritt weiter vorankommenне продвинуться ни на шаг (тж. перен.)
tech.lichte Weiteширина в свету
tech.lichte Weiteдиаметр в свету
construct.lichte Weiteвнутренний габарит по ширине
construct.lichte Weiteсвободное сечение трубы
construct.lichte Weiteпросвет
chem.lichte Weiteпроход
railw., road.wrk.lichte Weiteзазор в свету (des Zwischenraumes)
road.wrk.lichte Weiteвнутренняя ширина
road.wrk.lichte Weiteрасстояние в свету
plast.lichte Weiteвнутренний пролёт
met.work.lichte Weiteпропуск
el.lichte Weiteвнутренний диаметр
forestr.lichte Weiteразмер в свету
road.wrk.lichte Weiteотверстие (моста)
astr.lichte Weiteширина люка (купола)
tech.lichte Weiteпролёт в свету
tech.lichte Weiteпролёт
tech.lichte Weiteусловный проход (трубы)
mil.lichte Weiteгабаритная ширина
shipb.lichte Weiteвнутренний диаметр трубы
gen.man achtet ihn hier und weit in der Rundeон пользуется уважением здесь и во всей округе
gen.man hörte die Lokomotive schon von weitem fauchenуже издалека было слышно, как пыхтит паровоз
gen.mit seinem Wissen ist es nicht weit herс его знаниями далеко не уйдёшь
inf.mit seiner Wissenschaft ist es nicht weit herзнаний у него кот наплакал
gen.Mit Zank und Streit kommt man nicht weitхудой мир лучше доброй ссоры (Vas Kusiv)
gen.mit etwas zu weit gehen, etwas zu weit treibenперегнуть палку (Vas Kusiv)
gen.mit etwas zu weit gehen, etwas zu weit treibenпотерять чувство меры (Vas Kusiv)
gen.mit etwas zu weit gehen, etwas zu weit treibenпереусердствовать (Vas Kusiv)
gen.mit etwas zu weit gehen, etwas zu weit treibenпереборщить (Vas Kusiv)
gen.mit etwas zu weit gehen, etwas zu weit treibenхватить через край (Vas Kusiv)
comp.Nachrichtenübertragung auf weite Streckenпередача сообщений по широкополосным каналам (связи)
gen.nein, das geht entschieden zu weitнет, это решительно заходит слишком далеко
gen.nicht weit kommenнедалеко пойти
gen.nicht weit kommenне далеко пойти
gen.nicht weit vom Haus lag ein Teichнедалеко от дома был пруд
gen.nicht weit vom Ufer kippte das Boot umнедалеко от берега лодка перевернулась
gen.nicht weit vom Weg war ein Tümpelнедалеко от дороги была стоячая лужа
gen.nicht weit vonне далеко от (Dativ RabotkinAlex)
gen.nicht weit von der Wahrheit entferntнедалёк от истины (Abete)
gen.nicht weit von uns glitzerte das Licht einer Laterneнедалеко от нас поблёскивал свет фонаря
med.normal weitнормальной ширины (Лорина)
med.normal weitнормального диаметра (SKY)
gen.nur ein paar Schritte weit von mirв нескольких шагах от меня
gen.nur ein paar Schritte weit von mirв двух шагах от меня
gen.nur einige Schritte weit von mirв нескольких шагах от меня
gen.nur zwei Schritte weit von mirв двух шагах от меня
nucl.phys.partielle Weiteпарциальная ширина
nat.res.Planung auf weite Sichtперспективное планирование
nat.res.Planung auf weite Sichtдолгосрочное планирование
gen.Politik auf weite Sichtполитика дальнего прицела
gen.schon von weitem hörte ich ihre lauten Scheltworteуже издали я услышал, что она громко бранит (кого-либо)
gen.seine Stimme trägt weitего голос звучит далеко
gen.seinen Mitbewerber weit hinter sich zurücklassenоставить своего соперника далеко позади
gen.seiner Zeit weit voraus seinнамного опередить своё время (об изобретателе, ученом; um Jahrhunderte voraus sein Abete)
gen.sich ins Weite verlierenпространно рассуждать
gen.sich weitenрасширяться (тж. перен. – о кругозоре)
gen.sie fuhren an den weiten Feldern vorbeiони проезжали мимо обширно раздольных полей
gen.sie fuhren an den weiten Feldern vorbeiони проезжали мимо обширно раскинувшихся полей
gen.sie haben einen weiten Anfahrtsweg zur Arbeitони живут далеко от места работы
gen.sie hat die Augen weit geöffnetона широко раскрыла глаза
gen.sie öffnete die Tür nur einen Spalt weitона приоткрыла дверь только на узкую щелку
gen.sie öffnete die Tür nur einen Spalt weitона приоткрыла дверь чуть-чуть
gen.so weit alsпостольку
gen.so weit alsпоскольку
gen.so weit bringenподвести к тому, чтобы (Veronika78)
gen.so weit bringenдовести до того, что (Veronika78)
gen.so weit das Auge blicken kann, liegen Wälderнасколько хватает глаз – повсюду леса
gen.so weit die deutsprechen sehe Zunge klingtповсюду, где звучит немецкая речь
gen.so weit hast du es also gebracht!вот до чего ты дошёл!
gen.so weit kommenдокатиться (Лорина)
gen.so weit man die Gegend von hier überblicken kann, gibt es kein einziges Haus in der Näheотсюда, насколько хватает глаз, нет поблизости ни одного дома
gen.so weit man zurückdenken kannс незапамятных времён
gen.so weit reicht sein Arm nichtу него для этого руки коротки
gen.so weit reicht sein Arm nichtэто не в его силах
gen.so weit seinбыть готовым (Yaroslav94)
gen.so weit sein,dassдойти до (Andrey Truhachev)
gen.so weit wie möglichвсячески (AlexandraM)
gen.so weit wie möglichнасколько возможно (Aleksandra Pisareva)
gen.so weit wie möglichв максимальной степени (Aleksandra Pisareva)
gen.Sollte das Heimweh zwicken, sind die Eltern nicht weitесли будет донимать ностальгия/тоска по дому, родители находятся не далеко. (Alex Krayevsky)
meat.Sortieren nach der Weiteсортировка кишок по толщине
meat.Sortieren nach der Weiteсортировка кишок по калибру
meat.Sortieren nach der Weiteсортировка кишок по ширине
food.ind.Sortierung nach der Weiteсортировка кишок по калибру
food.ind.Sortierung nach der Weiteсортировка по толщине
food.ind.Sortierung nach der Weiteсортировка по ширине
gen.sperr das Fenster nicht so weit auf, es zieht!не раскрывай так широко окно, сквозняк!
nucl.phys.totale Weiteполная ширина
gen.unbegrenzte Weiteбескрайний простор
gen.und so weiterи так далее
gen.unsere Meinungen gehen weit auseinanderнаши мнения сильно расходятся
gen.USA-weitобщенациональный (для США Andrey Truhachev)
gen.von den Bergen eröffnet sich der Blick auf eine unermessliche Weiteс гор взору открывается необъятный простор
gen.von Hause weit wegвдали от дома
gen.von hier aus kann man weit in die Ferne blickenотсюда видно далеко-далеко
gen.von hier hat man einen weiten Ausblickотсюда далеко видно
gen.von hier oben hat man eine weite Sichtотсюда сверху открывается широкая перспектива
gen.von hier oben hat man eine weite Sichtотсюда сверху открывается широкая панорама
gen.von Weitemиздалека (AlexandraM)
gen.von weitemиздали
gen.von weitem erscheint das Haus viel schönerиздалека дом кажется гораздо красивее
gen.von weitem herиздалека
gen.von weitem kam mir das Haus viel imposanter vorиздалека дом казался мне более импозантным
gen.was soll weiter damit geschehen?что нам с этим делать дальше?
gen.weit ab vonдалеко от
gen.weit abgelegenна краю света
gen.weit abgeschlagen seinостаться далеко позади
gen.weit auseinanderдалеко друг от друга (Andrey Truhachev)
gen.weit auseinanderна большом расстоянии друг от друга (Andrey Truhachev)
gen.weit auseinanderliegenнаходиться вдалеке друг от друга (Andrey Truhachev)
gen.weit auseinanderliegenрасполагаться вдалеке друг от друга (Andrey Truhachev)
gen.weit auseinanderliegenрасполагаться далеко друг от друга (Andrey Truhachev)
gen.weit auseinanderliegenбыть далеко друг от друга (Andrey Truhachev)
gen.weit auseinanderliegenрасполагаться на большом расстоянии друг от друга (Andrey Truhachev)
gen.weit auseinanderliegenнаходиться далеко друг от друга (Andrey Truhachev)
gen.weit ausgreifende Pläneдалеко идущие планы
gen.weit ausholenзаводить речь издалека
gen.weit ausholendс большим охватом (Andrey Truhachev)
gen.weit ausholendзаходя издалека (Andrey Truhachev)
gen.weit außerhalb vonдалеко за пределами (Лорина)
gen.weit davon entfernt sein, etwas zu tunбыть весьма далеким от того, чтобы что-либо делать (massana)
gen.weit draußenвдалеке (Alex Krayevsky)
gen.weit entferntна большом удалении (Andrey Truhachev)
gen.weit entferntдалёкий (от – von AlexandraM)
gen.weit entferntна большом расстоянии (Andrey Truhachev)
gen.weit entferntна краю света
gen.weit entfernt vonвдалеке от (Die Hauptstadt Dakar hat besonders von der Förderung profitiert, weil sie sehr schnell wächst und weit entfernt von ausreichenden Oberflächenwasservorkommen liegt. Andrey Truhachev)
gen.weit entfernt vonвдали от (Die Hauptstadt Dakar hat besonders von der Förderung profitiert, weil sie sehr schnell wächst und weit entfernt von ausreichenden Oberflächenwasservorkommen liegt. Andrey Truhachev)
gen.weit entfernt vonдалеко от (Die Hauptstadt Dakar hat besonders von der Förderung profitiert, weil sie sehr schnell wächst und weit entfernt von ausreichenden Oberflächenwasservorkommen liegt. Andrey Truhachev)
gen.weit gefehltничуть не бывало (Vas Kusiv)
gen.weit gefehlt!жестоко ошибаетесь!
gen.weit geöffnete Augenшироко раскрытые глаза (Vas Kusiv)
gen.weit hintenдалеко позади (Andrey Truhachev)
gen.Weit ist mein VaterlandШирока страна моя родная
gen.weit jünger aussehenвыглядеть гораздо моложе
gen.weit kommenделать карьеру (Ремедиос_П)
gen.weit kommenсделать карьеру (Ремедиос_П)
gen.weit kommenдостигать успеха (Ремедиос_П)
gen.weit kommenдостичь успеха (Ремедиос_П)
gen.weit kommenбыть успешным (Ремедиос_П)
gen.weit mehrзначительно больше (Andrey Truhachev)
gen.weit mehrнамного больше (Andrey Truhachev)
gen.weit mehrгораздо больше (Andrey Truhachev)
gen.weit mehrкуда больше (Andrey Truhachev)
gen.weit mehr ... alsгораздо больше, чем (Andrey Truhachev)
gen.weit mehr ... alsкуда больше, чем (Andrey Truhachev)
gen.weit mehr ... alsнамного больше, чем (Andrey Truhachev)
gen.weit nach Mitternachtдалёко за полночь (rafail)
geol.weit offene Mündung Rad.широко открытое устье
gen.weit springenпрыгать далеко
avia.weit stromauf verlagertпереместившийся далеко вверх по потоку
gen.weit und breitвезде и всюду
gen.weit unterзначительно ниже (Sergei Aprelikov)
gen.weit unterгораздо ниже (Sergei Aprelikov)
gen.weit unterнамного ниже (Sergei Aprelikov)
gen.weit verbreitetразвитый (Woodstock)
gen.weit verbreitete Ansichtшироко распространённое убеждение (Andrey Truhachev)
gen.weit verbreitete Ansichtшироко распространённая точка зрения (Andrey Truhachev)
gen.weit verbreitete Ansichtшироко распространённое мнение (Andrey Truhachev)
med.weit verteilte Endometrioseраспространённый эндометриоз (wikipedia.org Sol12)
gen.weit verzweigtразлапистый (camilla90)
gen.weit von hierдалеко отсюда
gen.etwas weit von sich abhaltenдержать что-либо на расстоянии (от себя)
gen.weit voneinander entfernt seinрасполагаться на большом расстоянии друг от друга (Andrey Truhachev)
gen.weit voneinander entfernt seinрасполагаться вдалеке друг от друга (Andrey Truhachev)
gen.weit voneinander entfernt seinрасполагаться далеко друг от друга (Andrey Truhachev)
gen.weit voneinander entfernt seinбыть далеко друг от друга (Andrey Truhachev)
gen.weit voneinander entfernt seinнаходиться вдалеке друг от друга (Andrey Truhachev)
gen.weit voneinander entfernt seinнаходиться далеко друг от друга (Andrey Truhachev)
gen.sehr weit vorne seinуйти далеко вперёд (Николай Бердник)
gen.weit wegдалеко
gen.weit weg vonвдалеке от (Bei uns ist es dann eher eine Biogas- oder photovoltaikanlage im ländlichen raum, oft weit weg von der nächstgrößeren Stadt Andrey Truhachev)
gen.weit weg vonвдали от (Bei uns ist es dann eher eine Biogas- oder photovoltaikanlage im ländlichen raum, oft weit weg von der nächstgrößeren Stadt. Andrey Truhachev)
gen.weit weg vonдалеко от (Bei uns ist es dann eher eine Biogas- oder photovoltaikanlage im ländlichen raum, oft weit weg von der nächstgrößeren Stadt Andrey Truhachev)
gen.weit weg von der Heimatвдалеке от дома (paseal)
gen.weit weg wohnenжить далеко (от к.-либо: seine Familie wohnt weit weg Abete)
gen.weit älter aussehenвыглядеть гораздо старше
gen.weit überгораздо больше (Ремедиос_П)
gen.weit überболее (Лорина)
gen.weit über die Grenzen Deutschlands hinausдалеко за пределами Германии (paseal)
gen.weit über seine Grenzen hinausдалеко за её пределами (о стране Abete)
gen.weit überlegen seinдалеко опережать (Andrey Truhachev)
gen.weit überlegen seinбыть намного сильнее (Andrey Truhachev)
gen.weit überlegen seinдалеко превосходить (dolmetscherr)
gen.weit überlegen seinнамного превосходить (Andrey Truhachev)
gen.weit überlegen seinбыть намного лучше (Andrey Truhachev)
gen.jemanden weit übertreffenдалеко превосходить (кого-либо)
auto.Weite der Radspurколея колёс
auto.Weite der Radspurширина колеи
energ.ind.Weite des Lufttrichtersдиаметр горловины диффузора (карбюратора)
microel.Weite des pn-Übergangsтолщина pn-перехода
gen.weite Gebiete standen unter Wasserобширные области были под водой
gen.weite Kleidungсвободная одежда (stachel)
gen.weite Kreise der Bevölkerungширокие слои населения
gen.weite Kreise der Bevölkerungширокие круги населения
gen.weite Kreise der Bevölkerung haben daran teilgenommenширокие круги населения приняли в этом участие
gen.weite Kreise ziehenиметь широкий резонанс (Franka_LV)
gen.weite Kreise ziehenполучить огласку (Franka_LV)
construct.Weite lichteпролёт в свету
construct.Weite lichteвнутренний диаметр (трубы)
construct.Weite lichteширина в свету
gen.weite Mensurдальняя дистанция
fenc.weite Mensurдальная дистанция
fenc.weite Mensur weiter Fechtabstandдальняя дистанция
gen.weite Schuheпросторные ботинки
gen.weite Schuheширокие ботинки
gen.weite Steppen umgeben die Stadtобширные степи окружают город
gen.weite Teileзначительная часть (weite Teile der Bevölkerung – лучше переводить единственным числом grafleonov)
gen.weite Verbreitung erfahrenполучать широкое распространение (Лорина)
gen.weite Verbreitung erfahrenполучить широкое распространение (Лорина)
hist.weite Verbreitung gewinnenвлияние
hist.weite Verbreitung gewinnenточка зрения
hist.weite Verbreitung gewinnenвес
hist.weite Verbreitung gewinnenзначение
hist.weite Verbreitung gewinnenпонимание
hist.weite Verbreitung gewinnenактуальность
hist.weite Verbreitung gewinnenприобретать широкое распространение
gen.weitem nicht allesдалеко не всё
gen.weiter fortвсё дальше
gen.weiter im Text!продолжайте читать!
gen.weiter nichtsбольше ничего
gen.weiter niemandбольше никто
gen.weiter Umwegбольшой крюк
gen.weiter untenниже
geol.weites Lochшпур большого диаметра
geol.weites Lochскважина большого диаметра
gen.Weites Schlagwortобобщающая предметная рубрика
gen.wenn er es weiter so forttreibtесли он будет продолжать в таком духе
gen.wenn es so weit ist, dassесли дело дойдёт до того,что
gen.wenn es weiter nichts istесли это всё
gen.wie weit bist du mit deinen Studien gediehen?успешно ли идут твои занятия?
gen.wie weit bist du mit der Arbeit?сколько ты уже сделал? (Franka_LV)
gen.wie weit ist die Sache gediehen?как продвигается дело?
gen.wie weit ist die Sache gediehen?в каком состоянии находится дело?
gen.wie weit wollen Sie uns geleiten?до какого места вы нас проводите? (Franka_LV)
gen.wie weit wollen Sie uns geleiten?до каких пор вы нас проводите? (Franka_LV)
gen.wir sind noch weit vom Zielмы ещё далеки от цели
gen.wir wollen es nicht erst so weit kommen lassenне будем доводить дело до крайности
gen.zahlenmäßig weit überlegenиметь значительное численное превосходство (AlexandraM)
gen.etwa zehn Kilometer weit von der Stadtв десяти километрах от города
nautic.zu weit beförderte Ladungгруз, доставленный по ошибке в порт, расположенный дальше порта назначения
nautic.zu weit geführte Ladungгруз, доставленный по ошибке в порт, расположенный дальше порта назначения
gen.zu weit gehenзарваться (Kasakin)
gen.zu weit gehen, sich zu viel erlaubenпереходить границы (Vas Kusiv)
gen.zu weit gehen, sich zu viel erlaubenдалеко заходить (Vas Kusiv)
gen.zu weit gehen, sich zu viel erlaubenзабываться (Vas Kusiv)
gen.zu weit greifenхватить слишком далеко
gen.zu weit greifenзайти слишком далеко
avia.zu weit kommenпромазывать при посадке
avia.zu weit kommenприземляться за посадочным Т
gen.etwas zu weit treibenпереходить всякие границы (в чём-либо)
gen.etwas zu weit treibenпереходить всякие границы (в чём-либо)
gen.etwas zu weit treibenслишком далеко заходить
row.zu weite Oberkörperrücklage beim Durchzugчрезмерное отклонение туловища за вертикаль
row.zu weite Oberkörperrücklage im Endzugслишком большое отклонение туловища назад в конце гребка
opt.äußere Weiteвнешний размер
tech.äußere Weiteвнешний диаметр
tech.äußere Weiteвнешняя ширина
gen.über weite Strecken des Jahresв течение большей части года (Лорина)
Showing first 500 phrases