Subject | German | Russian |
gen. | Aber weit gefehlt | но не тут-то было |
gen. | auf weite Sicht | надолго |
gen. | auf weite Sicht | с расчётом на далёкое будущее |
gen. | bei weitem | намного |
gen. | bei weitem | гораздо |
gen. | bei weitem | куда (намного, гораздо massana) |
inf. | bei weitem mehr Zeit | гораздо больше времени (Лорина) |
gen. | bei weitem nicht | далеко (не) |
gen. | bei weitem nicht | далеко не |
gen. | bei Weitem nicht alle | далеко не все (Лорина) |
gen. | bei weitem nicht immer | далеко не всегда (Andrey Truhachev) |
gen. | bei weitem nicht so | совсем не так |
gen. | bei weitem nicht vollkommen | далеко не совершенно |
gen. | bis wie weit? | до какого места? |
gen. | bis wie weit? | до каких пор? |
gen. | jemandes Blick weiten | расширять чей-либо кругозор |
gen. | damit kommst du nicht weit bei mir | таким образом ты у меня ничего не добьёшься |
gen. | damit wirst du nicht weit kommen! | таким путём ты далеко не уедешь! |
gen. | das Auto schleifte den Überfahrenen noch 50 m weit | машина протащила за собой пострадавшего ещё пятьдесят метров |
gen. | das Flugzeug wasserte nicht weit von der Küste | гидро самолёт сел недалеко от берега |
gen. | das geht wahrlich zu weit! | это, право, уж слишком! |
gen. | das geht zu weit! | это уж слишком! |
gen. | das geht zu weit | это уже чересчур |
gen. | das geht zu weit | это уже слишком |
gen. | das geht zu weit! | дальше ехать некуда! |
gen. | das geht zu weit | это перебор (Николай Бердник) |
gen. | das geht zu weit! | это переходит всякие границы! |
gen. | das geht zu weit | это уж чересчур |
gen. | das Gewehr schießt zu weit | ружьё даёт перелёт |
gen. | das Gewehr trägt weit | это ружьё бьёт на далёкое расстояние |
gen. | das hat ihn zu weit von seinem Gesprächsgegenstand abgeführt | это его слишком далеко увело от предмета разговора |
gen. | das hat ihn zu weit von seinem Gesprächsgegenstand weggeführt | это его слишком далеко увело от предмета разговора |
gen. | das Haus liegt nicht gar weit vom Wasser entfernt | дом не очень далеко от воды |
gen. | das Haus liegt weit vom Wege ab | дом стоит далеко от дороги |
gen. | das ist alles schon so weit weg! | всё это было так давно! |
gen. | das ist nicht weit | это недалеко (Супру) |
gen. | das ist noch ein weites Feld | в этой области предстоит ещё многое сделать |
gen. | das ist weit hergeholt | это притянуто за волосы |
gen. | das liegt noch in weiter Ferne | это вопрос далёкого будущего |
gen. | das liegt noch in weiter Ferne | это дело далёкого будущего |
gen. | das liegt noch in weiter Ferne | это будет ещё не скоро |
gen. | das liegt noch weit im Feld | это ещё не скоро будет |
gen. | das lässt alles bisher Gewesene weit hinter sich | это превосходит всё (бывшее до сих пор) |
gen. | das lässt alles weit hinter sich zurück, was wir auf diesem Gebiet je erlebt haben | это намного превосходит всё, что мы имели когда-либо в этой области |
gen. | das Maul zu weit aufreißen | привирать |
gen. | das Maul zu weit aufreißen | давать несбыточные обещания |
gen. | das Maul zu weit aufreißen | врать как сивый мерин |
gen. | das Maul zu weit aufreißen | хвастать |
gen. | das Maul zu weit aufreißen | сулить золотые горы |
gen. | das Maul zu weit aufreißen | болтать лишнее |
gen. | das Schiff scheiterte nicht weit vom Strand | корабль потерпел крушение недалеко от берега |
gen. | das Spiel zu weit treiben | зайти слишком далеко |
gen. | das Tor steht weit auf | ворота стоят широко открытыми |
gen. | das Weite gewinnen | скрыться |
gen. | das Weite gewinnen | спастись бегством |
gen. | das weite Kleid schlenkerte um ihren Körper | широкое платье болталось на ней |
gen. | das weite Meer | морские просторы |
gen. | das Weite suchen | броситься бежать |
gen. | das Weite suchen | удрать |
idiom. | das Weite suchen | дать тягу (Andrey Truhachev) |
idiom. | das Weite suchen | сматывать удочки (Andrey Truhachev) |
gen. | das Weite suchen | искать спасения в бегстве |
inf. | das Weite suchen | уносить ноги (Andrey Truhachev) |
gen. | das Weite suchen | сбежать |
gen. | das wird uns von unserem Thema zu weit abführen | это уведёт нас слишком далеко от нашей темы |
gen. | das wird uns zu weit vom Thema abführen | это уведёт нас слишком далеко в сторону от нашей темы |
gen. | das würde uns zu weit führen | это завело бы нас слишком далеко |
gen. | davon noch weit und breit keine Rede war | и в помине не было (AlexandraM) |
gen. | den Mund weit aufreißen | широко раскрыть рот (от изумления) |
gen. | den Mund zu weit aufmachen | говорить лишнее |
gen. | den Mund zu weit aufmachen | слишком много шуметь |
gen. | der Apfel fällt nicht weit vom Stamm | от худого семени не жди доброго племени (Gutes Deutsch) |
gen. | der Apfel fällt nicht weit vom Stamm | апельсины от осины не родятся (RabotkinAlex) |
gen. | der Forschung steht hier ein weites Feld offen | здесь имеются широкие возможности для изысканий |
gen. | der Hof liegt nicht weit ab | до усадьбы недалеко |
gen. | der Saal fasst weit über tausend Menschen | зал вмещает свыше тысячи человек |
gen. | der Schrank steht zu weit von der Wand ab | шкаф стоит слишком далеко от стены |
gen. | der Weg führt durch eine weite Mulde | дорога ведёт по широкой котловине |
gen. | der Zug fuhr sacht weiter | поезд медленно шёл дальше |
gen. | der Zug fuhr sachte weiter | поезд медленно шёл дальше |
gen. | die Augen weit aufreißen | широко раскрыть глаза (Franka_LV) |
gen. | die Augen weit aufreißen | сделать большие глаза (Franka_LV) |
gen. | die Augen weit öffnen | широко раскрыть глаза (Vas Kusiv) |
gen. | die beiden Dörfer liegen nicht weit auseinander | обе деревни расположены недалеко друг от друга |
gen. | die Diskussion ist weit über die Grenzen eines Auditoriums hinausgedrongen | дискуссия вышла далеко за пределы аудитории |
med. | die Exzision erfolgte allseits weit im Gesunden | Иссечение производилось со всех сторон до здоровых тканей (SKY) |
gen. | die Feuersbrunst war von weit her zu sehen | пожар был виден издалека |
gen. | die grenzenlose Weite des Himmels | безграничная даль неба |
gen. | die grenzenlose Weite des Meeres | безграничная даль моря |
gen. | die Krankschreibung läuft weiter | больничный лист продлевается |
gen. | die Leiter steht zu weit ab | лестница стоит слишком далеко |
gen. | die Luft trug den Schall weit | звук далеко разносился по воздуху |
gen. | die Luft trägt den Schall weit | воздух хорошо проводит звук |
gen. | die Luft trägt den Schall weit | звук далеко разносится по воздуху |
gen. | die Meinungen darüber gehen weit auseinander | об этом существуют самые различные мнения |
gen. | die Meinungen darüber gehen weit auseinander | мнения об этом далеко расходятся |
gen. | die Orte liegen weit voneinander | населённые пункты находятся далеко друг от друга |
gen. | die Regierung und die Opposition liegen gar nicht so weit auseinander | расхождения между правительством и оппозицией не так уж велики |
gen. | die Schnäuze weit aufreißen | заливать |
gen. | die Schnäuze weit aufreißen | преувеличивать |
gen. | die Schnäuze weit aufreißen | хвастаться |
gen. | die Stadt liegt unglaublich weit von hier | этот город расположен невероятно далеко отсюда |
gen. | die Stahlproduktion ist weiter ausbaufähig | производство стали имеет предпосылки для дальнейшего увеличения |
gen. | die Theorie fand weite Verbreitung | теория получила широкое распространение |
gen. | die Tür stand weit auf | дверь была широко распахнута |
gen. | die Tür stand weit offen | дверь была широко открыта |
gen. | die Tür stand weit offen | дверь была настежь открыта |
gen. | die Tür stand weit offen | дверь была широко раскрыта |
gen. | die unendliche Weite der Landschaft | бесконечная даль ландшафта |
gen. | die unendliche Weite des Meeres | безграничная даль моря |
geogr. | die unermessliche Weite | бескрайные просторы Евразии (Andrey Truhachev) |
gen. | die unermessliche Weite der Wälder | бескрайные лесные просторы (Andrey Truhachev) |
gen. | die unermessliche Weite der Wälder | необъятные лесные просторы (Andrey Truhachev) |
geogr. | die unermessliche Weite des Meeres | бескрайние морские просторы (duden.de Andrey Truhachev) |
gen. | die Verarmung erfasst weite Schichten | процесс обеднения охватывает широкие слои |
gen. | die Verhandlungen sind weit gediehen | переговоры далеко продвинулись |
gen. | die Weite der Aussicht | обзор |
gen. | die Weite der Aussicht | кругозор |
gen. | diesen weiten Rock haben die polnischen Modeschöpfer kreiert | модель этой широкой юбки создали польские модельеры |
gen. | dieses Dorf liegt weit entfernt von der nächsten Stadt | эта деревня находится на большом расстоянии от ближайшего города |
gen. | dieses Gewehr trägt weit | это ружье бьёт на далёкое расстояние |
gen. | du hast bei weitem nicht alles erfahren | ты узнал ещё далеко не все |
gen. | du hast sie weit zurückgelassen | ты намного их превзошёл |
gen. | durch die weite Welt ziehen | странствовать по белу свету |
gen. | ein Plan auf weite Sicht | перспективный план |
gen. | ein Plan auf weite Sicht | план на большой срок |
gen. | ein Plan auf weite Sicht | далеко идущий план |
gen. | ein Plan auf weite Sicht | далеко идущие планы |
gen. | ein Stück weit | на некоторое расстояние (Gaist) |
gen. | ein Stück weit | на некотором расстоянии (Die Wasserfälle befinden sich ein Stück weit unterhalb der Brücke. Gaist) |
gen. | ein Stück weit | чуть дальше (Паша86) |
gen. | ein weiter grüner Plan | большая ровная лужайка |
gen. | ein weites Arbeitsfeld | широкое поле деятельности (Лорина) |
gen. | ein weites Arbeitsgebiet | широкое поле деятельности (Лорина) |
gen. | ein weites Gewissen haben | не страдать излишней щепетильностью (Franka_LV) |
gen. | ein weites Gewissen haben | быть не слишком совестливым |
gen. | ein weites Gewissen haben | не быть слишком совестливым (Franka_LV) |
gen. | ein weites Herz | широкая натура |
gen. | ein weites Herz | открытая душа |
gen. | ein weites Loch | широкая дыра |
gen. | ein weites Moor | широкое болото |
gen. | eine Politik auf weite Sicht | политика дальнего прицела |
gen. | eine Politik auf weite Sicht | долгосрочная политика |
gen. | eine weit ausgreifende Politik | политика дальнего прицела |
gen. | eine weit ausgreifende Politik | дальновидная политика |
geol. | eine weit ausholende Ebene | раскинувшаяся вширь равнина (Andrey Truhachev) |
gen. | eine weit ausschwingende Landschaft | широко раскинувшийся перед глазами ландшафт |
gen. | eine weit ausschwingende Landschaft | широко развернувшийся перед глазами ландшафт |
gen. | eine weit schwierigere Aufgabe haben | иметь гораздо более трудное задание |
gen. | eine weite, baumlose Steppe | широкая, без единого дерева степь |
gen. | eine weite Distanz | далёкое расстояние |
gen. | eine weite Fläche | широкая поверхность |
gen. | eine weite Halle | широкий зал |
gen. | eine weite Reise | далёкое путешествие |
gen. | eine weite Reise machen | проделать большой путь |
gen. | eine weite Reise machen | проделать длинный путь |
gen. | eine weite Straße | большая улица |
gen. | eine weite Straße | широкая улица |
gen. | eine weite Öffnung | широкое отверстие |
gen. | einen Flintenschuss weit | на расстоянии ружейного выстрела |
gen. | einen Riemen weiter schnallen | ослабить пояс |
gen. | einen Riemen weiter schnallen | ослабить ремень |
gen. | einen Schuh weiten | растягивать ботинок |
gen. | einen Schuss weit | на расстоянии выстрела |
gen. | einen Steinwurf weit | поблизости |
gen. | einen weiten Horizont haben | обладать широким кругозором |
gen. | einhundert Meter weit von | в ста метрах от (Лорина) |
gen. | entgegen einer weit verbreiteten Annahme | вопреки распространённому мнению (Anna Chalisova) |
gen. | entlegene Weiten | далекие края (Валерия Георге) |
gen. | er hat den Diskus 50 m weit geschleudert | он метнул диск на пятьдесят метров |
gen. | er hat ein weites Gewissen | у него очень растяжимое понятие о совести |
gen. | er hat ein weites Gewissen | он не очень щепетилен в вопросах честности |
gen. | er hat ein weites Gewissen | он не очень щепетилен в вопросах совести |
gen. | er hat einen besonders weiten Weg | ему особенно далеко добираться (ехать) |
gen. | er hat einen besonders weiten Weg | ему особенно далеко добираться (идти) |
gen. | er hat einen weiten Gesichtskreis | у него широкий кругозор |
gen. | er hat es weit gebracht | он сделал большие успехи |
gen. | er hat es weit gebracht | он многого добился |
gen. | er hat es weit gebracht | он далеко пошёл |
gen. | er hat seinen Lehrmeister weit überflügelt | он намного превзошёл своего учителя |
gen. | er hatte eine weite Anfahrt | ему было далеко ездить на работу |
gen. | er ist noch weit zurück | он ещё далеко позади |
gen. | er ist weit über die dreißig | ему далеко за тридцать |
gen. | er ist weit über die Fünfzig | ему далеко за пятьдесят |
gen. | er konnte weit mehr Wein vertragen | он мог выпить гораздо больше вина |
gen. | er pilgert immer noch durch die weite Welt | он всё ещё странствует по белу свету |
gen. | er pilgert immer noch durch die weite Welt | он всё ещё бродит по белу свету |
gen. | er stand zu weit ab, um etwas sehen zu können | он стоял слишком далеко и поэтому ничего не видел |
gen. | er steht sehr weit rechts | он относится к крайне правым |
gen. | er steht sehr weit rechts | он занимает самую правую позицию |
gen. | er steht sehr weit rechts | он занимает крайне правую позицию |
gen. | er wird es nicht weit bringen | из него ничего путного не выйдет |
gen. | er wird es nicht weit bringen | из него ничего дельного не выйдет |
gen. | er wird es niemals weit bringen | из него ничего путного не выйдет |
gen. | er wird es niemals weit bringen | из него ничего дельного не выйдет |
gen. | er wohnt gar zu weit entfernt von uns | он живёт слишком уж далеко от нас |
gen. | es bleibt ihm weiter nichts übrig | ему ничего другого не остаётся |
gen. | es bot sich ihm ein weites Arbeitsfeld | для него открылось широкое поле деятельности |
gen. | es geht im alten Gleis weiter | всё остаётся по-старому |
gen. | es geht im alten Gleis weiter | всё идёт по-старому |
gen. | es ginge zu weit zu behaupten | было бы натяжкой утверждать ... (Andrey Truhachev) |
gen. | es in etwas weit bringen | преуспеть в каком-либо деле |
gen. | es ist nicht weit her mit etwas | с чем-то плохо обстоит дело (Beisp.: Mit seinem Gedächtnis ist es nicht mehr weit her – у него плохо с памятью; у него слабая память Manon Lignan) |
gen. | es ist nicht weit her mit ihm | он ничего собой не представляет |
gen. | es ist nicht weit her mit ihm | он не бог весть что |
gen. | es weit bringen | преуспевать (в жизни, работе) |
gen. | es wird mir weit ums Herz | у меня душа радуется |
gen. | es würde ihm weit ums Herz | его душа переполнилась счастьем |
gen. | es würde zu weit führen | это завело бы слишком далеко |
gen. | eure Kleine ist aber schon sehr weit für ihr Alter | ваша маленькая очень развита для своего возраста |
gen. | Feile die Form stets mit Strenge, Müh dich um Treffsicherheit, Sei es den Worten auch enge, Sind die Gedanken nur weit! | Правилу следуй упорно: Чтобы словам было тесно, Мыслям-просторно |
avia. | Fernmesssystem für weite Entfernungen | телеметрическая система дальнего действия |
automat. | Fernmesssystem für weite Entfernungen | телеметрическая система дальнего действия |
gen. | jemandes Horizont weiten | расширять чей-либо горизонт |
gen. | ich bin weit davon entfernt, das zu behaupten | я далёк от того, чтобы утверждать это |
gen. | ich bin weit davon entfernt, dies zu tun | я совершенно не намерен этого делать |
gen. | ich bin weit von zu Hause weg | я далеко от дома (Viola4482) |
gen. | ich habe nichts weiter zu sagen | мне больше нечего сказать |
gen. | ich komm zu euch ins kommunistische Weit | я к вам приду в коммунистическое далеко |
gen. | ich wohne weit ab von der Station | я живу далеко от станции |
gen. | ich wünsche mich weit fort hier | я хотел бы быть далеко отсюда |
gen. | ich wünsche mich weit fort von hier | я хотел бы быть далеко отсюда |
gen. | ihre Akkomodation geht zu weit | она уж слишком подлаживается ко всему |
gen. | ihre Akkomodation geht zu weit | она уж слишком приспособляется ко всему |
gen. | im Studium hat er alle weit überholt | в учёбе он далеко обогнал всех |
gen. | in dem weit vom Zentrum entfernten Randgebiet der Stadt gab es viele Mietskasernen, wo die Arbeiter wohnten | на окраинах, расположенных далеко от центра города, находились казармы, где жили рабочие |
gen. | in der Nähe, nicht weit entfernt, unweit | не за горами (Vas Kusiv) |
gen. | in der weit überwiegenden Zahl der Fälle | в подавляющем большинстве случаев (jurist-vent) |
gen. | in der Weite flammte ein Licht auf | вдали загорелся огонёк |
gen. | in die Weite blicken | смотреть вдаль |
gen. | in die weite Welt hinaus | по белу свету |
pomp., obs. | in die Weite ziehen | отправляться в далёкий путь |
gen. | in diesem Wettbewerb ließ er die anderen Teilnehmer weit zurück | в этом соревновании он намного опередил всех других участников |
gen. | in dieser Gegend wiegen Laubwälder bei weitem vor | в этой местности значительно преобладают лиственные леса |
gen. | in einem bei weitem höheren Grade | в гораздо большей степени (massana) |
gen. | in weite Ferne gerückt scheinen | казаться недостижимым (Viola4482) |
gen. | in weite Ferne gerückt scheinen | не предвидеться в скором времени (Viola4482) |
auto. | innere Weite | внутренняя ширина |
tech. | innere Weite | внутренний диаметр |
gen. | etwas ist einen Steinwurf weit | до чего-либо рукой подать (entfernt) |
gen. | keinen Schritt weiter vorankommen | не продвинуться ни на шаг (тж. перен.) |
tech. | lichte Weite | ширина в свету |
tech. | lichte Weite | диаметр в свету |
construct. | lichte Weite | внутренний габарит по ширине |
construct. | lichte Weite | свободное сечение трубы |
construct. | lichte Weite | просвет |
chem. | lichte Weite | проход |
railw., road.wrk. | lichte Weite | зазор в свету (des Zwischenraumes) |
road.wrk. | lichte Weite | внутренняя ширина |
road.wrk. | lichte Weite | расстояние в свету |
plast. | lichte Weite | внутренний пролёт |
met.work. | lichte Weite | пропуск |
el. | lichte Weite | внутренний диаметр |
forestr. | lichte Weite | размер в свету |
road.wrk. | lichte Weite | отверстие (моста) |
astr. | lichte Weite | ширина люка (купола) |
tech. | lichte Weite | пролёт в свету |
tech. | lichte Weite | пролёт |
tech. | lichte Weite | условный проход (трубы) |
mil. | lichte Weite | габаритная ширина |
shipb. | lichte Weite | внутренний диаметр трубы |
gen. | man achtet ihn hier und weit in der Runde | он пользуется уважением здесь и во всей округе |
gen. | man hörte die Lokomotive schon von weitem fauchen | уже издалека было слышно, как пыхтит паровоз |
gen. | mit seinem Wissen ist es nicht weit her | с его знаниями далеко не уйдёшь |
inf. | mit seiner Wissenschaft ist es nicht weit her | знаний у него кот наплакал |
gen. | Mit Zank und Streit kommt man nicht weit | худой мир лучше доброй ссоры (Vas Kusiv) |
gen. | mit etwas zu weit gehen, etwas zu weit treiben | перегнуть палку (Vas Kusiv) |
gen. | mit etwas zu weit gehen, etwas zu weit treiben | потерять чувство меры (Vas Kusiv) |
gen. | mit etwas zu weit gehen, etwas zu weit treiben | переусердствовать (Vas Kusiv) |
gen. | mit etwas zu weit gehen, etwas zu weit treiben | переборщить (Vas Kusiv) |
gen. | mit etwas zu weit gehen, etwas zu weit treiben | хватить через край (Vas Kusiv) |
comp. | Nachrichtenübertragung auf weite Strecken | передача сообщений по широкополосным каналам (связи) |
gen. | nein, das geht entschieden zu weit | нет, это решительно заходит слишком далеко |
gen. | nicht weit kommen | недалеко пойти |
gen. | nicht weit kommen | не далеко пойти |
gen. | nicht weit vom Haus lag ein Teich | недалеко от дома был пруд |
gen. | nicht weit vom Ufer kippte das Boot um | недалеко от берега лодка перевернулась |
gen. | nicht weit vom Weg war ein Tümpel | недалеко от дороги была стоячая лужа |
gen. | nicht weit von | не далеко от (Dativ RabotkinAlex) |
gen. | nicht weit von der Wahrheit entfernt | недалёк от истины (Abete) |
gen. | nicht weit von uns glitzerte das Licht einer Laterne | недалеко от нас поблёскивал свет фонаря |
med. | normal weit | нормальной ширины (Лорина) |
med. | normal weit | нормального диаметра (SKY) |
gen. | nur ein paar Schritte weit von mir | в нескольких шагах от меня |
gen. | nur ein paar Schritte weit von mir | в двух шагах от меня |
gen. | nur einige Schritte weit von mir | в нескольких шагах от меня |
gen. | nur zwei Schritte weit von mir | в двух шагах от меня |
nucl.phys. | partielle Weite | парциальная ширина |
nat.res. | Planung auf weite Sicht | перспективное планирование |
nat.res. | Planung auf weite Sicht | долгосрочное планирование |
gen. | Politik auf weite Sicht | политика дальнего прицела |
gen. | schon von weitem hörte ich ihre lauten Scheltworte | уже издали я услышал, что она громко бранит (кого-либо) |
gen. | seine Stimme trägt weit | его голос звучит далеко |
gen. | seinen Mitbewerber weit hinter sich zurücklassen | оставить своего соперника далеко позади |
gen. | seiner Zeit weit voraus sein | намного опередить своё время (об изобретателе, ученом; um Jahrhunderte voraus sein Abete) |
gen. | sich ins Weite verlieren | пространно рассуждать |
gen. | sich weiten | расширяться (тж. перен. – о кругозоре) |
gen. | sie fuhren an den weiten Feldern vorbei | они проезжали мимо обширно раздольных полей |
gen. | sie fuhren an den weiten Feldern vorbei | они проезжали мимо обширно раскинувшихся полей |
gen. | sie haben einen weiten Anfahrtsweg zur Arbeit | они живут далеко от места работы |
gen. | sie hat die Augen weit geöffnet | она широко раскрыла глаза |
gen. | sie öffnete die Tür nur einen Spalt weit | она приоткрыла дверь только на узкую щелку |
gen. | sie öffnete die Tür nur einen Spalt weit | она приоткрыла дверь чуть-чуть |
gen. | so weit als | постольку |
gen. | so weit als | поскольку |
gen. | so weit bringen | подвести к тому, чтобы (Veronika78) |
gen. | so weit bringen | довести до того, что (Veronika78) |
gen. | so weit das Auge blicken kann, liegen Wälder | насколько хватает глаз – повсюду леса |
gen. | so weit die deutsprechen sehe Zunge klingt | повсюду, где звучит немецкая речь |
gen. | so weit hast du es also gebracht! | вот до чего ты дошёл! |
gen. | so weit kommen | докатиться (Лорина) |
gen. | so weit man die Gegend von hier überblicken kann, gibt es kein einziges Haus in der Nähe | отсюда, насколько хватает глаз, нет поблизости ни одного дома |
gen. | so weit man zurückdenken kann | с незапамятных времён |
gen. | so weit reicht sein Arm nicht | у него для этого руки коротки |
gen. | so weit reicht sein Arm nicht | это не в его силах |
gen. | so weit sein | быть готовым (Yaroslav94) |
gen. | so weit sein,dass | дойти до (Andrey Truhachev) |
gen. | so weit wie möglich | всячески (AlexandraM) |
gen. | so weit wie möglich | насколько возможно (Aleksandra Pisareva) |
gen. | so weit wie möglich | в максимальной степени (Aleksandra Pisareva) |
gen. | Sollte das Heimweh zwicken, sind die Eltern nicht weit | если будет донимать ностальгия/тоска по дому, родители находятся не далеко. (Alex Krayevsky) |
meat. | Sortieren nach der Weite | сортировка кишок по толщине |
meat. | Sortieren nach der Weite | сортировка кишок по калибру |
meat. | Sortieren nach der Weite | сортировка кишок по ширине |
food.ind. | Sortierung nach der Weite | сортировка кишок по калибру |
food.ind. | Sortierung nach der Weite | сортировка по толщине |
food.ind. | Sortierung nach der Weite | сортировка по ширине |
gen. | sperr das Fenster nicht so weit auf, es zieht! | не раскрывай так широко окно, сквозняк! |
nucl.phys. | totale Weite | полная ширина |
gen. | unbegrenzte Weite | бескрайний простор |
gen. | und so weiter | и так далее |
gen. | unsere Meinungen gehen weit auseinander | наши мнения сильно расходятся |
gen. | USA-weit | общенациональный (для США Andrey Truhachev) |
gen. | von den Bergen eröffnet sich der Blick auf eine unermessliche Weite | с гор взору открывается необъятный простор |
gen. | von Hause weit weg | вдали от дома |
gen. | von hier aus kann man weit in die Ferne blicken | отсюда видно далеко-далеко |
gen. | von hier hat man einen weiten Ausblick | отсюда далеко видно |
gen. | von hier oben hat man eine weite Sicht | отсюда сверху открывается широкая перспектива |
gen. | von hier oben hat man eine weite Sicht | отсюда сверху открывается широкая панорама |
gen. | von Weitem | издалека (AlexandraM) |
gen. | von weitem | издали |
gen. | von weitem erscheint das Haus viel schöner | издалека дом кажется гораздо красивее |
gen. | von weitem her | издалека |
gen. | von weitem kam mir das Haus viel imposanter vor | издалека дом казался мне более импозантным |
gen. | was soll weiter damit geschehen? | что нам с этим делать дальше? |
gen. | weit ab von | далеко от |
gen. | weit abgelegen | на краю света |
gen. | weit abgeschlagen sein | остаться далеко позади |
gen. | weit auseinander | далеко друг от друга (Andrey Truhachev) |
gen. | weit auseinander | на большом расстоянии друг от друга (Andrey Truhachev) |
gen. | weit auseinanderliegen | находиться вдалеке друг от друга (Andrey Truhachev) |
gen. | weit auseinanderliegen | располагаться вдалеке друг от друга (Andrey Truhachev) |
gen. | weit auseinanderliegen | располагаться далеко друг от друга (Andrey Truhachev) |
gen. | weit auseinanderliegen | быть далеко друг от друга (Andrey Truhachev) |
gen. | weit auseinanderliegen | располагаться на большом расстоянии друг от друга (Andrey Truhachev) |
gen. | weit auseinanderliegen | находиться далеко друг от друга (Andrey Truhachev) |
gen. | weit ausgreifende Pläne | далеко идущие планы |
gen. | weit ausholen | заводить речь издалека |
gen. | weit ausholend | с большим охватом (Andrey Truhachev) |
gen. | weit ausholend | заходя издалека (Andrey Truhachev) |
gen. | weit außerhalb von | далеко за пределами (Лорина) |
gen. | weit davon entfernt sein, etwas zu tun | быть весьма далеким от того, чтобы что-либо делать (massana) |
gen. | weit draußen | вдалеке (Alex Krayevsky) |
gen. | weit entfernt | на большом удалении (Andrey Truhachev) |
gen. | weit entfernt | далёкий (от – von AlexandraM) |
gen. | weit entfernt | на большом расстоянии (Andrey Truhachev) |
gen. | weit entfernt | на краю света |
gen. | weit entfernt von | вдалеке от (Die Hauptstadt Dakar hat besonders von der
Förderung profitiert, weil sie sehr schnell wächst und weit entfernt von ausreichenden Oberflächenwasservorkommen liegt. Andrey Truhachev) |
gen. | weit entfernt von | вдали от (Die Hauptstadt Dakar hat besonders von der Förderung profitiert, weil sie sehr schnell wächst und weit entfernt von ausreichenden Oberflächenwasservorkommen liegt. Andrey Truhachev) |
gen. | weit entfernt von | далеко от (Die Hauptstadt Dakar hat besonders von der
Förderung profitiert, weil sie sehr schnell wächst und weit entfernt von ausreichenden Oberflächenwasservorkommen liegt. Andrey Truhachev) |
gen. | weit gefehlt | ничуть не бывало (Vas Kusiv) |
gen. | weit gefehlt! | жестоко ошибаетесь! |
gen. | weit geöffnete Augen | широко раскрытые глаза (Vas Kusiv) |
gen. | weit hinten | далеко позади (Andrey Truhachev) |
gen. | Weit ist mein Vaterland | Широка страна моя родная |
gen. | weit jünger aussehen | выглядеть гораздо моложе |
gen. | weit kommen | делать карьеру (Ремедиос_П) |
gen. | weit kommen | сделать карьеру (Ремедиос_П) |
gen. | weit kommen | достигать успеха (Ремедиос_П) |
gen. | weit kommen | достичь успеха (Ремедиос_П) |
gen. | weit kommen | быть успешным (Ремедиос_П) |
gen. | weit mehr | значительно больше (Andrey Truhachev) |
gen. | weit mehr | намного больше (Andrey Truhachev) |
gen. | weit mehr | гораздо больше (Andrey Truhachev) |
gen. | weit mehr | куда больше (Andrey Truhachev) |
gen. | weit mehr ... als | гораздо больше, чем (Andrey Truhachev) |
gen. | weit mehr ... als | куда больше, чем (Andrey Truhachev) |
gen. | weit mehr ... als | намного больше, чем (Andrey Truhachev) |
gen. | weit nach Mitternacht | далёко за полночь (rafail) |
geol. | weit offene Mündung Rad. | широко открытое устье |
gen. | weit springen | прыгать далеко |
avia. | weit stromauf verlagert | переместившийся далеко вверх по потоку |
gen. | weit und breit | везде и всюду |
gen. | weit unter | значительно ниже (Sergei Aprelikov) |
gen. | weit unter | гораздо ниже (Sergei Aprelikov) |
gen. | weit unter | намного ниже (Sergei Aprelikov) |
gen. | weit verbreitet | развитый (Woodstock) |
gen. | weit verbreitete Ansicht | широко распространённое убеждение (Andrey Truhachev) |
gen. | weit verbreitete Ansicht | широко распространённая точка зрения (Andrey Truhachev) |
gen. | weit verbreitete Ansicht | широко распространённое мнение (Andrey Truhachev) |
med. | weit verteilte Endometriose | распространённый эндометриоз (wikipedia.org Sol12) |
gen. | weit verzweigt | разлапистый (camilla90) |
gen. | weit von hier | далеко отсюда |
gen. | etwas weit von sich abhalten | держать что-либо на расстоянии (от себя) |
gen. | weit voneinander entfernt sein | располагаться на большом расстоянии друг от друга (Andrey Truhachev) |
gen. | weit voneinander entfernt sein | располагаться вдалеке друг от друга (Andrey Truhachev) |
gen. | weit voneinander entfernt sein | располагаться далеко друг от друга (Andrey Truhachev) |
gen. | weit voneinander entfernt sein | быть далеко друг от друга (Andrey Truhachev) |
gen. | weit voneinander entfernt sein | находиться вдалеке друг от друга (Andrey Truhachev) |
gen. | weit voneinander entfernt sein | находиться далеко друг от друга (Andrey Truhachev) |
gen. | sehr weit vorne sein | уйти далеко вперёд (Николай Бердник) |
gen. | weit weg | далеко |
gen. | weit weg von | вдалеке от (Bei uns ist es dann eher eine Biogas- oder photovoltaikanlage im ländlichen raum, oft weit weg von der nächstgrößeren Stadt Andrey Truhachev) |
gen. | weit weg von | вдали от (Bei uns ist es dann eher eine Biogas- oder photovoltaikanlage im ländlichen raum, oft weit weg von der nächstgrößeren Stadt. Andrey Truhachev) |
gen. | weit weg von | далеко от (Bei uns ist es dann eher eine Biogas- oder photovoltaikanlage im ländlichen raum, oft weit weg von der nächstgrößeren Stadt Andrey Truhachev) |
gen. | weit weg von der Heimat | вдалеке от дома (paseal) |
gen. | weit weg wohnen | жить далеко (от к.-либо: seine Familie wohnt weit weg Abete) |
gen. | weit älter aussehen | выглядеть гораздо старше |
gen. | weit über | гораздо больше (Ремедиос_П) |
gen. | weit über | более (Лорина) |
gen. | weit über die Grenzen Deutschlands hinaus | далеко за пределами Германии (paseal) |
gen. | weit über seine Grenzen hinaus | далеко за её пределами (о стране Abete) |
gen. | weit überlegen sein | далеко опережать (Andrey Truhachev) |
gen. | weit überlegen sein | быть намного сильнее (Andrey Truhachev) |
gen. | weit überlegen sein | далеко превосходить (dolmetscherr) |
gen. | weit überlegen sein | намного превосходить (Andrey Truhachev) |
gen. | weit überlegen sein | быть намного лучше (Andrey Truhachev) |
gen. | jemanden weit übertreffen | далеко превосходить (кого-либо) |
auto. | Weite der Radspur | колея колёс |
auto. | Weite der Radspur | ширина колеи |
energ.ind. | Weite des Lufttrichters | диаметр горловины диффузора (карбюратора) |
microel. | Weite des pn-Übergangs | толщина pn-перехода |
gen. | weite Gebiete standen unter Wasser | обширные области были под водой |
gen. | weite Kleidung | свободная одежда (stachel) |
gen. | weite Kreise der Bevölkerung | широкие слои населения |
gen. | weite Kreise der Bevölkerung | широкие круги населения |
gen. | weite Kreise der Bevölkerung haben daran teilgenommen | широкие круги населения приняли в этом участие |
gen. | weite Kreise ziehen | иметь широкий резонанс (Franka_LV) |
gen. | weite Kreise ziehen | получить огласку (Franka_LV) |
construct. | Weite lichte | пролёт в свету |
construct. | Weite lichte | внутренний диаметр (трубы) |
construct. | Weite lichte | ширина в свету |
gen. | weite Mensur | дальняя дистанция |
fenc. | weite Mensur | дальная дистанция |
fenc. | weite Mensur weiter Fechtabstand | дальняя дистанция |
gen. | weite Schuhe | просторные ботинки |
gen. | weite Schuhe | широкие ботинки |
gen. | weite Steppen umgeben die Stadt | обширные степи окружают город |
gen. | weite Teile | значительная часть (weite Teile der Bevölkerung – лучше переводить единственным числом grafleonov) |
gen. | weite Verbreitung erfahren | получать широкое распространение (Лорина) |
gen. | weite Verbreitung erfahren | получить широкое распространение (Лорина) |
hist. | weite Verbreitung gewinnen | влияние |
hist. | weite Verbreitung gewinnen | точка зрения |
hist. | weite Verbreitung gewinnen | вес |
hist. | weite Verbreitung gewinnen | значение |
hist. | weite Verbreitung gewinnen | понимание |
hist. | weite Verbreitung gewinnen | актуальность |
hist. | weite Verbreitung gewinnen | приобретать широкое распространение |
gen. | weitem nicht alles | далеко не всё |
gen. | weiter fort | всё дальше |
gen. | weiter im Text! | продолжайте читать! |
gen. | weiter nichts | больше ничего |
gen. | weiter niemand | больше никто |
gen. | weiter Umweg | большой крюк |
gen. | weiter unten | ниже |
geol. | weites Loch | шпур большого диаметра |
geol. | weites Loch | скважина большого диаметра |
gen. | Weites Schlagwort | обобщающая предметная рубрика |
gen. | wenn er es weiter so forttreibt | если он будет продолжать в таком духе |
gen. | wenn es so weit ist, dass | если дело дойдёт до того,что |
gen. | wenn es weiter nichts ist | если это всё |
gen. | wie weit bist du mit deinen Studien gediehen? | успешно ли идут твои занятия? |
gen. | wie weit bist du mit der Arbeit? | сколько ты уже сделал? (Franka_LV) |
gen. | wie weit ist die Sache gediehen? | как продвигается дело? |
gen. | wie weit ist die Sache gediehen? | в каком состоянии находится дело? |
gen. | wie weit wollen Sie uns geleiten? | до какого места вы нас проводите? (Franka_LV) |
gen. | wie weit wollen Sie uns geleiten? | до каких пор вы нас проводите? (Franka_LV) |
gen. | wir sind noch weit vom Ziel | мы ещё далеки от цели |
gen. | wir wollen es nicht erst so weit kommen lassen | не будем доводить дело до крайности |
gen. | zahlenmäßig weit überlegen | иметь значительное численное превосходство (AlexandraM) |
gen. | etwa zehn Kilometer weit von der Stadt | в десяти километрах от города |
nautic. | zu weit beförderte Ladung | груз, доставленный по ошибке в порт, расположенный дальше порта назначения |
nautic. | zu weit geführte Ladung | груз, доставленный по ошибке в порт, расположенный дальше порта назначения |
gen. | zu weit gehen | зарваться (Kasakin) |
gen. | zu weit gehen, sich zu viel erlauben | переходить границы (Vas Kusiv) |
gen. | zu weit gehen, sich zu viel erlauben | далеко заходить (Vas Kusiv) |
gen. | zu weit gehen, sich zu viel erlauben | забываться (Vas Kusiv) |
gen. | zu weit greifen | хватить слишком далеко |
gen. | zu weit greifen | зайти слишком далеко |
avia. | zu weit kommen | промазывать при посадке |
avia. | zu weit kommen | приземляться за посадочным Т |
gen. | etwas zu weit treiben | переходить всякие границы (в чём-либо) |
gen. | etwas zu weit treiben | переходить всякие границы (в чём-либо) |
gen. | etwas zu weit treiben | слишком далеко заходить |
row. | zu weite Oberkörperrücklage beim Durchzug | чрезмерное отклонение туловища за вертикаль |
row. | zu weite Oberkörperrücklage im Endzug | слишком большое отклонение туловища назад в конце гребка |
opt. | äußere Weite | внешний размер |
tech. | äußere Weite | внешний диаметр |
tech. | äußere Weite | внешняя ширина |
gen. | über weite Strecken des Jahres | в течение большей части года (Лорина) |