German | Russian |
Bös Gewissen, böser Gast, weder Ruhe, weder Rast | Дурная совесть хуже дурного гостя – ни сна, ни покоя |
das hat weder Hand noch Fuß | это ничем не обосновано |
das hat weder Hand noch Fuß | это необоснованно |
das hat weder Hand noch Fuß | это нереально |
das hat weder Sinn noch Verstand | это лишено всякого смысла |
dort gibt es weder Weg noch Steg | там глухомань |
dort gibt es weder Weg noch Steg | там бездорожье |
er achtete weder Sturm noch Regen | ему и дождь и буря были нипочём |
er antwortete weder mit Ja, noch mit Nein | он не ответил ни да ни нет |
er hat weder Geschick noch Gelenk | он к чему не способен |
er hat weder Geschick noch Gelenk | он ни на что не годен |
er wusste weder aus noch ein | он был в замешательстве |
er wusste weder aus noch ein | он был в смятении |
es war weder Weg noch Steg zu sehen | не было видно ни зги |
jem. fürchtet weder Tod noch Teufel | ничего не страшиться (Vas Kusiv) |
jem. fürchtet weder Tod noch Teufel | всё нипочём (Vas Kusiv) |
jem. fürchtet weder Tod noch Teufel | ничего не бояться (Vas Kusiv) |
jem. fürchtet weder Tod noch Teufel | море по колено (Vas Kusiv) |
ich hätte weder Vorteile noch Nachteile davon | я от этого не проиграл и не выиграл |
ich kann dir weder zu- noch abraten | я не могу тебе этого ни посоветовать, ни отсоветовать |
jemand hat weder Haus noch Hof | гол как сокол (Vas Kusiv) |
jemand hat weder Haus noch Hof | неимущий (Vas Kusiv) |
jemand hat weder Haus noch Hof | очень бедный (Vas Kusiv) |
jemand hat weder Haus noch Hof | ни кола ни двора (Vas Kusiv) |
jemand hat weder Haus noch Hof | бедный (Vas Kusiv) |
weder aus noch ein wissen | не находить выхода |
weder aus noch ein wissen | не знать |
weder der eine, noch der andere | ни тот ни другой (Franka_LV) |
weder Fisch noch Fleisch | ни два ни полтора |
weder Geld noch Gut haben | не иметь ни денег, ни имущества |
weder Haus noch Herd haben | не иметь ни кола ни двора |
weder Haus noch Hof haben | не иметь ни кола ни двора |
weder Haus poch Herd haben | не иметь ни кола ни двора |
weder heute noch morgen | не так скоро |
weder hü noch hott sagen | ни тпру ни ну |
weder kalt noch warm sein | быть безразличным |
weder Kosten noch Mühe scheuen | не жалеть ни сил, ни денег (Abete) |
weder Krieg noch Frieden | ни мира, ни войны (Novoross) |
weder Maß noch Ziel kennen | не знать границ (Andrey Truhachev) |
weder ... noch | ни ... ни |
Weder Pfau noch Krähe | Ни пава, ни ворона |