DictionaryForumContacts

   German
Terms containing von Weitem | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanRussian
gen.das Flugzeug wasserte nicht weit von der Küsteгидро самолёт сел недалеко от берега
gen.das hat ihn zu weit von seinem Gesprächsgegenstand abgeführtэто его слишком далеко увело от предмета разговора
gen.das hat ihn zu weit von seinem Gesprächsgegenstand weggeführtэто его слишком далеко увело от предмета разговора
gen.das Haus liegt weit vom Wege abдом стоит далеко от дороги
gen.das wird uns von unserem Thema zu weit abführenэто уведёт нас слишком далеко от нашей темы
gen.das wird uns zu weit vom Thema abführenэто уведёт нас слишком далеко в сторону от нашей темы
proverbder Apfel fällt nicht weit vom Baumeяблочко от яблони недалеко падает
proverbder Apfel fällt nicht weit vom Stammяблоко от яблони недалеко падает
gen.der Apfel fällt nicht weit vom Stammот худого семени не жди доброго племени (Gutes Deutsch)
proverbder Apfel fällt nicht weit von Bäumeяблочко от яблони недалеко падает
gen.der Schrank steht zu weit von der Wand abшкаф стоит слишком далеко от стены
gen.die Feuersbrunst war von weit her zu sehenпожар был виден издалека
gen.die Stadt liegt unglaublich weit von hierэтот город расположен невероятно далеко отсюда
gen.dieses Dorf liegt weit entfernt von der nächsten Stadtэта деревня находится на большом расстоянии от ближайшего города
gen.einhundert Meter weit vonв ста метрах от (Лорина)
gen.er wohnt gar zu weit entfernt von unsон живёт слишком уж далеко от нас
gen.ich bin weit von zu Hause wegя далеко от дома (Viola4482)
gen.ich wohne weit ab von der Stationя живу далеко от станции
gen.ich wünsche mich weit fort von hierя хотел бы быть далеко отсюда
gen.man hörte die Lokomotive schon von weitem fauchenуже издалека было слышно, как пыхтит паровоз
gen.nicht weit vonне далеко от (Dativ RabotkinAlex)
gen.nicht weit von der Wahrheit entferntнедалёк от истины (Abete)
gen.nicht weit von uns glitzerte das Licht einer Laterneнедалеко от нас поблёскивал свет фонаря
gen.nur ein paar Schritte weit von mirв нескольких шагах от меня
gen.nur ein paar Schritte weit von mirв двух шагах от меня
gen.nur einige Schritte weit von mirв нескольких шагах от меня
gen.nur zwei Schritte weit von mirв двух шагах от меня
gen.schon von weitem hörte ich ihre lauten Scheltworteуже издали я услышал, что она громко бранит (кого-либо)
pomp.sein Leben war über weite Strecken von schwerer Krankheit überschattetбольшая часть его жизни была омрачена тяжким недугом
gen.so weit man die Gegend von hier überblicken kann, gibt es kein einziges Haus in der Näheотсюда, насколько хватает глаз, нет поблизости ни одного дома
gen.von Hause weit wegвдали от дома
gen.von hier aus kann man weit in die Ferne blickenотсюда видно далеко-далеко
gen.von hier hat man einen weiten Ausblickотсюда далеко видно
gen.von hier oben hat man eine weite Sichtотсюда сверху открывается широкая перспектива
gen.von hier oben hat man eine weite Sichtотсюда сверху открывается широкая панорама
tech.von weitemиздалёка
gen.von Weitemиздалека (AlexandraM)
gen.von weitemиздали
gen.von weitem erscheint das Haus viel schönerиздалека дом кажется гораздо красивее
gen.von weitem herиздалека
gen.von weitem kam mir das Haus viel imposanter vorиздалека дом казался мне более импозантным
inf.weit ab vom Schussв малонаселённом месте (Andrey Truhachev)
inf.weit ab vom Schussв глухом месте (Andrey Truhachev)
inf.weit ab vom Schussв отдалённом месте (Andrey Truhachev)
inf.weit ab vom Schussв глухомани (Andrey Truhachev)
gen.weit ab vonдалеко от
gen.weit außerhalb vonдалеко за пределами (Лорина)
gen.weit entfernt vonвдали от (Die Hauptstadt Dakar hat besonders von der Förderung profitiert, weil sie sehr schnell wächst und weit entfernt von ausreichenden Oberflächenwasservorkommen liegt. Andrey Truhachev)
gen.weit entfernt vonвдалеке от (Die Hauptstadt Dakar hat besonders von der Förderung profitiert, weil sie sehr schnell wächst und weit entfernt von ausreichenden Oberflächenwasservorkommen liegt. Andrey Truhachev)
gen.weit entfernt vonдалеко от (Die Hauptstadt Dakar hat besonders von der Förderung profitiert, weil sie sehr schnell wächst und weit entfernt von ausreichenden Oberflächenwasservorkommen liegt. Andrey Truhachev)
inf.weit vom Schussв отдалённом месте (Andrey Truhachev)
inf.weit vom Schussв малонаселённом месте (Andrey Truhachev)
inf.weit vom Schussв глухом месте (Andrey Truhachev)
inf.weit vom Schussв глухомани (Andrey Truhachev)
gen.weit von hierдалеко отсюда
sport.weit von seiner Höchstform entfernt seinбыть далёким от своей лучшей формы
gen.etwas weit von sich abhaltenдержать что-либо на расстоянии (от себя)
gen.weit weg vonвдалеке от (Bei uns ist es dann eher eine Biogas- oder photovoltaikanlage im ländlichen raum, oft weit weg von der nächstgrößeren Stadt Andrey Truhachev)
gen.weit weg vonвдали от (Bei uns ist es dann eher eine Biogas- oder photovoltaikanlage im ländlichen raum, oft weit weg von der nächstgrößeren Stadt. Andrey Truhachev)
gen.weit weg vonдалеко от (Bei uns ist es dann eher eine Biogas- oder photovoltaikanlage im ländlichen raum, oft weit weg von der nächstgrößeren Stadt Andrey Truhachev)
gen.weit weg von der Heimatвдалеке от дома (paseal)
mil.weite Entfernung von den Ausladebahnhöfenбольшая отдалённость станций выгрузки (предметов снабжения,войск Nick Kazakov)
mil.weite Entfernung von den Ausladebahnhöfenбольшая отдалённость станций выгрузки (Nick Kazakov)
proverbwenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weitлёгок на помине (snacy)
proverbwenn man vom Wolfe spricht, ist er nicht weitлёгок на помине (Dominator_Salvator)
proverbwenn man vom Wolfe spricht, ist er nicht weitо волке речь, а он навстречь (Dominator_Salvator)
gen.etwa zehn Kilometer weit von der Stadtв десяти километрах от города