Subject | German | Russian |
gen. | 1833, als sie die Bourgeoisie eben durch die Reformbill an die Herrschaft und zugleich der Pauperismus der Landdistrikte zur vollen Entfaltung gekommen war. | в 1833 году, когда она буржуазия благодаря избирательной реформе пришла к власти, а пауперизм к этому времени достиг своего апогея в сельских местностях ... (Engels, "Arbeitende Klasse") |
gen. | am Bett vorbei ist voll daneben | Секс в большом городе (книга Кэндас Бушнелл) |
el. | Anlassen mit-voller Netzspannung | прямой пуск |
el. | Anlassen mit-voller Netzspannung | пуск при полном напряжении сети |
el. | Anlassen mit-voller Netzspannung | безреостатный пуск |
el. | Anlauf mit voller Netzspannung | пуск при полном напряжении сети |
el. | Anlauf mit voller Netzspannung | прямой пуск |
el. | Anlauf mit voller Netzspannung | безреостатный пуск |
gen. | auf voller Linie | на всю катушку (Urlaub auf v. L. Abete) |
gen. | auf voller Linie | безоговорочно (auf v. L. gut aufgenommen werden Abete) |
gen. | auf voller Linie | по всем статьям (Versagen / Erfolg auf v. L. Abete) |
gen. | aus vollem Halse, aus voller Kehle schreien, brüllen, singen, lachen u. д. | во всю глотку (Vas Kusiv) |
gen. | aus voller Brust schreien | кричать во всё горло |
gen. | jemandem aus voller Brust zustimmen | энергично поддержать (кого-либо) |
gen. | jemandem aus voller Brust zustimmen | полностью согласиться (с кем-либо) |
gen. | aus voller Kehle lachen | хохотать во всё горло |
gen. | aus voller Kehle lachen | громко смеяться |
inf. | aus voller Kehle schreien | орать во всю глотку |
inf. | aus voller Kehle singen | петь во всю глотку |
gen. | aus voller Lunge schreien, singen | во всё горло (кричать, петь) |
anat. | aus voller Lunge schreien | кричать во всё горло |
food.ind. | Batteriearbeit mit voller Rücknahme | работа на диффузионной батарее с полным возвратом (вод) |
food.ind. | Batterieverfahren mit voller Rücknahme | работа на диффузионной батарее с полным возвратом (вод) |
comp. | Befehl voller Länge | команда полной длины (занимающая целое машинное слово) |
fin. | Begleichung in voller Höhe | в полное покрытие |
gen. | bei vollem Bewusstsein sein | быть в полном сознании |
gen. | bei voller Besinnung | в полном сознании |
gen. | bei voller Pension | на полном пансионе |
gen. | bei voller Verpflegung | на полном пансионе |
gen. | beide Backentaschen voll haben | уплетать за обе щеки |
gen. | beide Hände voll zu tun haben | иметь кучу дел (camilla90) |
gen. | beide Hände voll zu tun haben | иметь дел невпроворот (camilla90) |
gen. | beide Hände voll zu tun haben | иметь дел выше крыши (camilla90) |
gen. | beide Hände voll zu tun haben | быть занятым по горло (camilla90) |
gen. | Betrieb bei voller Auslastung | работа с полной нагрузкой (Andrey Truhachev) |
gen. | Betrieb bei voller Auslastung | работа с полной загрузкой мощностей (Andrey Truhachev) |
gen. | Betrieb bei voller Auslastung | работа на полную мощность (Andrey Truhachev) |
gen. | brüllen, aus vollem Halse schreien | драть горло (viola tricolor) |
gen. | das Haus war drückend voll | театр был битком набит |
gen. | das Haus war drückend voll | зал был битком набит |
gen. | das ist ein Buch voller Ironie | это книга, полная иронии |
gen. | das ist mein voller Ernst | кроме шуток |
gen. | das Kissen steckt voller Nadeln | подушка вся утыкана иголками |
gen. | das Kissen steckt voller Nadeln | подушка вся утыкана булавками |
gen. | das Radio arbeitet in voller Lautstärke | Радиоприёмник работает на полной громкости |
gen. | das Radiogerät arbeitet in voller Lautstärke | Радиоприёмник работает на полной громкости |
gen. | das Theater ist voll besetzt | театр полон |
gen. | das Wartezimmer war knüppeldick voll | приёмная была битком набита |
fin. | Deckung in voller Höhe | в полное покрытие |
gen. | der Alte steckte voller Schnurren und Späße | старик был напичкан всякими забавными историями и шутками |
gen. | der Angeklagte war in vollem Umfang geständig | обвиняемый полностью сознался |
gen. | der Himmel hängt ihm voller Geigen | он на седьмом небе |
gen. | der Himmel hängt ihm voller Geigen | он в упоении |
gen. | der Himmel hängt ihm voller Geigen | он на верху блаженства |
gen. | der Himmel hängt ihm voller Geigen | всё представляется ему в розовом свете |
gen. | der Himmel hängt ihm voller Geigen | он видит небо в алмазах (jegor) |
gen. | der Junge steckt voller Ungezogenheiten | мальчик совершенно невоспитан |
gen. | der Keller steht voll Gerümpel | в погребе полно хлама |
gen. | der Name ist voll auszuschreiben! | фамилию пишите полностью! (не сокращая; разборчиво – о подписи) |
gen. | der Raum ist zum Ersticken voll | помещение битком набито |
gen. | der Saal war gesteckt voll Menschen | зал был битком набит народом |
gen. | der Tisch liegt voller Bücher | стол завален книгами |
gen. | der Tisch liegt voller Bücher | на столе много книг |
relig. | der vollere Sinn der Heiligen Schrift | полнота смысла Свящ. Писания лат. sensus plenior (Aliena_Kh) |
gen. | der Wagen ist voll besetzt | в вагоне все места заняты |
gen. | der Wagen war zum Bersten voll | вагон был битком набит |
gen. | der Zug befand sich in voller Fahrt | поезд шёл полным ходом |
gen. | die Augen liefen ihr voll Wasser | у неё слезы набежали на глаза |
gen. | die Bäume hängen voller Äpfel | яблони усыпаны яблоками |
law | die Einlagen auf die Geschäftsanteile sind jeweils sofort in voller Höhe in bar zu erbringen | создание Уставного капитала должно происходить в полном размере в наличных деньгах (miami777409) |
gen. | die enge Straße war voller lärmender Kneipen | узкая улица была полна шумных кабаков |
gen. | die frische Luft in vollen Zügen einatmen | вдыхать свежий воздух полной грудью |
gen. | jemandem die Hucke voll heulen | излить кому-л свою душу (Millie) |
gen. | die immer noch nicht in vollem Umfang beigelegt sind | которые до сих пор в полной мере не урегулированы (AlexandraM) |
gen. | jemandem die Jacke Hucke voll hauen J-n windelweich krumm und lahm, braun und blau, grün und gelb schlagen | намять бока (Vas Kusiv) |
sport. | die Kehre mit voller Geschwindigkeit nehmen | брать поворот на полной скорости |
gen. | die Kehre mit voller Geschwindigkeit nehmen | взять поворот на полной скорости |
gen. | die Kinder erwarten voller Ungeduld die Ferien | дети с нетерпением ждут каникул |
gen. | die Mappe voller Bücher packen | набить портфель книгами |
gen. | die Priester erschienen in vollem Ornat | священники явились в полном облачении |
arts. | die Studie gibt die Frau in voller Frontalansicht | этюд изображает женщину спереди |
arts. | die Studie gibt die Frau in voller Frontalansicht | этюд изображает женщину фронтально |
gen. | jemandem die volle Verantwortung für etwas übertragen | возложить на кого-либо полную ответственность (за что-либо) |
gen. | die volle Verantwortung für etwas übernehmen | относиться с полной ответственностью (Andrey Truhachev) |
gen. | die volle Verantwortung für übernehmen | нести всю полноту ответственности (Andrey Truhachev) |
gen. | diese Tätigkeit gewährt ihm volle Befriedigung | эта деятельность даёт ему полное удовлетворение |
gen. | dieser Plan hat meine volle Sympathie | этот план пользуется полным сочувствием с моей стороны |
food.ind. | Diffusionsbatterie mit voller Rücknahme | диффузионная батарея, работающая с полным возвратом вод |
food.ind. | Diffusionsschlange mit voller Rücknahme | диффузионная батарея, работающая с полным возвратом вод |
econ. | direkter und voller Produktionsverbrauch | прямые и полные производственные затраты |
comp. | Display mit voller Punktadressierung | полноадресуемый экран |
comp. | Display mit voller Punktadressierung | полноадресуемый дисплей |
gen. | du bist etwas voller geworden | ты немного располнел |
gen. | ein Baum voller Blüten | дерево всё в цвету |
gen. | ein Blick voller Muße | неторопливый взгляд |
gen. | ein Gesicht voller Sommersprossen | всё лицо в веснушках |
proverb | ein voller Bauch studiert nicht gern | сытое брюхо к учению глухо |
gen. | ein voller Bus | полный автобус |
gen. | ein voller Busen | полная грудь |
gen. | ein voller Busen | пышная грудь |
gen. | ein voller Eimer | полное ведро |
gen. | ein voller Kasten | полный ящик |
gen. | ein voller Koffer | полный чемодан |
gen. | ein voller Magen | полный желудок |
gen. | ein voller Mund | пухлые губы |
gen. | ein voller Mund | полные губы |
gen. | ein voller Mund | пухлый рот |
gen. | ein voller Saal | полный зал |
gen. | ein voller Schrank | полный шкаф |
proverb | ein voller studiert nicht gern | сытое брюхо к учению глухо |
law | ein voller Tag | сутки |
gen. | ein voller Topf | полная кастрюля |
gen. | eine böse Holzerei war im vollen Gange | жуткая драка была в полном разгаре |
gen. | eine Messerspitze voll | щепотка (на кончике ножа; чего-либо) |
gen. | eine Suppe voller Augen | жирный суп (с жиринками) |
gen. | eine Tatsache ins volle Licht setzen | ярко осветить какой-либо факт |
gen. | eine Unterhaltung voller Geist | умная беседа |
gen. | eine volle Befriedigung in etwas finden | находить в чём-либо полное удовлетворение |
gen. | eine volle Brust | полная грудь |
gen. | eine volle Ladung | полный заряд |
gen. | eine volle Tasche | полная сумка |
gen. | eine volle Tür | глухая дверца (напр., у книжного шкафа; без стекла) |
gen. | eine volle Ähre | налитой колос |
gen. | er fiel mit voller Wucht auf das Pflaster | он всей тяжестью упал на мостовую |
gen. | er führte ein Leben voller Aufopferung | он вёл жизнь, полную самоотречения |
gen. | er hat den Kopf voller Anschläge | он полон коварных планов |
gen. | er hat den Kopf voller Schrullen | он вечно что-то выдумывает |
gen. | er hat den Kopf voller Schrullen | у него голова полна причуд |
gen. | er ist immer voller Bedenken | он вечно колеблется |
gen. | er ist immer voller Bedenken | у него всегда какие-то возражения |
gen. | er ist immer voller Bedenken | он всегда исполнен сомнений |
gen. | er ist voller Falschheit | он весь изолгался |
gen. | er ist voller List und Ränke | он полон коварных замыслов |
gen. | er ist voller Trauer über A | он глубоко опечален (чем-либо, jemanden) |
gen. | er ist voller Zuversicht für uns und unsere Sache | он исполнен веры в нас и наше дело |
gen. | er ist voller Zuversicht für uns und unsere Sache | он исполнен веры в нас и в наше дело |
gen. | er schlug mit voller Wucht auf den Tisch | он ударил по столу что было силы |
gen. | er steckt voller Einfälle | он большой выдумщик |
gen. | er steckt voller Einfälle | он большой затейник |
gen. | er steckt voller Laster | он погряз в пороке |
inf. | er steckt voller Pläne | у него множество планов |
gen. | er war voller Besorgnisse | он был исполнен тревоги |
gen. | er war voller Glückseligkeit | он был наверху блаженства |
gen. | er war voller Seligkeit | он был наверху блаженства |
gen. | er war voller Trübsal | он был исполнен скорби |
gen. | er war voller Zufriedenheit | он был чрезвычайно доволен |
gen. | er war voller Zufriedenheit | он был исполнен удовлетворения |
gear.tr. | erwünschtes Tragbild unter voller Belastung | желательное пятно контакта (Александр Рыжов) |
gen. | es war eine Zeit voller Entbehrungen | это было время лишений |
gen. | eure Hände sind voller Blut | ваши руки в крови (AlexandraM) |
mil., artil. | Feuerverlegen auf voller topographischer Grundlage | перенос огня на полной топографической основе |
gen. | für die volle Ausnutzung des Arbeitstages eintreten | выступать за полное использование рабочего дня |
gen. | für etwas voll einstehen | стоять целиком (за что-либо) |
gen. | für etwas voll einstehen | быть целиком (за что-либо) |
gen. | für ihn brach ein Jahr voller Sorgen an | для него начался год, полный забот |
gen. | Für Lebendige lebendger Orator (W. Majakowski. Mit voller Stimmkraft | как живой с живыми говоря |
law | Gesellschaft mit voller Haftung | товарищество с неограниченной и солидарной ответственностью |
tech. | Gesellschaft mit voller Haftung | полное товарищество |
gen. | ich habe das Zimmer mit voller Pension gemietet | я снял комнату с полным пансионом |
gen. | ich sage das mit voller Zuversicht | я говорю это с полной уверенностью |
gen. | ihre Augen standen voll Tränen | её глаза были полны слёз |
gen. | ihre Zahl ist nun wieder voll | теперь они опять в полном составе |
gen. | im Hof stand ein Baum voller Nester | во дворе стояло дерево, всё в птичьих гнёздах |
gen. | im vollen Bewusstsein meiner deiner usw. Verantwortung | со всей ответственностью (Rolka) |
gen. | im vollen Hören | превратившись в слух |
gen. | im vollen Wortlaut | полностью (о тексте) |
gen. | im vollen Wortlaut | полным текстом |
gen. | in vollem Ernst | очень серьёзно (Andrey Truhachev) |
law | in voller Aktenkenntnis | с полным знанием материалов дела |
gen. | in voller Anzahl | полностью |
gen. | in voller Anzahl | в полном составе |
gen. | in voller Armut | в полной нищете |
poetic | in voller Blätterpracht stehen | покрыться пышной листвой (о деревьях) |
poetic | in voller Blätterpracht stehen | покрыться сочной листвой (о деревьях) |
gen. | in voller Blüte | в полном расцвете |
gen. | in voller Blüte | в полном цвету |
gen. | in voller Blüte stehen | цвести |
gen. | in voller Blüte stehen | расцветать |
gen. | in voller Blüte stehen | процветать |
gen. | in voller Blüte stehen | достигнуть наивысшего расцвета |
gen. | in voller Blüte stehen | быть в полном цвету (тж. перен.) |
gen. | in voller Blüte stehen | буять (grusevd_David) |
cinema | in voller Breite zeigen | подробно показать (виды к.-либо города, сцены насилия и т. д. в фильме Abete) |
inf. | in voller Fahrt | на всём ходу |
gen. | in voller Fahrt | на полном ходу |
avia. | in voller Fahrt | на полной скорости |
gen. | in voller Fahrt | полным ходом |
arts. | in voller Figur darstellen | изображать в полный рост |
tech. | in voller Größe | полноразмерный |
law | in voller Höhe | в полном объёме (напр., Kosten) |
fin. | in voller Höhe | в полном размере (Лорина) |
gen. | in voller Höhe | полностью |
gen. | in voller Höhe | сполна |
fin. | in voller Höhe bezahlen | уплата полностью |
fin. | in voller Höhe zahlen | платить сполна (полностью) |
inf., humor. | in voller Kriegsbemalung | вся грудь в орденах и медалях |
inf., humor. | in voller Kriegsbemalung | размалёванная |
inf., humor. | in voller Kriegsbemalung | с большим количеством косметики на лице |
inf., humor. | in voller Kriegsbemalung | наштукатуренная |
inf., humor., ironic. | in voller Kriegsbemalung | увешанный побрякушками |
idiom. | in voller Kriegsbemalung | при полном параде (Andrey Truhachev) |
idiom. | in voller Kriegsbemalung | в полном параде (Andrey Truhachev) |
idiom. | in voller Kriegsbemalung | при параде (Andrey Truhachev) |
inf., humor. | in voller Kriegsbemalung | о военном при всех орденах и регалиях |
inf., humor., ironic. | in voller Kriegsbemalung | увешанный железками |
humor., ironic. | in voller Kriegsbemalung | в полной военной форме |
humor., ironic. | in voller Kriegsbemalung | накрашенный |
humor., ironic. | in voller Kriegsbemalung | во всеоружии косметических средств |
humor., ironic. | in voller Kriegsbemalung | размалёванный |
humor., ironic. | in voller Kriegsbemalung | со всеми регалиями |
humor., inf. | in voller Kriegsbemalung | при всех регалиях (о военном) |
inf., humor. | in voller Kriegsbemalung | о сильно накрашенной женщине накрашенная |
inf., humor. | in voller Kriegsbemalung | о военном в полной боевой готовности |
inf. | in voller Lautstärke | во весь голос (Andrey Truhachev) |
inf. | in voller Lautstärke | изо всех сил (Andrey Truhachev) |
inf. | in voller Lautstärke | громогласно (Andrey Truhachev) |
inf. | in voller Lautstärke | что есть мочи (Andrey Truhachev) |
inf. | in voller Lautstärke | во всю глотку (Andrey Truhachev) |
inf. | in voller Lautstärke | во всё горло (Andrey Truhachev) |
cinema | in voller Länge | весь фильм (Andrey Truhachev) |
cinema | in voller Länge | до конца о фильме (Andrey Truhachev) |
cinema | in voller Länge | полностью о фильме (Andrey Truhachev) |
cinema | in voller Länge | целиком о фильме (Andrey Truhachev) |
ironic. | in voller Montur | при параде |
ironic. | in voller Montur | при всём параде |
inf. | in voller Montur | при полном марафете |
inf. | in voller Montur | принарядившись |
inf. | in voller Montur | при полном параде |
ironic. | in voller Montur | во всём параде |
ironic. | in voller Montur | в полном параде |
inf. | in voller Montur | в расфранчённом виде |
gen. | in voller Pension sein | быть на полном пансионе |
gen. | in voller Rüstung | в полном снаряжении |
gen. | in voller Schönheit | во всей красе (Queerguy) |
mil. | in voller Stärke | в полном составе |
idiom. | in voller Stärke hereinkommen | прибыть в полном составе (Andrey Truhachev) |
gen. | in voller Uniform | при полном параде |
gen. | in voller Zahl | полностью |
gen. | in voller Zahl | все |
gen. | in voller Zahl erscheinen | являться в полном составе |
law | in voller Übereinstimmung | в полном соответствии (Лорина) |
gen. | jemanden in voller Unkenntnis lassen | оставить кого-либо в полном неведении относительно (чего-либо) |
gen. | Land voller Kontraste | страна контрастов (Andrey Truhachev) |
gen. | Maul voll nehmen | болтать |
gen. | Maul voll nehmen | хвастаться |
gen. | Maul voll nehmen | бахвалиться |
gen. | Maul voll nehmen | давать несбыточные обещания |
gen. | mein Anzug ist voller Flecke | мой костюм весь в пятнах |
stat. | Methode mit voller Information | метод полной информации |
patents. | mit voller | с полной юридической силой |
gen. | mit voller Absicht | вполне преднамеренно |
mil., artil. | mit voller Ausrüstung | в полном снаряжении (Andrey Truhachev) |
mining. | mit voller Belegung verhauen | вести выемку с необходимым полным числом рабочих |
tech. | mit voller Geschwindigkeit | с предельной скоростью (Andrey Truhachev) |
tech. | mit voller Geschwindigkeit | на полной скорости (Andrey Truhachev) |
tech. | mit voller Geschwindigkeit | с максимальной скоростью (Andrey Truhachev) |
tech. | mit voller Geschwindigkeit | на максимальной скорости (Andrey Truhachev) |
tech. | mit voller Geschwindigkeit | на предельной скорости (Andrey Truhachev) |
gen. | mit voller Haftung | с неограниченной ответственностью |
gen. | mit voller Kraft arbeiten | работать с полной отдачей |
mil., navy | mit voller Kraft voraus | полный ход |
shipb. | mit voller Ladung | в полном грузу |
inf. | mit voller Lautstärke | во всё горло (Andrey Truhachev) |
inf. | mit voller Lautstärke | во всю глотку (Andrey Truhachev) |
inf. | mit voller Lautstärke | во весь голос (Andrey Truhachev) |
inf. | mit voller Lautstärke | громогласно (Andrey Truhachev) |
inf. | mit voller Lautstärke | изо всех сил (Andrey Truhachev) |
inf. | mit voller Lautstärke | что есть мочи (Andrey Truhachev) |
gen. | mit voller Lautstärke | на полную мощность о силе звука |
gen. | mit voller Leistung arbeiten | работать с полной загрузкой мощностей (Andrey Truhachev) |
gen. | mit voller Leistung arbeiten | работать на полную производственную мощность (Andrey Truhachev) |
gen. | mit voller Leistung arbeiten | работать в условиях полной загруженности мощностей (Andrey Truhachev) |
gen. | mit voller Leistung arbeiten | работать в условиях полной загруженности (Andrey Truhachev) |
gen. | mit voller Leistung arbeiten | работать в полную силу (Andrey Truhachev) |
gen. | mit voller Leistung arbeiten | работать на полную мощность (Andrey Truhachev) |
gen. | mit voller Leistung arbeiten | работать с полной нагрузкой (Andrey Truhachev) |
gen. | mit voller Wucht | со всей силы |
fig. | mit voller Wucht | в полный рост (Ремедиос_П) |
fig. | mit voller Wucht | по полной программе (Ремедиос_П) |
gen. | mit voller Wucht | изо всех сил |
gen. | mit voller Wucht | со всего размаху (Sayonar) |
gen. | mit voller Wucht | во всю силу |
gen. | mit voller Wucht zuschlagen | ударить с размаху |
gen. | mit voller Wucht zuschlagen | ударить изо всей силы |
tech. | Modus mit voller Funktionalität | режим полных функциональных возможностей (Alex Krayevsky) |
IT | Multiplikation mit voller Länge | умножение с полной длиной произведения |
law | nicht voller Arbeitstag | неполный рабочий день |
gen. | nicht voller Monat | неполный месяц (Лорина) |
gen. | jemandem die Ohren voll klagen | прожужжать кому-либо все уши своими жалобами |
gen. | reichlich voll | хорошо наполнившийся (о парусе) |
gen. | Sag lieber voller Dank, Sie lebten' | не говори с тоской: их нет, Но с благодарностию: были |
shipb. | Schiff mit voller Ladung | судно в полном грузу |
mil. | Schub voller | максимальная тяга |
mil. | Schub voller | полная тяга |
gen. | schöpfen für Sie aus dem Vollen | выкладываться на все 100 процентов (iuli) |
gen. | sein Hemd war voll Blut | вся его рубашка была в крови (Andrey Truhachev) |
gen. | sein Hemd war voll Blut | его рубаха была вся в крови (Andrey Truhachev) |
gen. | sein Kerbholz ist voll | он кругом виноват |
pomp. | sein Lebensweg ist voller Dornen | его жизненный путь тернист |
gen. | sein Maß ist gestrichen voll | его вина очень велика |
gen. | sein Sündenregister ist voll | ему уже дальше ехать некуда |
gen. | sein Sündenregister ist voll | его грехам счёта нет |
gen. | sein volles Potenzial entfalten | раскрыть свой потенциал (Евгения Ефимова) |
gen. | seine Jahre voll haben | достигнуть пенсионного возраста |
gen. | seine Musik ist voller greller Dissonanzen | его музыка полна резких диссонансов |
gen. | sich die Plauze voll ärgern | кипятиться |
gen. | sich die Taschen voll Nüsse stopfen | набивать себе карманы орехами |
gen. | sich die Taschen voller Äpfel stopfen | набивать карманы яблоками |
gen. | sich in voller Glorie zeigen | показаться во всём своём блеске |
gen. | sich in voller Schönheit präsentieren | предстать во всей красе (Queerguy) |
gen. | sich voll essen | наедаться досыта |
gen. | sich voll fressen | набить себе брюхо |
gen. | sich voll fressen | нажраться |
gen. | sich voll saufen | напиваться пьяным |
gen. | sich voll stopfen | лопать (Andreas L) |
gen. | sich volle Freiheit bewähren | оставить за собой полную свободу (действий; bewahren Gutes Deutsch) |
gen. | sich volle Freiheit bewähren | сохранить полную свободу (действий) |
gen. | sie ist ein voller Kaktuskop | она настоящая язва |
gen. | sie schöpfen aus dem vollen | у них дом – полная чаша |
construct. | Spindeltreppe mit voller Spindel | винтовая лестница со сплошной центральной стойкой |
sport. | Stoppen des Bootes aus voller Fahrt | остановка лодки на полном ходу |
construct. | Taktstraße mit voller Gliederung | поток с полным членением (комплексных бригад) |
comp. | Tastatur in voller Größe | полноразмерная клавиатура |
gen. | trotz Ihres vollen Terminkalenders | несмотря на отсутствие у Вас свободного времени (SKY) |
gen. | trotz Ihres vollen Terminkalenders | несмотря на Вашу сильную занятость (SKY) |
nautic. | Turbine mit voller Beaufschlagung | турбина с полным подводом пара |
food.ind. | voller Abzug | нормальный полный отбор |
food.ind. | voller Abzug | нормальная полная откачка |
sport. | voller Anlauf | полный разбег |
f.trade. | voller Arbeitstag | полный рабочий день |
nautic. | voller Aufbau | сплошная надстройка |
missil. | voller Auftrieb | полная подъёмная сила |
fin. | voller Aufwand | полные расходы |
econ. | voller Aufwand | полные затраты |
econ. | voller betrieblicher Arbeitszeitaufwand | полные производственные затраты рабочего времени |
construct. | voller Bogen | полуциркульная арка |
mach.comp. | voller Bolzen | массивный палец |
mach.comp. | voller Bolzen | сплошной палец |
nautic. | voller Bug | нос судна с широкими обводами |
nautic. | voller Bug | тупой нос судна |
shipb. | voller Bug | полные носовые обводы |
shipb. | voller Bug | тупой нос |
nautic. | voller Bug | нос судна с полными обводами |
nautic. | voller Bug | широкий нос судна |
st.exch. | voller Börsenschluss | полный выигрыш |
gen. | voller Bücher | он набил полный портфель книг |
math. | voller Doppelendomorphismus | полный двойной эндоморфизм |
railw., road.wrk. | voller Durchhang | полный прогиб |
gen. | voller Dünkel | с гонором |
gen. | voller Einsatz | полномерное использование (Bei der Arbeit zeige ich vollen Einsatz geva-institut.de Mookys) |
mil. | voller Einsatz von Mann und Gerät | полное использование возможностей личного состава и боевой техники |
geophys. | voller Eiskristall | полный ледяной кристалл |
gen. | voller Ekel | с отвращением |
gen. | voller Erfolg | полный успех (Andrey Truhachev) |
gen. | voller Ergebenheit | верой и правдой |
gen. | voller Ergebenheit | преданно |
law | voller Ersatz | полное возмещение (z.B. eines Schadens) |
gen. | voller Erstaunen | в изумлении (AlexandraM) |
food.ind. | voller Fisch | половозрелая неотнерестившаяся рыба |
gen. | voller Freude | пре исполненный радости |
gen. | voller Freude | полный радости |
math. | voller Funktor | полный функтор |
gen. | voller Genuss essen | вкусно есть (Andrey Truhachev) |
food.ind. | voller Geschmack | полный вкус |
food.ind. | voller Geschmack | полноценный вкус |
econ. | voller Gesellschafter | полноправный компаньон общества с неограниченной ответственностью |
oil | voller Gewindegang | полная нитка резьбы |
mach.comp. | voller Gewindequerschnitt | полный профиль резьбы |
gen. | voller Gewissensbisse | испытывая угрызения совести (Vas Kusiv) |
chem. | voller Griff | полный гриф |
textile | voller Griff | полнота на ощупь |
chem. | voller Griff | полное туше |
food.ind. | voller Gräten о рыбе | костистый (Andrey Truhachev) |
gen. | voller Hass | с ненавистью |
gen. | voller Hast | сломя голову (Andrey Truhachev) |
gen. | voller Hast | в большой спешке (Andrey Truhachev) |
gen. | voller Hast | в сильной спешке (Andrey Truhachev) |
gen. | voller Hast | впопыхах (Andrey Truhachev) |
gen. | voller Hast | в крайней спешке (Andrey Truhachev) |
mil. | voller Höhenrichtwinkel | полный угол вертикальной наводки |
missil. | voller Impuls | полный импульс |
missil. | voller Impuls | суммарный импульс |
gen. | voller Inbrunst | с чувством (Ремедиос_П) |
gen. | voller Inbrunst | от души (Ремедиос_П) |
gen. | voller Inbrunst | со всей страстью (Ремедиос_П) |
gen. | voller Inhalt | полное содержание (Лорина) |
engin. | voller Kompressionsgrad | полная степень сжатия |
radio | voller Kontrast | полный контраст |
mach.comp. | voller Kranz | сплошной обод |
mil., navy | voller Lauf | полный ход |
law | voller Lebenskraft | жизнеспособный (напр., Idee) |
ed. | voller Lehrgang | полный курс (Лорина) |
comp. | voller Leseimpuls | полный импульс считывания |
econ. | voller Materialaufwandkoeffizient | коэффициент полных затрат |
econ. | voller Materialaufwandskoeffizient | коэффициент полных затрат |
math. | voller Matrixring | полное матричное кольцо |
math. | voller Mengenverband | полная структура множеств |
gen. | voller Menschen | полон народа (AlexandraM) |
med., obs. | voller Mitesser | угреватый |
gen. | voller Monat | полный месяц (Лорина) |
gen. | voller Name | полное имя (Лорина) |
chem.nomencl. | voller Name | общее название |
gen. | voller Name | фамилия, имя, отчество (Andrey Truhachev) |
chem.nomencl. | voller Name | полное название |
gen. | voller Name | ФИО (Andrey Truhachev) |
gen. | voller Namensvetter | полный тёзка (Mme Kalashnikoff) |
gen. | voller Namensvetter mit identischem Geburtsdatum | полный тёзка с совпадающей датой рождения (Mme Kalashnikoff) |
gen. | voller Neid sein | быть полным зависти |
tech. | voller Nennweitenquerschnitt | свободное проходное сечение трубопровода, трубопроводной арматуры, скважины и т.п. (термин применяется для т.н. полнопроходных трубопроводов, трубопроводной арматуры, скважин и т. п., т. е. таких, у которых площадь сечения проточной части равна или больше площади сечения входного отверстия Bukvoed) |
gen. | voller Pathos | преисполненный пафосом |
law | voller Preis | полная цена |
med. | voller Puls | полный пульс |
judo. | voller Punkt | чистая победа |
judo. | voller Punkt | иппон (чистая победа) |
road.wrk. | voller Querschnitt | сплошное сечение |
cardiol. | voller rechter Schenkelblock | полная блокада правой ножки пучка Гиса (ПБПНПГ Лорина) |
missil. | voller reversiver Schub | максимальная реверсивная тяга |
construct. | voller Riegel | сплошной ригель |
gen. | voller Risse | в трещинах |
gen. | voller Risse | полный трещин |
gen. | voller Risse | потрескавшийся |
food.ind. | voller Rücklauf | полный возврат (вод) |
gen. | voller Rücksicht | с чувством такта |
econ. | voller Satz | полный комплект (напр., коносаментов) |
f.trade. | voller Satz der Konnossemente | полный комплект коносаментов |
law | voller Schadenersatz | полное возмещение убытков |
inf. | voller Schadenfreude | с подковыркой |
inf. | voller Schadenfreude | с ехидством |
inf. | voller Schadenfreude | с ехидцей |
inf. | voller Schadenfreude | с едкой ухмылкой |
inf. | voller Schadenfreude | с издёвкой |
gen. | voller Schadenfreude | со злорадством |
shipb. | voller Schraubensteven | старн-пост сплошного сечения |
comp. | voller Schreibimpuls | полный импульс записи |
mil. | Voller Schritt! | Полный шаг! |
missil. | voller Schub | максимальная тяга |
missil. | voller Schub | полная тяга |
shipb. | voller Schweißanschluss | сварка сплошным швом |
shipb. | voller Schweißanschluss | сварка со сплошным проваром |
sport. | voller segeln | идти полнее (относительно ветра) |
mil. | voller Seitenrichtwinkel | полный угол горизонтальной наводки |
psychol. | voller Selbstmitleid | полный жалости к себе (Andrey Truhachev) |
gen. | voller Sorgen sein | быть озабоченным (чем-либо; um A) |
radio | voller Sprung | полный перепад |
mach.comp. | voller Spurzapfen | сплошная пята |
mach.comp. | voller Spurzapfen | сплошная упорная цапфа |
hydrol. | voller Staffelausbau | использование водотока в каскаде установок, бьефы которых полностью перекрывают падение реки между установками |
water.suppl. | voller Staffelausbau | замкнутое использование водотока в каскаде (при полном использовании перепада реки) |
radio | voller Strom | полный ток |
hydrol. | voller Stufenausbau | использование водотока в каскаде установок, бьефы которых полностью перекрывают падение реки между установками |
water.suppl. | voller Stufenausbau | полное использование водотока в каскаде |
mil., navy | voller Sturm | сильный шторм (10 баллов) |
sail. | voller Sturm | очень сильный шторм |
nautic. | voller Sturm | сильный шторм 10 баллов по шкале Бофорта |
math. | voller Teilgraph | полный подграф |
inf. | voller Teller | роскошно |
inf. | voller Teller | щедро |
inf. | voller Teller | богато |
f.trade. | voller Umfang | полный объём |
footb. | voller Umfang | полностью (des Balles) |
law | voller Umfang der Geschäftsfähigkeit | полный объём дееспособности |
med., obs. | voller Umfang der medizinischen Hilfe | полный объём медицинской помощи |
gen. | voller Ungeduld | полный нетерпения |
gen. | voller Verachtung spie sie ihm ins Gesicht | полная презрения, она плюнула ему в лицо |
IT | voller Vorrang | абсолютный приоритет |
shipb. | voller Vorsteven | форштевень сплошного сечения |
f.trade. | voller Wagen | гружёный вагон |
mining. | voller Wagen | гружёная вагонетка |
fin. | voller Warenpreis | полная цена товара (Лорина) |
med., obs. | voller Warzen | бородавчатый |
construct. | voller Weg | полный путь (сетевого графика в системе СПУ) |
food.ind. | voller Wein | крепкое экстрактивное вино |
food.ind. | voller Wein | полное вино |
econ. | voller Wert | полная стоимость |
law | voller Wert | полная цена |
tech. | voller Winkel | полный угол |
gen. | voller Wonne sein | быть наверху блаженства |
law | voller Wortlaut | полный текст (Лорина) |
gen. | voller Wut | в припадке бешенства |
wood. | voller Zapfen | цельный шип (составляющий одно целое с заготовкой) |
rel., christ. | voller Zerknirschung des Geistes | в сокрушении духа (AlexandraM) |
fig. | voller Zuversicht in die Zukunft schauen | смотреть в будущее с оптимизмом (Ремедиос_П) |
mach.comp. | voller zylindrischer Stirnzapfen | массивная цилиндрическая концевая цапфа |
gen. | voller Überzeugung | смело (Ремедиос_П) |
gen. | voller Überzeugung | без колебаний (Ремедиос_П) |
gen. | voller Überzeugung | уверенно (Ремедиос_П) |
gen. | voller Überzeugung | с уверенностью (Ремедиос_П) |
gen. | voller Überzeugung | решительно (Ремедиос_П) |
law | voller Überzeugungskraft | идейный |
gen. | vom Aussichtsturm kann man die Landschaft in ihrer vollen Ausdehnung überblicken | со смотровой вышки можно увидеть всю местность |
gen. | was dieser Schriftsteller geleistet hat, lässt sich erst später voll ermessen | то, что сделал этот писатель, может быть полностью оценено только позже |
gen. | was du erzählst, ist voll Panne | то, что ты рассказываешь, мне по фене |
f.trade. | Wasserverdrängung mit voller Ladung | водоизмещение при полном грузе |
shipb. | Windangriffsfläche voller Flächen | парусность сплошных поверхностей |
food.ind. | würzig-voller Geschmack | полный вкус ароматических веществ сусла |
law | Zuführung nicht in voller Höhe | недовзнос |
gen. | zum Bersten voll | набитый до отказа |
gen. | zum Bersten voll | битком набитый (AlexandraM) |
gen. | zum Brechen voll sein | быть набитым до отказа (о помещении) |
auto. | Überströmventil mit voller Rückströmung | перепускной клапан с полным противотоком |