DictionaryForumContacts

   German
Terms containing vergehen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
lawadministrativ geahndetes Vergehenадминистративный проступок
lawadministrativ zu ahndendes Vergehenадминистративное правонарушение
lawadministratives Vergehenадминистративный проступок
gen.alle einjährigen Pflanzen vergehen im Herbstвсе однолетние растения гибнут осенью
gen.alle Vergehen werden mit schweren Strafen geahndetвсе преступления караются строгим наказанием
gen.alles vergeht, Wahrheit bestehtвсё проходит, истина остается
gen.als sie merkte, dass wir ihre abfälligen Bemerkungen gehört hatten, verging sie fast vor Schamкогда она заметила, что мы слышали её нелестные замечания, она чуть не умерла со стыда
gen.bei dem munteren Geplauder verging die Zeit sehr schnellв оживлённой беседе время проходило очень быстро
inf.da vergeht einem ja der Appetitвсякая охота пропадает
gen.das Lachen vergeht unsтут уж нам не до смеху
gen.das Singen verging ihmпеть ему расхотелось
gen.das Vergehen des Sommersконец лета
gen.das Werden und Vergehenвозникновение и исчезновение
gen.jemanden bestrafen dass ihm Hören uns Sehen vergehtпо всей строгости закона (Vas Kusiv)
gen.jemanden bestrafen dass ihm Hören uns Sehen vergehtпо всей строгости (Vas Kusiv)
gen.jemanden bestrafen dass ihm Hören uns Sehen vergehtна всю катушку (Vas Kusiv)
gen.der Appetit verging ihmу него пропал аппетит
gen.der Kranke verging von Tag zu Tag mehrбольной таял день ото дня
gen.der Mut verging mirмужество оставило меня
gen.der Nebel vergehtтуман рассеивается
gen.der Schmerz wird nimmer vergehenэта боль никогда не пройдёт
gen.die Flecken vergehenпятна исчезают
gen.die Schmerzen vergehenболь проходит
gen.die Sinne vergehen mirя теряю сознание
gen.die Zeit verging ihm wie im Flügeвремя как ему показалось пролетело невероятно быстро
gen.die Zeit verging wie im Flugeвремя промчалось быстро
gen.dieses Vergehen wird mit Gefängnis nicht unter drei Monaten bestraftэто преступление карается тюремным заключением сроком не менее трёх месяцев
gen.Dir wird das Lachen schon noch vergehen!ты ещё умоешься слезами! (Iryna_mudra)
gen.Dir wird das Lachen schon noch vergehen!Тебе это дорого обойдётся! (Iryna_mudra)
gen.durch ihr Vergehen hat sie den Namen ihrer Familie geschändetсвоим поступком она опозорила доброе имя своей семьи
gen.ein leichtes Vergehenпроступок
gen.ein leichtes Vergehenпрегрешение
gen.ein lässliches Vergehen, das die Kirche vergibtнебольшой проступок, который церковь прощает
gen.ein strafwürdiges Vergehenзаслуживающий наказания проступок
gen.ein Vergehen ableugnenотрицать, что допустил проступок
lawein Vergehen ahndenнаказывать за правонарушение
lawein Vergehen ahndenнаказывать за проступок
gen.ein Vergehen tilgenзагладить вину
gen.ein Vergehen tilgenзагладить проступок
gen.jemanden eines schweren Vergehens bezichtigenпоставить кому-либо в вину тяжёлый проступок
gen.jemanden eines schweren Vergehens bezichtigenставить кому-либо в вину тяжёлый проступок
gen.jemanden eines Vergehens beschuldigenобвинять кого-либо в каком-либо проступке
laweines Vergehens wegenза какое-то преступление
laweines Vergehens wegenза какое-то нарушение закона
laweines Vergehens wegenза какой-то проступок
laweines Vergehens wegenпо обвинению в нарушении закона
sport.Einwurf am Ort des Vergehensвбрасывание в точке месте нарушения
gen.er vergeht vor Sehnsuchtон сгорает от желания
gen.er vergeht vor Sehnsuchtон умирает с тоски
gen.es vergeht kein Monat, ohne dassне проходит и месяца без того, чтобы ... (Гевар)
gen.es verging ihm Hören und Sehenон опешил
gen.es verging ihm Hören und Sehenу него голова кругом пошла
lawfahrlässiges Vergehenправонарушение, совершенное по неосторожности
lawfahrlässiges Vergehenнеосторожный проступок
footb.feldverweiswürdiges Vergehenнарушение, наказуемое удалением с поля (Andrey Truhachev)
lawfortdauerndes Vergehenдлящееся преступление (Julia_Moser)
sport.grobes Vergehenгрубое нарушение
gen.ich möchte vor Scham vergehenя готов умереть от стыда
gen.ihm verging Hören und Sehenу него потемнело в глазах
gen.ihm verging Hören und Sehenу него голова кругом пошла
gen.ihm verging Hören und Sehenу него искры из глаз посыпались
gen.ihm verging Hören und Sehenу него перед глазами всё пошло кругом
gen.ihm verging Hören und Sehenон опешил
gen.in Leid vergehenубиваться от горя
gen.seitdem ist schon viel Wasser den Berg hinuntergelaufen, da wird noch viel Zeit vergehenмного воды утекло (Vas Kusiv)
gen.Jahre vergehenгоды проходят
gen.Kranke verging von Tag zu Tag mehrбольной таял день ото дня
gen.man hat sein Vergehen als einen bedauerlichen Ausrutscher eingeschätztего проступок был расценён как неверный шаг, достойный сожаления
gen.Menschen, die sich dieses Vergehens schuldig gemacht hatten, wurden öffentlich ausgepeitschtлюдей, виновных в этом преступлении, били публично кнутом
gen.Minute auf Minute vergingпроходила минута за минутой
gen.mir vergeht der Appetitу меня пропадает всякое желание
gen.mir vergeht der Appetitохота
gen.mir vergeht der Appetitу меня пропадает аппетит
gen.mir vergeht die Lust an etwasу меня пропала охота (к чему-либо)
gen.mir vergeht die Lust zu etwasу меня пропала охота (к чему-либо)
gen.mir vergeht die Lüste an etwasу меня пропала охота (к чему-либо)
gen.mir vergeht die Lüste zu etwasу меня пропала охота (к чему-либо)
gen.nach langem Zögern hat er sein Vergehen eingestandenон долго не решался, но наконец сознался в своём проступке
lawnicht erheblich gesellschaftswidriges Vergehenнезначительное антиобщественное правонарушение
patents.prozessfähiges Vergehenделикт, являющийся основанием для предъявления виновному гражданского иска (напр., по поводу контрафакции)
lawschweres Vergehenтяжкое правонарушение
lawschweres Vergehenтяжкий проступок
idiom.Schönheit vergeht, Tugend bestehtКрасота увядает, добродетель остаётся (Iryna_mudra)
inf.sich an fremdem Eigentum vergehenвзять чужое
gen.sich an fremdem Eigentum vergehenнарушить неприкосновенность чужого имущества
gen.sich an jemandem vergehenизнасиловать (кого-либо)
gen.sich an jemandem vergehenнасиловать (кого-либо)
gen.sich an jemandem vergehenсовершать насилие над (кем-либо)
lawsich gegen das Gesetz vergehenнарушить закон
gen.sich gegen das Gesetz vergehenнарушить закон
gen.sich gegen die Gesetze vergehenнарушать законы
gen.sich gegen die Vorschriften vergehenнарушить предписания
gen.sich gegen die Vorschriften vergehenнарушить указания
lawsich gegen etwas vergehenпосягнуть на что-н.
lawsich an jemandem tätlich vergehenнанести кому-либо оскорбление насильственными действиями
gen.sich vergehenпровиниться (нарушив нормы морали)
gen.sich vergehenпровиниться
gen.sich vergehenсовершить преступление
gen.sich vergehenпровиниться (нарушив обычаи)
tech.sich vergehenпогрешить
tech.sich vergehenпогрешать
gen.sich vergehenсовершать преступление (перед кем-либо; an D, gegen A)
gen.sich vergehenпровиниться (нарушив закон)
gen.sich vergehen anослушаться (AlexandraM)
gen.so vergeht der Ruhm der WeltТак проходит слава мира
gen.so verging ein Jahr ums andereтак проходили год за годом
gen.Stunde auf Stunde vergehtпроходит час за часом
gen.Tage vergehenдни проходят
proverbUnkraut vergeht nichtзараза к заразе не пристаёт (шутливый ответ на вопрос о здоровье Abete)
proverbUnkraut vergeht nichtсорная трава не погибает
el.Vergehen der Kraftlinienисчезновение магнитных силовых линий
lawVergehen gegen das Gesetzпротивозаконный поступок
lawVergehen im Amteдолжностное правонарушение
lawVergehen im Amteслужебный проступок
gen.vor Angst vergehenумирать от страха
gen.vor Durst vergehenизнывать от жажды
gen.vor Durst vergehenгибнуть от жажды
gen.vor Kummer vergehenчахнуть от тоски (Andrey Truhachev)
gen.vor Kummer vergehenсгорать от тоски (Andrey Truhachev)
gen.vor Leid vergehenубиваться от горя
gen.vor Liebeskummer vergehenизнывать от любовной тоски (Andrey Truhachev)
gen.vor Scham vergehenумереть со стыда
gen.vor Schande vergehenсгорать со стыда
gen.vor Sehnsucht vergehenчахнуть от тоски (Andrey Truhachev)
gen.vor Ungeduld vergehenизнемогать от нетерпения (Andrey Truhachev)
gen.vor Ungeduld vergehenмлеть от нетерпения (Andrey Truhachev)
lawwegen eines Vergehensза какой-то проступок
lawwegen eines Vergehensза какое-то нарушение закона
lawwegen eines Vergehensза какое-то преступление
lawwegen eines Vergehensпо обвинению в нарушении закона
gen.wie rasch das Leben vergeht!как быстро проходит жизнь!
gen.wie rasch die Zeit vergeht!как быстро проходит время!
gen.wir vergehen hier vor Langeweileмы здесь погибаем от скуки