Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Lithuanian
Polish
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
containing
verdorben
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
med., obs.
antitoxisches Serum gegen die in
verdorbenen
Lebensmitteln vorkommenden giftigen Stoffwechselprodukte des Bac. botulinus
анатоксин против ботулизма
gen.
jemandem den
Appetit
verderben
отбить
у кого-либо
охоту
proverb
Butter
verdirbt
keine Kost
кашу маслом не испортишь
gen.
jemandem
das Konzept
verderben
нарушить
чьи-либо
планы
gen.
jemandem
das Konzept
verderben
испортить
кому-либо
дело
gen.
jemandem
das Spiel
verderben
испортить
кому-либо
всё дело
gen.
das
verdirbt
mir den Appetit
это отбивает у меня охоту
gen.
das
verdirbt
mir den Appetit
это отбивает у меня аппетит
gen.
das
verdirbt
mir den Appetit
это лишает меня аппетита
gen.
jemandem
den Appetit
verderben
отбивать
у кого-либо
охоту
gen.
jemandem
den Appetit
verderben
портить
кому-либо
аппетит
inf.
jemandem
den Fahrplan
verderben
спутать
чьи-либо
карты
gen.
jemandem
den ganzen Kram
verderben
расстроить
чьи-либо
комбинации
gen.
jemandem
den ganzen Kram
verderben
расстроить
чьи-либо
планы
gen.
jemandem
den Markt
verderben
испортить
кому-либо
дело
gen.
jemandem
den Markt
verderben
насолить
(кому-либо)
gen.
der Junge ist durch und durch
verdorben
мальчик испорчен до мозга костей
gen.
jemandem
die Freude
verderben
испортить удовольствие
(кому-либо)
gen.
jemandem
die Freude
verderben
отравить радость
gen.
jemandem
die Freude
verderben
отравить
кому-либо
удовольствие
gen.
jemandem
die Lust
verderben
отравить удовольствие
(кому-либо)
gen.
jemandem
die Lust
verderben
испортить удовольствие
(кому-либо)
gen.
jemandem
die Lüste
verderben
отравить удовольствие
(кому-либо)
gen.
jemandem
die Lüste
verderben
испортить удовольствие
(кому-либо)
fig.
jemandem
die Rechnung
verderben
сорвать
чьи-либо
расчёты
fig.
jemandem
die Rechnung
verderben
сорвать
чьи-либо
планы
gen.
diese Nachricht hat mir die Laune gründlich
verdorben
это известие основательно испортило мне настроение
gen.
du bist zum Schauspieler
verdorben
ты не годишься в артисты
proverb
ein faules Ei
verdirbt
den ganzen Brei
паршивая овца всё стадо портит
gen.
ein faules Ei
verdirbt
den ganzen Brei
Одно тухлое яйцо всю кашу портит
gen.
er ist durch und durch
verdorben
он совершенно испорчен
gen.
er ist durch und durch
verdorben
он испорчен до мозга костей
gen.
er will es mit niemandem
verderben
он со всеми ладит
gen.
er will es mit niemandem
verderben
он ни с кем не хочет портить отношений
gen.
es mit
jemandem
verderben
порвать отношения
(с кем-либо)
gen.
es mit
jemandem
verderben
поссориться
gen.
es mit
jemandem
verderben
испортить отношения
(с кем-либо)
inf.
es
mit jemandem
verderben
поссориться
gen.
es
mit jemandem
verderben
испортить отношения
(с кем-либо)
gen.
jemandem den
Fahrplan
verderben
спутать карты
(кому-либо)
gen.
Fleißige Hand erwirbt, faule Hand
verdirbt
Прилежные руки зарабатывают, ленивые руки портят
gen.
jemandem die
Freude
verderben
испортить радость
(кому-либо)
gen.
jemandem die
Freude
verderben
отравить радость
(кому-либо)
inf.
jemandem das
ganze Rezept
verderben
испортить
кому-либо
всю музыку
gen.
Geld
verdirbt
den Charakter
деньги портят человека
gen.
in Grund und Böden
verdorben
sein
быть испорченным до мозга костей
inf.
jemandem das
Konzept
verderben
испортить всё дело
(кому-либо)
gen.
mit seiner hastigen Art
verdirbt
er alles
своей торопливостью он всё может испортить
gen.
sich den Magen
verderben
портить себе желудок
gen.
sich den Magen
verderben
испортить себе желудок
gen.
sie ist noch jung, aber ganz
verdorben
она ещё юная, но совсем испорченная
gen.
sie sind längst gestorben und
verdorben
они
уже
давно превратились в тлен и прах
gen.
sittlich
verderben
развращать
(кого-либо)
inf.
jemandem den
Spaß
verderben
испортить
кому-либо
удовольствие
gen.
jemandem das
Spiel
verderben
испортить
кому-либо
всё дело
proverb
Unkraut
verdirbt
nicht
Живуч, как кошка
(Unkraut vergeht nicht
Miyer
)
proverb
Unkraut
verdirbt
nicht
сорная трава не погибает
proverb
Unkraut
verdirbt
nicht
Худое споро, не сживешь
не умрет
скоро
(Unkraut vergeht nicht
Miyer
)
proverb
Unkraut
verdirbt
nicht
Лихое споро не умирает скоро
(Unkraut vergeht nicht
Miyer
)
proverb
Unkraut
verdirbt
nicht
сорняки живучи
meat.
verdorbene
Därme
испорченные кишки
meat.
verdorbene
Eier
испорченные яйца
shipb.
verdorbene
Ladung
дефектный груз
food.ind.
verdorbene
Lebensmittel
испорченная продукция
(
Andrey Truhachev
)
food.ind.
verdorbene
Lebensmittel
испорченные продукты
(
Andrey Truhachev
)
food.ind.
verdorbene
Lebensmittel
испортившиеся продукты
(
Andrey Truhachev
)
food.ind.
verdorbene
Lebensmittel
негодные продукты
(
Andrey Truhachev
)
food.ind.
verdorbene
Lebensmittel
некачественные продукты
(
Andrey Truhachev
)
food.ind.
verdorbene
Lebensmittel
порченые продукты
(
Andrey Truhachev
)
food.ind.
verdorbene
Lebensmittel
негодная продукция
(
Andrey Truhachev
)
food.ind.
verdorbene
Milch
анормальное молоко
(напр., от больных коров)
food.ind.
verdorbene
Milch
испорченное молоко
el.
verdorbene
Platte
испорченная пластина
food.ind.
verdorbene
Rübe
испорченная свёкла
food.ind.
verdorbene
Rüben
испорченная свёкла
meat.
verdorbene
Schweineleber
испорченная свиная печень
f.trade.
verdorbene
Ware
испорченный товар
f.trade.
verdorbene
Ware
повреждённый товар
food.ind.
verdorbenes
Ei
испорченное яйцо
meat.
verdorbenes
Fett
испорченный жир
food.ind.
verdorbenes
Fleisch
попортившееся мясо
(
Andrey Truhachev
)
food.ind.
verdorbenes
Fleisch
испортившееся мясо
(
Andrey Truhachev
)
food.ind.
verdorbenes
Fleisch
некачественное мясо
(
Andrey Truhachev
)
food.ind.
verdorbenes
Fleisch
негодное мясо
(
Andrey Truhachev
)
food.ind.
verdorbenes
Fleisch
плохое мясо
(
Andrey Truhachev
)
food.ind.
verdorbenes
Fleisch
тухлое мясо
(
Andrey Truhachev
)
food.ind.
verdorbenes
Fleisch
протухшее мясо
(
Andrey Truhachev
)
food.ind.
verdorbenes
Fleisch
просроченное мясо
(
Andrey Truhachev
)
food.ind.
verdorbenes
Fleisch
испорченное мясо
(
Andrey Truhachev
)
f.trade.
verdorbenes
Gut
испорченный груз
tech.
verdorbenes
Kind
баловник
gen.
verdorbenes
Kind
балованный ребёнок
(
Andrey Truhachev
)
gen.
verdorbenes
Kind
избалованный ребёнок
(
Andrey Truhachev
)
gen.
verdorbenes
Kind
испорченный ребёнок
(
Andrey Truhachev
)
food.ind.
verdorbenes
Korn
испорченное зерно
meat.
verdorbenes
Produkt
испорченный продукт
food.ind.
verdorbenes
Rübenmaterial
испорченная свёкла
waste.man.
verdorbenes
Öl
прогорклое масло
(
mirelamoru
)
Get short URL