DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing träumen | all forms | exact matches only
GermanRussian
alles mutete ihn an wie ein Traumвсе казалось ему сном
als seien die Träume seiner Jugend auferstandenбудто вновь ожили мечты его юности
auf Träume haltenверить в сны
aus dem Traum erwachenпробудиться от сна
aus einem bösen Traum erweckenочнуться от дурного сна (Andrey Truhachev)
aus einem Traum aufschreckenвнезапно очнуться от грёз
aus Träumen aufschauenоторваться от грез
bequeme Träumeудобные сновидения (сновидения, замещающие реализацию необходимых, но пока ещё не осуществлённых наяву действий)
böser Traumнедобрый сон (Andrey Truhachev)
böser Traumнехороший сон (Andrey Truhachev)
böser Traumплохой сон (Andrey Truhachev)
böser Traumдурной сон (Andrey Truhachev)
das hab ich mir auch nicht im Traum einfallen lassenмне это и во сне не снилось
das hätte ich mir in meinen kühnsten Träumen nicht vorstellen können!я об этом и думать не смел! (Vas Kusiv)
das hätte ich mir in meinen kühnsten Träumen nicht vorstellen können!я об этом даже не мечтал! (Vas Kusiv)
das hätte ich mir in meinen kühnsten Träumen nicht vorstellen können!я об этом и мечтать не смел! (Vas Kusiv)
das hätte ich mir nicht träumen lassenэтого я себе и представить не мог
das hätte ich mir nicht träumen lassenоб этом я не смел и мечтать
das Land seiner Träume schauenувидеть воочию страну своих грёз
das Reich der Träumeмир грёз
das Reich der Träumeцарство грёз
das wäre mir doch nicht im Träume eingefallenэто мне никогда не пришло бы в голову
Den Toren ehrt, der, sei's in Träumen, Beglücken kann die ganze WeltЧесть безумцу, который навеет Человечеству сон золотой
der Traum meiner Jugendмечты моей молодости
ein hässlicher Traumотвратительный сон
ein jahrhundertealter Traumвековые чаяния
ein jahrhundertealter Traumвековая мечта
ein schwerer Traumтяжёлый сон
ein schöner Traumпрекрасный сон
ein Soldat, der nicht General zu werden träumt, ist ein erbärmlicher KriegerПлох тот солдат, который не думает быть генералом
eine Welt der Träumeмир грёз
einen Hang zum Träumen habenбыть склонным к мечтательности
einen Traum auslegenтолковать сон
einen Traum deutenтолковать сон
einen Traum habenвидеть сон
einen Traum nährenлелеять мечту
einen Traum träumenвидеть сон
einen Traum verwirklichenосуществить мечту (Alex Krayevsky)
einen Traum verwirklichenсделать мечту явью
jemandem einen Traum zerstörenразбить чью-либо мечту
Entschwundne Jahre, Träume, Triebe Sind ewig ohne WiederkehrМечтам и годам нет возврата
er schrak plötzlich aus seinem Traum aufон внезапно очнулся от грез
er träumt davonон мечтает об этом
er träumt vom Leben in einer Großstadtон мечтает жить в крупном городе
er träumt von einer großen Zukunftон мечтает о великом будущем
er träumt von einer Karriere als Kochон мечтает о карьере повара (Alex Krayevsky)
es gibt mehr Ding' im Himmel und auf Erden, Als eure unsre Schulweisheit sich träumtЕсть многое на свете, друг Горацио, Что и не снилось нашим мудрецам (träumen lässt)
es war nur ein Traumэто была только мечта
Heil dem Toren, dessen goldner Traum der Menschheit einen Schimmer doch wird spenden!Честь безумцу, который навеет Человечеству сон золотой
ich habe einen sonderbaren Traum gehabtмне приснился странный сон
ich habe schreckliche Träumeмне снятся страшные сны
ich hätte mir nie träumen lassen, dass...мне бы никогда и в голову не пришло, что... (Ремедиос_П)
ich sah im Traum eine Stadtмне снился город
ich sah mich im Traum als Kindмне снилось моё детство
im Reich der Träumeв царстве грёз
im Reich der Träumeв мире грез
im Traum erlebenвидеть во сне (AlexandraM)
im Traum erscheinenявляться во сне
im Traum sehenвидеть во сне (Ich sah mich im Traum als Kind. Мне снилось мое детство. OLGA P.)
im Traum sprechenговорить во сне
im Wachen träumenвидеть грезить наяву
im Wachen träumenвидеть сон наяву
Immer mehr Kids wollen den Traum vom kometenhaften Aufstieg in die Hitparaden für sich wahr machenвсё больше и больше детей хотят осуществить свою мечту о стремительном восхождении к хитпарадам. (Alex Krayevsky)
infantiles Traumaинфантильная травма (травма, имевшая место в младенчестве или в детстве и считающаяся причиной развития невроза)
ins Bläue träumenпредаваться беспредметным мечтам
jemanden aus seinen Träumen wachrüttelnотрезвить кого-либо вернуть кого-либо к действительности
jemanden aus seinen Träumen wachrüttelnрассеять чьи-либо иллюзии
leere Träumeпустые мечты
leere Träumeмечтания (AlexandraM)
mein Traum ist aus!конец моим мечтам!
mein Traum ist verwirklicht wordenмоя мечта осуществилась
Mein Traum wurde wahrмоя мечта сбылась (Dominator_Salvator)
nicht einmal zu träumen wagenдаже не мечтать (Vas Kusiv)
nicht einmal zu träumen wagenи не мечтать (Vas Kusiv)
oft redet er im Traumон часто разговаривает во сне
oft redet er im Traumон часто говорит во сне
psychisches Traumaпсихическая травма (переживание, которое в течение короткого времени приводит к такому сильному увеличению раздражения, что освобождение от него или его нормальная переработка не удаётся, в результате чего могут наступить длительные ощущения расходования энергии)
schlecht träumenвидеть кошмары (ichplatzgleich)
schlechter Traumплохой сон (Andrey Truhachev)
schwüle Träumeтяжёлые сны
seelisches Traumaпсихическая травма (переживание, которое в течение короткого времени приводит к такому сильному увеличению раздражения, что освобождение от него или его нормальная переработка не удаётся, в результате чего могут наступить длительные ощущения расходования энергии)
sehnlichster Traumзаветная мечта (AlexVas)
sein Traum wurde Wirklichkeitего мечта осуществилась
sein Traum wurde Wirklichkeitего мечта сбылась
sein Traum würde ein Ereignisего мечта осуществилась
sein Traum würde ein Ereignisего мечта сбылась
seinen Traum wahr werden lassenреализовать свою мечту (Гевар)
seinen Traum wahr werden lassenосуществить свою мечту (Гевар)
sich an Träume haltenпредаваться иллюзиям
sich an Träume haltenпредаваться мечтам
sich in Träumen ergehenпредаваться мечтам
sich in Träumen verlierenпредаваться мечтам
sich in Träumen verlierenгрузить
sich seinen Träumen hingebenпредаваться своим мечтам
sie lebt immer wie im Traumона совершенно оторвана от действительности
sie lebt immer wie im Traumона живёт как во сне
sie sagt, sie habe mich im Traum gesehenона говорит, что видела меня во сне
sie träumt, Schauspielerin zu werdenона мечтает стать актрисой
so eine Auflage ist der Traum eines jeden jungen Literatenтакой тираж – мечта каждого молодого литератора
Süße Träumeсладких снов (kreecher)
süßer Traumсладостное сновидение
süßer Traumприятное сновидение
süßer Traumволшебный сон
süßer Traumсладкий сон
Traum vonмечта о (D. – о ком-либо, чем-либо Лорина)
Träume auslegenтолковать сны
Träume deutenразгадывать сны
träume süß!приятных сновидений!
träume süß!спи сладко!
und ewiger Kampf! Die Ruh träumt uns, die guteи вечный бой! Покой нам только снится
wache Träumeсон наяву
was bedeutet dieser Traum?что сей сон означает?
zwischen Wachen und Traumв полусне