DictionaryForumContacts

   German
Terms containing stoßen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
sport.abgefälschter Stoßложный удар
aerodyn.abgelöster Stoßотделившийся скачок уплотнения
mining.abgesetzer Stoßуступный забой
mining.abgesetzer Stoßсложный забой
mining.abgesetzer Stoßзабой уступной формы
tech.abgestufter Stoßуступный забой
avia.abschließender Stoßотделившийся скачок уплотнения
gen.an einen Stein stoßenнаткнуться на камень
fig.an Grenzen stoßenдостичь предела, исчерпать лимит (ooops123)
idiom.an seine Grenzen stoßenупереться в стену (в попытках добиться результата: "Hier müssen wir inzwischen erkennen, dass die Möglichkeiten, die wir haben, an ihre Grenzen stoßen", sagt Scholz. sueddeutsche.de Alex Krayevsky)
fig.of.sp.an seine Grenzen stößenдостигнуть предела своих возможностей (Icequeen_de)
gen.an seine Grenzen stößenнаталкиваться на границы своих возможностей / на свои собственные границы (Queerguy)
inf.aneinander stoßen altнаскакивать друг на друга (Andrey Truhachev)
inf.aneinander stoßen altнаскочить друг на друга (Andrey Truhachev)
inf.aneinander stoßen altврезаться друг в друга (Andrey Truhachev)
inf.aneinander stoßen altстолкнуться друг с другом (Andrey Truhachev)
inf.aneinander stoßen altсталкиваться друг с другом (Andrey Truhachev)
nautic.ans Land stoßenпричаливать
tech.ans Ufer stoßenпристать
quant.el.atomarer Stoßатомное столкновение
gen.auch im Sport stoßen junge Kräfte zur Spitze vorв спорте молодёжь завоёвывает ведущее положение
gen.auf Begeisterung stoßenпользоваться успехом (Aleksandra Pisareva)
gen.auf Begeisterung stoßenбыть популярным (Aleksandra Pisareva)
gen.auf Begeisterung stoßenвстречен с энтузиазмом (Aleksandra Pisareva)
gen.auf Begeisterung stoßenпринят с энтузиазмом (Aleksandra Pisareva)
gen.auf den Stoß fechtenдраться на шпагах
gen.auf eine stoßenнапасть на жилу (тж. перен.)
gen.auf geteilte Reaktionen stoßenвызвать неоднозначную реакцию (Abete)
idiom.auf Gold stoßenнащупать золотую жилу (Andrey Truhachev)
gen.auf Interesse stoßenвызвать интерес (Glimpflicher weggekommen sind Tom Schilling und Helge Schneider durch den glücklichen Umstand, dass ihre Darstellungen kaum auf Zuschauerinteresse stießen. fddhhdot)
busin.auf Konkurrenz stoßenсталкиваться с конкуренцией (Евгения Ефимова)
idiom.auf Kritik stoßen bei D.подвергнуться критике (Iloveirishcream)
idiom.auf Kritik stoßen bei D.натолкнуться на критику (Iloveirishcream)
mil.auf Stoß verbindenсоединять встык
gen.auf Sympathie stoßenнаходить поддержку (Ремедиос_П)
gen.auf Sympathie stoßenнаходить отклик (Ремедиос_П)
idiom.auf taube Ohren stoßenоставаться без внимания (Andrey Truhachev)
idiom.auf taube Ohren stoßenостаться без ответа (Andrey Truhachev)
idiom.auf taube Ohren stoßenоставаться без ответа (Andrey Truhachev)
idiom.auf taube Ohren stoßenостаться без внимания (Andrey Truhachev)
idiom.auf taube Ohren stoßenигнорироваться (Andrey Truhachev)
gen.auf taube Ohren stoßenне найти отклика (Andrey Truhachev)
gen.auf taube Ohren stoßenне быть услышанным (mit seinem Anliegen o.Д. nicht angehört werden (DUDEN) Anfдngerin)
gen.auf unvorhergesehene Schwierigkeiten stoßenнатолкнуться на непредвиденные затруднения
arts.auf Widersprüche stoßenнаталкиваться на противоречия
inf.aufeinander stoßen altстолкнуться друг с другом (Andrey Truhachev)
inf.aufeinander stoßen altнаскакивать друг на друга (Andrey Truhachev)
inf.aufeinander stoßen altнаскочить друг на друга (Andrey Truhachev)
inf.aufeinander stoßen altврезаться друг в друга (Andrey Truhachev)
inf.aufeinander stoßen altсталкиваться друг с другом (Andrey Truhachev)
construct.ausbetonierter Stoßзамоноличенный стык
sport.Ausholbewegung zum Stoßзамах для удара
avia.auslaufender Stoßвыходящий скачок уплотнения
construct.ausmittiger Stoßэксцентрический удар
sport.beidarmiger Stoßтолчок ядра правой и левой рукой (попеременно, сумма результатов толчков правой и левой рукой)
sport.beidarmiges Stoßenтолчок двумя руками
sport.beidarmiges Stoßenтолчок ядра правой и левой рукой (попеременно)
gen.beidarmiges Stoßenтолчок двумя руками (тяжёлая атлетика)
weightlift.beidarmiges Umsetzen und Stoßenтолчок двумя руками (наименование упражнения в классическом двоеборье)
gen.beim geringsten Stoß knickt er einмалейший удар может его свалить (тж. перен.)
construct.Breitenverband durch gespundeten Stoßсплачивание в шпунт
sport.brutaler Stoßгрубый укол
радиоакт.Compton-Stoßкомптоновское столкновение
gen.das hat mir einen Stoß gegebenэто сильно потрясло меня
gen.das hat mir einen Stoß gegebenэто мне сильно повредило
gen.das hat mir einen Stoß gegebenэто сильно взволновало меня
gen.das traf ihn wie ein Stoß ins Herzэто поразило его в самое сердце
gen.das Vertrauen erlitt einen schweren Stoßдоверие было сильно подорвано
quant.el.deaktivierender Stoßстолкновение, снимающее возбуждение
quant.el.deaktivierender Stoßдезактивирующее столкновение
sport.den Ball mit dem Kopf stoßenударить по мячу головой
sport.den Ball stoßenударить по мячу ногой
sport.den Ball stoßenнанести удар по мячу
sport.den Ball stoßenударить по мячу
idiom.den Ellbogen in die Rippen stoßenоттолкнуть в сторону (juribt)
gen.den entscheidenden Stoß führenнанести решительный удар
gen.den entscheidenden Stoß führenнанести решающий удар
sport.den Gegner in den Torraum stoßenзатолкнуть соперника в площадь ворот
sport.den Gegner stoßenтолкнуть соперника
sport.den Gegner stoßenтолкать соперника
gen.jemandem den letzten Stoß gebenдоконать (кого-либо)
gen.jemandem den letzten Stoß gebenнанести кому-либо последний удар
gen.den Schlüssel ins Schloss stoßenторопливо вставить ключ в замок
gen.den Schlüssel ins Schloss stoßenторопливо ткнуть ключ в замок
mil.den Stoß abfangenпарализовать удар
mil.den Stoß abriegelnлокализовать удар
tech.den Stoß auf Lagen stellenставить забой по кливажу
mil.den Stoß auffangenсдерживать удар
gen.den Stoß führenнаносить удар
gen.den Stoß führenколоть (шпагой, штыком и т. п.)
gen.der Boden wurde von Stößen erschüttertземля сотрясалась от подземных толчков
mil.der Stoß kam überraschendудар оказался внезапным (Andrey Truhachev)
mil.der Stoß kam überraschendудар оказался неожиданным (Andrey Truhachev)
gen.der Stoß warf ihn zu Bodenтолчок свалил его с ног
sport.die Kugel stoßenтолкнуть ядро
sport.direkter Stoßпрямой укол
construct.doppelter Stoßстык с двумя накладками
weld.drehbarer Stoßповоротный стык (трубы)
weld.drehbarer Stoßповоротный стык трубы
weld.drehbarer Stoßповоротное стыковое соединение
energ.ind.Druckverlust durch Stoßпотеря давления на удар
sport.durch eine Körperbewegung dem Stoß ausweichenуклоняться от удара телодвижением
sport.durch eine Körperbewegung den Stoß parierenотбивать удар движением корпуса
quant.el.durch Stoß angeregtes Niveauстолкновительно-возбуждённый уровень
avia.durch Stoß erzeugtобусловленный скачком уплотнения
avia.ebener Stoßплоский скачок уплотнения
gen.ein derber Stoßгрубый толчок
gen.ein direkter Stoßпростой прямой удар (фехтование)
gen.ein geworfener Stoßудар забрасыванием (фехтование)
sport.ein höher Stoßудар с лета
gen.ein indirekter Stoßнепрямой укол (фехтование)
gen.ein kräftiger Stoßгрубый толчок
gen.ein leichter Stoßлёгкий толчок
gen.ein reiner Stoßудар без вращения мяча (теннис)
gen.ein Stoß Briefeпачка писем
gen.ein Stoß Briefeстопка писем
gen.ein Stoß Bücherкипа книг
gen.ein Stoß Bücherстопа книг
gen.ein Stoß Holzполенница дров
gen.ein Stoß mit dem Ellenbogenтолчок локтем
gen.ein Stoß mit dem Fußпинок ногой
gen.ein Stoß mit dem Fußпинок
sport.einarmiges Stoßenтолчок одной рукой
gen.einarmiges Stoßenтолчок одной рукой (тяжёлая атлетика)
gen.einarmiges Stößenтолчок одной рукой (тяжёлая атлетика)
tech.Einbruch nach dem Stoßбоковой вруб
avunc.eine Frau stoßenтрахать женщину (Andrey Truhachev)
avunc.eine Frau stoßenдрючить женщину (Andrey Truhachev)
avunc.eine Frau stoßenотодрать женщину (Andrey Truhachev)
avunc.eine Frau stoßenжарить женщину (Andrey Truhachev)
avunc.eine Frau stoßenиметь секс с женщиной (Andrey Truhachev)
avunc.eine Frau stoßenдрать женщину (Andrey Truhachev)
avunc.eine Frau stoßenтрахнуть женщину (Andrey Truhachev)
avunc.eine Frau stoßenотыметь женщину (Andrey Truhachev)
avunc.eine Frau stoßenшпилить женщину (Andrey Truhachev)
gen.einem Gegenstand einen Stoß versetzenтолкнуть какой-либо предмет
gen.einem Stoß ausweichenуклониться от удара
sport.einen Rekord stoßenустановить рекорд (в толкании ядра)
sport.einen Stoß anpfeifenдать свисток арбитра на выполнение удара
gen.einen Stoß auffangenперехватить удар
sport.einen Stoß ausführenвыполнить удар
sport.einen Stoß ausführenпроизвести удар
gen.einen Stoß ausführenпроизводить удар
gen.einen Stoß Briefe aufarbeitenпересмотреть пачку писем (и ответить на них)
gen.jemandem einen Stoß gebenударить (кого-либо)
gen.jemandem einen Stoß gebenтолкнуть
sport.einen Stoß imitierenимитировать удар
gen.einen Stoß ins Horn tunзатрубить в рог
gen.einen Stoß mildernамортизировать удар
gen.jemandem einen Stoß versetzenтолкнуть
gen.jemandem einen Stoß versetzenударить (кого-либо)
gen.jemandem einen Stoß versetzenнанести удар (кому-либо)
tech.einen Stoß versetzenахнуть
gen.jemandem einen Stoß versetzenтолкнуть (кого-либо)
gen.einen Stoß versetzenнанести удар (тж. перен.)
sport.einfacher Angriff mit geradem Stoßпростая атака с батманом
sport.einfacher Stoßпростой укол
avia.einfallender Stoßприходящий скачок уплотнения
avia.einfallender Stoßкосой скачок уплотнения
avia.eingebettener Stoßвнутренний скачок уплотнения (напр., находящийся внутри воздухозаборника)
weld.einseitiger V-StoßV-образный стыковой шов с односторонним скосом
weld.einseitiger V-StoßV-образный стыковой сварной шов с односторонним скосом
tech.elastischer Stoßупругое столкновение
tech.elastischer Stoßупругий удар
quant.el.Energieerhaltung beim Stoßсохранение энергии при столкновении
радиоакт.Energieverlust der Strahlung durch Stoßуменьшение энергии излучения вследствие столкновений
радиоакт.Energieverlust der Strahlung durch Stoßдеградация излучения
радиоакт.Energieverlust durch Stoßпотеря энергии вследствие столкновения
радиоакт.Energieverlust durch Stoßпотеря энергии при столкновении
радиоакт.Energieverlust durch Stoßпотеря на столкновение
sport.entscheidender Stoßрешающий удар
avia.entwickelter Stoßразвившийся скачок уплотнения
gen.er bekam einen Stoß in den Rückenон получил толчок в спину
gen.er bekam einen Stoß in den Rückenего толкнули в спину
sport.er hat einen sicheren Stoßу него точный удар
gen.er kann einen Stoß vertragenон человек неслабый
дозим.erster Stoßпервое соударение
дозим.erster Stoßпервое столкновение
tech.exzentrischer Stoßвнецентренный удар
tech.exzentrischer Stoßэксцентричный удар
sport.falscher Stoßложный удар
construct.federnder Stoßупругий стык
construct.fester Stoßопёртый стык
sport.Finte mit direktem Stoßфинт прямым уколом
gen.fliegender Stoßвисячий стык (стык листов ГКЛ, не приходящийся на стоечный профиль; Plattenstöße der unteren Beplankungslagen dürfen auf den Stahlblechen auch zwischen den Ständerprofilen gestoßen werden.)
construct.frischzubetonierter Stoßсвежезабетонированный стык
construct.frischzubetonierter Stoßсвежезаделанный стык
mil.frontaler Stoßфронтальный удар
wood.gedübelter Stoßстык на шкантах
wood.gedübelter Stoßстык на шпонках
construct.gefalzter Stoßстык в четверть
construct.geklebter Stoßклеёный стык
construct.gemesserter Stoßсплачивание в ножовку
construct.genagelter Stoßскреплённый гвоздями стык деревянных элементов
construct.gerader Stoßсоединение встык по всей длине
construct.gerader Stoßсоединение впритык по всей длине
construct.gerader Stoßстык впритык
construct.gerader Stoßстык при наращивании (в деревянных конструкциях)
sport.gerader Stoß mit der Schlaghandпрямой удар правой
sport.geschnittener Stoßрезаный удар
construct.geschweißter Stoßсварной стык
tech.gespundeter Stoßшпунтовой стык
tech.gespundeter Stoßшпунтовое соединение
sport.geworfener Stoßукол забрасыванием
sport.geworfener Stoßукол с забрасыванием
railw.Gleis mit ruhenden Stößenпуть со стыками на шпалах
tech.Gleis mit ruhenden Stößenпуть, у которого стыки рельсов лежат на шпалах
railw.Gleis mit schwebenden Stößenпуть со стыками на весу
sport.grober Stoßгрубый толчок
inf.jemandem gründlich Bescheid stoßenпоставить кого-либо на место
inf.jemandem gründlich Bescheid stoßenсказать в глаза (кому-либо)
construct.halbtrockener Stoßполусухой стык
avia.hinter dem Stoßниже скачка уплотнения (по потоку)
avia.hinter dem Stoßза скачком уплотнения
радиоакт.Hoffmannscher Stoßтолчок (Гофмана)
радиоакт.Hoffmannscher Stoßионизационный толчок
радиоакт.Hoffmannscher Stoßпробой
avia.hypersonische Stoß-Grenzschicht-Wechselwirkungгиперзвуковое взаимодействие скачка уплотнения с пограничным слоем
weld.I-Stoßстыковое соединение без скоса кромок
weld.I-Stoßсоединение в стык без скоса кромок
tech.im Fahren an etw. stoßenнаехать
tech.im Stoß verbindenсоединять встык
sport.im Stoßen hebenподнимать в толчке
gen.in die Flanke des Feindes stoßenатаковать противника во фланг
gen.in die Flanke des Feindes stoßenударить во фланг
mus.in ein Horn stoßenдуть в горн (Andrey Truhachev)
mus.in ein Horn stoßenдуть в валторну (Andrey Truhachev)
mus.in ein Horn stoßenдуть в рожок (Andrey Truhachev)
mus.in eine Trompete stoßenдуть в трубу (Andrey Truhachev)
gen.in jemandes Horn stoßenвторить (кому-либо)
sport.indirekter Stoßнепрямой укол
idiom.jemanden ins Elend stoßenзагнать в нужду (Andrey Truhachev)
idiom.ins Elend stoßenввергнуть в нищету (Andrey Truhachev)
idiom.ins Elend stoßenввергать в нищету (Andrey Truhachev)
idiom.jemanden ins Elend stoßenзагонять в нужду (Andrey Truhachev)
biol.ionisierender Stoßионизующее столкновение
biol.ionisierender Stoßионизирующее столкновение
gen.jemanden aus dem Hause stoßenвыгнать кого-либо из дому
gen.jemanden aus dem Hause stoßenвытолкнуть кого-либо из дому
rudejemanden aus dem Änzug stoßenдать прикурить (кому-либо)
rudejemanden aus dem Änzug stoßenпобить (кого-либо)
gen.jemanden in die Rippen stoßenтолкать кого-либо в бок
gen.jemanden ins Elend stoßenввергнуть в нищету (кого-либо)
gen.jemanden ins Elend stoßenразорить (кого-либо)
gen.jemanden ins Verderben stoßenстолкнуть в пропасть (перен.; кого-либо)
gen.jemanden ins Verderben stoßenпогубить (кого-либо)
ed.jemanden mit der Nase auf etwas stoßen umgangssprachlich: jemanden deutlich auf etwas hinweisenткнуть носом (duden.de Dominator_Salvator)
fig.jemanden mit der Nase auf etwas stoßenткнуть кого-либо носом (во что-либо)
gen.jemanden vom Throne stoßenсвергнуть (с престола)
gen.jemanden von sich stoßenоттолкнуть от себя (кого-либо)
gen.jemanden vor den Leib stoßenсильно ударить кого-либо в грудь
gen.jemanden über den Haufen stoßenсбить кого-либо с ног
weightlift.klassisches Stoßenклассический толчок
energ.ind.Kolbenring mit geradem Stoßпоршневое кольцо с прямым стыком
energ.ind.Kolbenring mit geradem Stoßпоршневое кольцо с прямым замком
energ.ind.Kolbenring mit überlapptem Stoßпоршневое кольцо со ступенчатым замком
energ.ind.Kolbenring mit überlapptem Stoßпоршневое кольцо с замком внахлёст
mil.konzentrischer Stoßконцентрический удар
avia.kräftiger Stoßинтенсивный скачок уплотнения
avia.kräftiger Stoßсильный удар
sport.Landesmeister im Stoßenчемпион страны в толчке
sport.Landesmeister im Stoßenчемпион земли в толчке
construct.leichter Stoßлёгкий удар
quant.el.löschender Stoßтушащее столкновение
avia.magnetogasdynamischer Stoßмагнито-газодинамический скачок уплотнения
mil.massierter Stoßмассированный удар
sport.mehrmaliges Ansetzen zum Stoßen von der Brustтолчок штанги от груди более одного раза
sport, bask.mit dem Ellbogen stoßenнавалиться
sport, bask.mit dem Ellbogen stoßenнаваливаться
sport.mit dem Innenrist stoßenбить внутренней частью подъёма
sport.mit dem Kop stoßenбить головой
sport.mit dem Spann stoßenбить подъёмом
textilemit dem Stein Stoßenчистить гольё каменной циклей
gen.mit den Hörnern stoßenбодаться
gen.mit den Hörnern stoßenбодать
sport.mit der Ferse stoßenбить пяткой
footb.mit der Sohle stoßenбить подошвой
gen.mit einem Bums gegen die Tür stoßenс шумом толкнуть дверь
sport.mit Fußspitze stoßenбить носком
mining.mit hohen Stoßenступенчатыми забоями
tech.mit langem Stoßдлинными забоями
avia.molekularer Stoßсоударение молекул
sport.nach dem Schläger des Gegners stoßenотбить клюшку соперника
sport.nach dem Stock des Gegners stoßenотбить клюшку соперника
gen.nach einem Stoß wie ein Betrunkener taumelnкачаться от толчка как пьяный
weightlift.Nachdrücken im Stoßenдожимание в толчке
weightlift.Nachdrücken im Stoßenдожим в толчке
shipb.Neigung bei Stößenкрен от ударов волн
avia.Neigungsbedingung am Stoßусловие для определения наклона фронта ударной волны или скачка уплотнения
chem.nichtelastischer Stoßнеупругий удар
tech.nichtelastischer unelastischer Stoßнеупругое столкновение
gen.ohne sich daran zu stoßen, dassне останавливаясь перед тем, что (Andrey Truhachev)
quant.el.paarerzeugender Stoßстолкновение с рождением пары
avia.reduzierter Stoßупрощённый скачок уплотнения
avia.reflektierter Stoßотражённый скачок уплотнения
sport.Rekord im Stoßenрекорд в толчке
sport.Resultat im Stoßenрезультат в толчке
weld.ruhender Stoßнеповоротный стык
weld.ruhender Stoßнеповоротное стыковое соединение
tech.Räumnadel zum Stoßenпрошивка
construct.schiefer Stoßкосой удар
construct.schräger Stoßврубка косым прирубом
construct.schräger Stoßкосой стык
weightlift.Schulung des Stoßensобучение толчку
avia.schwacher Stoßслабый скачок уплотнения
avia.schwacher Stoßмалоинтенсивный скачок уплотнения
construct.schwebender Stoßстык навесу
sport.Schwimmen in Stößenплавание рывками
gen.seinem Herzen einen Stoß gebenсделать над собой усилие
gen.seinem Herzen einen Stoß gebenрешиться (на что-либо)
gen.seinem Herzen einen Stoß gebenрешиться
auto.seitlicher Stoßбоковой удар
gen.sich ans Bein stoßenушибить ногу
gen.sich ans Mäuschen stoßenудариться локтем
gen.sich stoßenударяться (Andrey Truhachev)
gen.sich stoßenудариться (sich D и sich A) an D – чем-то/о что-то; gegen A обо что-то ..Gestern abend habe ich mich an der Schläfe gestossen (ударился виском). / Das Baby hat sich (!Dat) am Türrahmen den Kopf gestossen. / Er IST gegen die Tür gestoßen. OLGA P.)
gen.sich stoßenнаталкиваться (auf Akkusativ – на что-либо Лорина)
inf.sich stoßenтыкаться (franzik)
gen.sich stoßenстукаться (Andrey Truhachev)
med.sich stoßenстукнуться (Лорина)
med.sich stoßenстукнуться (удариться обо что-либо – an D. Лорина)
gen.sich stoßenнатолкнуться (auf Akkusativ – на что-либо Лорина)
food.ind.spontane Kristallbildung durch Stoßenспонтанное кристаллообразование "толчками"
avia.starker Stoßинтенсивный скачок уплотнения
avia.starker Stoßсильный удар
astr.Stoss auf die Erdeклевок
astr.Stoss auf die Erdeудар метеорита (о поверхность Земли)
astr.Stoss erster Artсоударение первого рода
astr.Stoss erster Artудар первого рода
footb.Stoss mit der Aussenseiteудар внешней стороной ступни
judo.Stoss mit der flachen Handтолчок ладонью
footb.Stoss mit der Innenseiteудар внутренней стороной ступни
astr.Stoss zweiter Artсоударение второго рода
astr.Stoss zweiter Artудар второго рода
el.Stoß 1/50импульс стандартной формы 1/50 мксек
avia.Stoß an einer Platteударная волна на пластине
gen.Stoß auf Stoßудар за ударом
construct.Stoß aufnehmenпоглощать удар
sport.Stoß aus dem Anlaufудар с разбега
sport.Stoß aus dem Kreisтолчок из круга
sport.Stoß aus dem Standудар с места
sport.Stoß aus dem Standтолчок с места
nautic.Stoß der Deckbeplattungстык настила палубы
energ.ind.Stoß des Kolbenringesзамок поршневого кольца
shipb.Stoß dämpfenсмягчать удар
quant.el.Stoß eines Lichtquantesпадение фотона
quant.el.Stoß erster Artстолкновение первого рода
gen.jemandem einen Stoß gebenударить (кого-либо)
gen.jemandem einen Stoß gebenтолкнуть (кого-либо)
gen.jemandem einen Stoß gebenпнуть (кого-либо)
avia.Stoß-Grenzschicht-Wechselwirkungвзаимодействие скачок уплотнения-пограничный слой
avia.Stoß-Grenzschicht-Wechselwirkungвзаимодействие скачка уплотнения с пограничным слоем
quant.el.Stoß identischer Teilchenстолкновение одинаковых частиц
mil.Stoß in den Rückenудар в тыл
idiom.Stoß in den Rückenудар в спину (Andrey Truhachev)
mil.Stoß in die Flankeудар во фланг
mil.Stoß in die Flankeфланговый удар
quant.el.Stoß induzierter Strahlungимпульс вынужденного излучения
sport.Stoß ins Tempoукол в темп
avia.Stoß-Machzahlчисло М скачка уплотнения
sport.Stoß mit Ausfallукол с выпадом
box.Stoß mit dem Knieудар коленом
sport.Stoß mit dem Kopfудар головой
box.Stoß mit der Führungshandудар левой
box.Stoß mit der Schlaghandудар правой
box.Stoß mit der Schulterтолчок плечом
construct.Stoß mit eingesetztem Hakenпрямой накладной замок с зубом
construct.Stoß mit eingesetztem Haken und Keilпрямой натяжной замок с зубом
construct.Stoß mit Gehrungстык в ус
quant.el.Stoß mit Impulsübertragungстолкновение с передачей импульса
tech.Stoß mit Laschenстык с накладками
quant.el.Stoß mit Lichtemissionстолкновение с излучением
sport.Stoß mit Oppositionукол с оппозицией
quant.el.Stoß ohne Lichtemissionбезызлучательное столкновение
quant.el.Stoß ohne Lichtemissionстолкновение без излучения
med.Stoß-Palpationтолчкообразная пальпация
avia.Stoß-Probeиспытание на удар
missil.Stoß-Probeиспытание на ударную нагрузку
avia.Stoß-Stoß-Wechselwirkungвзаимодействие скачков уплотнения
mil.Stoß tief in den Feind hineinглубокое вклинение в расположение противника
mil.Stoß- und Hieb-Waffeколющее и рубящее оружие
construct.Stoß von Stahlbetonfertigteilentrockenerсухой стык сборных железобетонных элементов
sport.Stoß zum Knieукол в колено
mil.Stoß zur Aufspaltungрассекающий удар
mil.Stoß zur Aufsplitterungрассекающий удар
mil.Stoß zur Bindungсковывающий удар
sport.Stoß zur Ellbogenbeugeукол в сгиб локтя
tech.Stoß zweiter Artудар второго рода
tech.Stoß zweiter Artстолкновение второго рода
weightlift.Stoßen ab Ständerтолчок со стоек
sport.Stoßen der Hantel ab Ständerтолчок штанги со стоек
sport.Stoßen der Hantel aus dem Stand mit Kniebeugenтолкание штанги с места с приседанием
sport.Stoßen der Hantel von dem Nackenтолкание штанги от шеи
sport.Stoßen der Hantel von dem Nacken mit Kniebeugenтолкание штанги от шеи с приседанием
sport.Stoßen der Hantel von der Brustтолчок штанги от груди
sport.Stoßen der Hantel von der Brustподъём штанги с груди
sport.Stoßen der Hantel von der Brust mit breitem Griffтолчок штанги от груди широким хватом
sport.Stoßen der Hantel von der Schulternтолчок штанги из-за головы
food.ind.Stoßen der Milchсбивание сливочного масла
construct.Stoßen der Rohreстыковка труб
wood.Stoßen des Baumesсталкивание дерева с корня (при валке)
cyc.sportStoßen des Fahrersподталкивание гонщика
sport.Stoßen des Gegnersтолчок соперника
sport.Stoßen des Gegners im Sprungтолчок соперника в прыжке
sport.Stoßen des Gegners mit dem Kopудар соперника головой
sport.Stoßen des Gegners mit dem Stockтолчок соперника клюшкой
sport.Stoßen des Gegners mit der Handтолчок соперника рукой
sport.Stoßen des Gegners mit der Hüfteтолчок соперника бедром
sport.Stoßen des Gegners mit der Schulterтолчок соперника плечом
sport.Stoßen des Gegners von hintenтолчок соперника сзади
sport.Stoßen des Gewichtesтолчок гири
box.Stoßen des Kopfes am Gesicht des Gegnersудар головой в лицо соперника
tech.Stoßen des Motorsстук двигателя
sport.Stoßen des rollenden Ballesудар по катящемуся мячу
sport.Stoßen im Sitzтолкание ядра из положения сидя
weightlift.Stoßen im Standтолчок без подседа
sport.Stoßen mit Ausfallschrittтолчок с выпадом
sport.Stoßen nach dem Stock des Gegnersотбив клюшки соперника
sport.Stoßen von den Schulternтолчок из-за головы
sport.Stoßen von der Brustтолчок от груди
sport.Stoßen von der Brust mit breitem Griffтолчок от груди широким хватом
construct.Stoßen von Formteilenстыковка фасонных частей
avia.stromabwärts gekrümmter Stoßискривлённый скачок уплотнения
avia.stromabwärts gekrümmter Stoßзагибающийся по потоку скачок уплотнения
aerodyn.Strömung mit den Stößenтечение со скачками уплотнения
construct.stumpfer Stoßпростой стык вполдерева (goo.gl)
sew.Stöß-3/2 Ventil3-линейный 2-позиционный концевой клапанный выключатель (Александр Рыжов)
mach.comp.T-Stoßтавровое соединение
shipb.T-Stoßтавровый шов
mach.comp.T-Stoßсоединение впритык
sport.Technik des Stoßensтехника удара
sport.Technik des Stoßensтехника толчка
mil.thermischer Stoßтепловой удар
mil.thermischer Stoßтермический удар
weld.U-StoßГ-образное соединение
construct.U-StoßU-образное соединение
weld.U-StoßV-образное стыковое соединение с криволинейным скосом двух кромок
weld.U-StoßV-образный стык с криволинейным скосом двух кромок
mach.comp.U-StoßU-образное стыковое соединение (с криволинейным скосом двух кромок)
gen.unempfindlich gegen Stoßвибростойкий (о приборах)
gen.unempfindlich gegen Stoßбезударный (о приборах)
gen.unempfindlich gegen Stoßнечувствительный к толчкам
weld.V-StoßV-образный стык
weld.V-StoßV-образный стыковой сварной шов
weld.V-StoßV-образный стыковой шов
weld.V-StoßV-образное стыковое соединение
weld.V-Stoß mit StützlascheV-образный стыковой шов с подкладкой
weld.V-Stoß mit StützlascheV-образный стыковой сварной шов с подкладкой
construct., weld.Vau-Stoßшов V
auto.Verdichtungsminderervorrichtung mit am Stoß abgesetzter Nuteскребковое компрессионное поршневое кольцо с проточкой на рабочей поверхности, не доходящей до замка
construct.verlaschter Stoßстык с накладкой
construct.verlaschter Stoßстык с накладками
радиоакт.Verlust durch Stoßпотеря энергии вследствие столкновения
радиоакт.Verlust durch Stoßпотеря энергии при столкновении
радиоакт.Verlust durch Stoßпотеря на столкновение
construct.vermörtelter Stoßзамоноличенный стык
construct.verrödelter Stoßвязаный стык
avia.vom Stoß verursachte Entropiezunahmeприращение энтропии, обусловленное скачком уплотнения
avia.vom Stoß verursachte Entropiezunahmeприращение энтропии в скачке уплотнения
tech.von sich stoßenоттолкнуть
inf.jemanden vor den Kopf stoßenзадеть (кого-либо Лорина)
inf.jemanden vor den Kopf stoßenошарашить (Лорина)
tech.j-n vor den Kopf stoßenобидеть
inf.jemanden vor den Kopf stoßenзадеть кого-либо
inf.jemanden vor den Kopf stoßenоскорбить (Лорина)
tech.vor sich her stoßenтолкать
mining.Vortrieb von abgesetzten Stoßenступенчатого забоя способ проходки
sport.wechselseitiges Stoßenпопеременный толчок
avia.Wechselwirkung zwischen Stoß und Grenzschichtвзаимодействие скачка уплотнения с пограничным слоем
sport.Weltmeister im Stoßenчемпион мира в толчке
sport.Wurf- und Stoß Wettbewerbe für Herrenмужские метания
sport.Wurf- und Stoß Wettbewerbe für Männerмужские метания
construct.X-Stoßx-образный стык
construct.X-StoßХ-образный стыковое соединение
weld.X-StoßХ-образный стык
weld.X-StoßХ-образный шов
weld.X-StoßХ-образный сварной шов
weld.X-StoßХ-образное стыковое соединение
quant.el.zentraler Stoßлобовое столкновение
quant.el.zentraler Stoßцентральное столкновение
gen.zu jemandem stoßenпримкнуть (Aleksandra Pisareva)
gen.zu jemandem stoßenприобщиться (Aleksandra Pisareva)
gen.zu jemandem stoßenприсоединиться (к кому-либо Aleksandra Pisareva)
sport.Zug beim Stoßenтолчковая тяга
sport.zum Stoß ansetzenизготовиться к удару
sport.zum Stoß ausholenзамахиваться для удара
nautic.zur Flotte stoßenприсоединяться к флоту
avia.Zustand hinter dem Stoßсостояние потока за скачком (уплотнения)
avia.Zustand vor dem Stoßсостояние потока перед скачком (уплотнения)
construct.zweiseitiger tulpenförmiger StoßХ-образное соединение
дозим.zweiter Stoßвторое столкновение
дозим.zweiter Stoßвторое соударение
sport.Zwischen stoßостанавливающий укол
construct.Zwischenlage am Stoßстыковая прокладка
tech.überhängender Stoßнависающий забой
energ.ind.überlappter Stoßзамок с перекрышей (поршневого кольца)
tech.überlappter Stoßсоединение внахлёстку
sport.Übung für Stoßenупражнение для толчка
sport.Übung im Stoßenупражнение в толчке
sport.Übung im Stoßenтренировка в толчке
Showing first 500 phrases