DictionaryForumContacts

   German
Terms containing steigen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
metrol.allgemeines Steigenобщее повышение
metrol.allgemeines Steigenобщий рост
chem.an die Oberfläche steigenвсплыть
chem.an die Oberfläche steigenвсплывать
gen.an Land steigenвысаживаться на берег
gen.an Land steigenсойти на берег
mil., navyan Land steigenсходить на берег
mil., navyan Land steigenвысаживаться на сушу
mil.an Land steigenвысаживаться на берег
gen.an Land steigenсходить на берег
gen.an Land steigenвысадиться
nautic.angenäherte Dauer des Steigensприближённое время роста о приливах
ocean.angenäherte Dauerdes Steigensприближённое время роста
gen.ans Land steigenвысадиться
cycl.auf das Fahrrad steigenсесть на велосипед (Andrey Truhachev)
cycl.auf das Fahrrad steigenвзбираться на велосипед (Andrey Truhachev)
cycl.auf das Fahrrad steigenсадиться на велосипед (Andrey Truhachev)
cycl.auf das Fahrrad steigenвзобраться на велосипед (Andrey Truhachev)
cycl.auf das Fahrrad steigenзалезать на велосипед (Andrey Truhachev)
gen.auf das Pferd steigenсадиться на лошадь
sport.auf das Rad steigenвстать на педали
gen.auf dem Bahnhof stieg eine Gruppe Menschen zuна станции в вагон села группа людей
lab.law.auf der Karriereleiter nach oben steigenподниматься вверх по карьерной лестнице (Midnight_Lady)
gen.auf der Station stieg eine Gruppe Menschen zuна станции в вагон села ещё группа пассажиров
idiom.auf die Barrikaden steigenоказывать сопротивление (Andrey Truhachev)
idiom.auf die Barrikaden steigenвыйти на баррикады (Andrey Truhachev)
idiom.auf die Barrikaden steigenвыступать против чего-либо (Andrey Truhachev)
avunc.jemandem auf die Bude steigenнагрянуть (к кому-либо)
avunc.jemandem auf die Bude steigenвзять за бока кого-либо
avunc.jemandem auf die Bude steigenвзять в оборот
gen.auf die Straßenbahn steigenсадиться в трамвай (in die Straßenbahn steigen Ин.яз)
cycl.auf ein Fahrrad steigenсадиться на велосипед (Andrey Truhachev)
cycl.auf ein Fahrrad steigenвзобраться на велосипед (Andrey Truhachev)
cycl.auf ein Fahrrad steigenвзбираться на велосипед (Andrey Truhachev)
cycl.auf ein Fahrrad steigenсесть на велосипед (Andrey Truhachev)
cycl.auf ein Fahrrad steigenзалезать на велосипед (Andrey Truhachev)
gen.auf ein historisches Hoch steigenподняться до рекордного значения (Ремедиос_П)
gen.auf ein historisches Hoch steigenподниматься до рекордно высокого значения (Ремедиос_П)
gen.auf ein historisches Hoch steigenдостигнуть исторического максимума (Ремедиос_П)
gen.auf ein historisches Hoch steigenдостигать исторического максимума (Ремедиос_П)
gen.auf ein historisches Hoch steigenподниматься до рекордного значения (Ремедиос_П)
gen.auf ein historisches Hoch steigenподняться до рекордно высокого значения (Ремедиос_П)
gen.auf eine Leiter steigenвлезать на лестницу
gen.auf einen Baum steigenлезть на дерево
gen.auf einen Baum steigenвлезать на дерево
gen.auf einen Berg steigenподниматься на гору
gen.auf einen Berg steigenвзбираться на гору
gen.auf einen Berg steigenподняться на гору (Лорина)
gen.auf einen Stuhl steigenвлезать на стул
gen.jemandem aufs Dach steigenзадать жару (кому-либо)
gen.jemandem aufs Dach steigenзадать перцу (кому-либо)
gen.aufs Fahrrad steigenсадиться на велосипед
sport.auf's Pferd steigenпосадка на лошадь
equest.sp.aufs Pferd steigenпосадка на лошадь
sport.aufs Pferd steigenсесть на лошадь
gen.aufs Pferd steigenсадиться на лошадь
gen.aus dem Auto steigenвыйти из машины (Лорина)
gen.aus dem Auto steigenвыходить из машины (Ин.яз)
gen.aus dem Bad steigenвыходить из ванны
inf.aus dem Bett steigenвылезать из постели
inf.aus dem Bett steigenвставать
inf.aus dem Bett steigenвставать с постели
gen.aus dem Boot steigenвылезать из лодки
gen.aus dem Bus steigenвыходить из автобуса (из трамвая, поезда и т. п. Ин.яз)
gen.aus dem Meer steigenпоявляться на горизонте (о солнце, парусе)
gen.aus dem Meer steigenпоявляться на горизонте (о солнце)
transp.aus der U-Bahn steigenвыходить из метро (Andrey Truhachev)
mil., artil.Ballon steigen lassenподнять аэростат
gen.bessere Tage steigen heraufнаступают лучшие дни
avunc.da steig ich nicht mehr durchэтого я не пойму
avunc.jemandem aufs Dach steigenзадать перцу (кому-либо)
avunc.jemandem aufs Dach steigenзадать жару (кому-либо)
gen.das Barometer steigtбарометр поднимается
gen.das Blut stieg ihm in den Kopfкровь ударила ему в голову
gen.das Blut stieg ihm ins Gesichtон густо покраснел
gen.das Blut stieg ihm ins Gesichtкраска залила его лицо
gen.das Blut stieg ihm ins Gesichtон залился румянцем
gen.das Blut stieg ihm ins Gesichtкровь бросилась ему в лицо
gen.das Blut stieg ihm zu Kopfeкровь ударила ему в голову
gen.das Blut stieg ihr in den Kopfкровь бросилась ей в голову
gen.das Blut stieg ihr in die Wangenкровь бросилась ей в лицо
gen.das Fieber steigtтемпература больного повышается
gen.das Fieber steigtтемпература больного поднимается
gen.das Fußballspiel steigt am Mittwochфутбольный матч будет в среду
gen.das Fußballspiel steigt am Mittwochфутбольный матч состоится в среду
gen.das Gebirge steigt sanft anгора поднимается отлого
gen.das Gebirge steigt steil anгора поднимается круто
gen.das Geschrei einer tausendköpfigen Menge stieg aufраздался тысячеголосый крик толпы
college.vern.das Lied steigtзапевается песня
college.vern.das Lied steigtзвучит песня
gen.das Steigen durch den hohen Schnee wurde immer beschwerlicherподъём по глубокому снегу становился всё труднее
gen.das Thermometer steigtтемпература поднимается
gen.das Thermometer stieg liber den Nullpunktтемпература поднялась выше нуля
gen.das Wasser steigtвода прибывает
sport.das Wetterglas steigtбарометр поднимается
geophys.Dauer des Steigensвремя роста (о приливах)
gen.der Alte stieg auf seinen Esel und ritt davonстарик сел на своего осла и уехал
gen.der Dieb stieg durch das Fenster in das Zimmer einвор влез в комнату через окно
gen.der Junge stieg auf das Dach der Scheuneмальчик влез на крышу сарая
gen.der Kaffeeduft steigt in die Naseчувствуется дразнящий аромат кофе
gen.der Nebel stiegдымился туман
gen.der Nebel stiegвставал туман
gen.der Nebel stiegподнялся туман
gen.der Qualm steigt in Schwaden aufдым валит клубами
gen.der Rauch steigt kerzengerade in die Höheдым поднимается вверх совершенно отвесно
gen.der Rauch stieg in dichtem Wirbel aufдым поднимался густыми клубами
gen.der Verbrauch stieg anпотребление увеличилось
gen.der Wasserstand steigtуровень воды поднимается
gen.der Weg steigt steil anдорога круто поднимается (в гору)
fin.der Wert steigtстоимость возрастает
econ.die Aktien steigenкурс акций повышается
econ.die Aktien steigenакции повышаются в цене
pomp.die Angst stieg in ihm emporпостепенно им овладевал страх
gen.die Arbeitsproduktivität steigtпроизводительность труда растёт
gen.die Arbeitsproduktivität steigt planmäßigпроизводительность труда повышается планомерно
gen.die bange Frage stieg in mir aufу меня возникло тревожное сомнение
gen.die Erdölpreise steigen laufendцены на нефть всё повышаются
gen.die Erdölpreise steigen laufendцены на нефть непрерывно повышаются
phys.die Erwartung der Festteilnehmer stieg auf den Siedepunktожидание участников праздника достигло предела
gen.die Haare stiegen ihm zu Bergeу него волосы встали дыбом
gen.die Hühner liefen über eine schmale Steige in den Stallкуры бежали в курятник по узкой лесенке
busin.die Inflationsrate steigt auf 300%темп инфляционного роста цен достиг 300%
gen.die Kosten steigen ins unabsehbareрасходы неизмеримо возрастают
gen.die Kriminalität steigtпреступность растёт (Ремедиос_П)
fin.die Kurse zeigen die Tendenz zu steigenкурсы обнаруживают тенденцию к повышению
gen.die Kurse ziehen steigenкурсы акций повышаются
fin.die Nachfrage sinkt nimmt ab/steigt nimmt zuпадает/растёт спрос
fin.die Nachfrage sinkt /steigt nimmt zuпадает/растёт спрос
busin.die Nachfrage steigtспрос повышается
gen.die Pferde steigenлошади встают на дыбы
gen.die Preise steigenцены растут
gen.die Preise steigenцены повышаются
gen.die Preise steigen anцены растут
gen.die Quecksilbersäule stieg auf vierzig Gradтемпература поднялась до сорока градусов
fin.die Quote steigtквота повышается
inf.die Sache steigtдело пошло
inf.die Sache steigtдело на мази
gen.die Schamröte stieg ihr ins Gesichtона зарделась от стыда
gen.die Schamröte stieg ihr ins Gesichtона залилась краской стыда
gen.die Schamröte stieg ihr ins Gesichtона покраснела от стыда
gen.die Schamröte stieg ihr ins Gesichtкраска стыда залила её лицо
gen.die Sonne steigtсолнце всходит
gen.die Straße stieg ins Gebirge hineinдорога стала подниматься в горы
gen.die Straßenbahn hielt, und ich stieg einтрамвай остановился, и я сел в него
gen.die Tränen stiegen ihr aufна глазах у неё выступили слёзы
gen.die Tränen stiegen ihr in die Augenна глаза у неё навернулись слёзы
gen.die Waren steigen im Preisтовары поднимаются в цене
gen.die Zahl der Teilnehmer stieg auf das Dreifache anчисло участников увеличилось в три втрое
gen.die Zahl der Teilnehmer stieg auf das Dreifache anчисло участников возросло в три раза
media.die Zahl der Todesopfer steigt ist gestiegenчисло погибших достигло (auf + число Abete)
gen.durch das Fenster steigenвлезать в окно
gen.durch das Fenster steigenвлезать через окно
gen.ein zartes Rot stieg ihr ins Gesichtлицо её покрылось нежным румянцем
gen.eine heiße Blutwelle stieg ihr ins Gesichtгорячая волна крови ударила ей в лицо
gen.einen Ballon steigen lassenпустить воздушный шар
gen.einen Drache steigen lassenзапускать змея
gen.einen Drachen steigen lassenзапустить змея
obs., college.vern.einen Kantus steigen lassenза петь хором песню
gen.einen Kantus steigen lassenзапеть хором песню
gen.er kann gut steigenон неутомимый альпинист
gen.er kann gut steigenон хороший альпинист
gen.er steigt jedem Rock nachон бегает за каждой юбкой
gen.er steigt wieder einон опять возвращается к прежнему занятию
gen.er stieg auf das Trittbrett auf, und der Zug fuhr anон поднялся на подножку, и поезд тронулся
gen.er stieg die Treppe mit sichtlicher Mühe hinaufон поднимался по лестнице с явным трудом
gen.er stieg gemächlich berganон неторопливо поднимался в гору
gen.er stieg in sein Auto und fuhr losон сел в машину и поехал (тронулся с места)
gen.er stieg langsam die Falltreppe zum Keller hinunterон медленно спускался по лестнице в погреб
gen.Freudetränen steigen in die Augenслезы радости навернулись на глаза (Mein_Name_ist_Hase)
gen.Freudetränen steigen in die Augenслёзы радости подступают к глазам (Mein_Name_ist_Hase)
proverbGlück und Unglück wandern auf einem Steigсчастье с несчастьем на одних санях ездят
gen.Gold steigt im Wertстоимость золота повышается
gen.ich sah sie in den Bus steigenя увидел, как она садилась в автобус
gen.ich sah sie in den Bus steigenя видел, как она садилась в автобус
gen.ihm stieg die Röte bis in die Haarwurzelnон покраснел до корней волос
gen.ihm stieg die Röte ins Gesichtкраска залила его лицо
gen.ihm stieg ein Gedanke aufему пришла в голову мысль
gen.ihm stieg ein Gedanke aufон пришёл к мысли
gen.ihm stieg ein Gedanke aufу него родилась мысль
gen.ihm stieg ein Gedanke aufего осенила мысль
gen.ihr stiegen die Tränen aufу неё на глазах выступили слезы
inf., avunc.im Examen stehen ins Examen steigenв данное время сдавать экзамены
inf., avunc.im Examen stehen ins Examen steigenэкзаменоваться
inf., avunc.im Examen stehen ins Examen steigenв данное время держать экзамены
gen.im Hintergrund stieg ein Hügel aufна заднем плане возвышался холм
f.trade.im Preis steigenповышаться в цене
econ.im Preis steigenподниматься в цене
tech.im Preise steigenвздорожать
gen.im Steigen begriffen seinподниматься
fin.im Wert steigenповышаться по стоимости
gen.im Wert steigenподниматься в цене
gen.in jemandes Augen steigenвырасти в чьих-либо глазах
paraglid.in das Flugzeug steigenвойти в машину
paraglid.in das Flugzeug steigenвходить в машину
gen.in den Bus steigenсадиться в автобус (Ин.яз)
gen.in den Himmel steigenподняться до небес (Лорина)
gen.in den Himmel steigenподниматься до небес (Лорина)
gen.in den Keller steigenспуститься в погреб
gen.in den Keller steigenспуститься в подвал
gen.in den Zug steigenсадиться в поезд
gen.in den Zug steigenсадиться на поезд
gen.in die Arena steigenвыйти на. арену
gen.in die Eisen steigenдать по тормозам (SGurgant)
gen.in die falsche Straßenbahn steigenсесть не на тот трамвай
gen.in die Höhe steigenподниматься
paraglid.in die Höhe steigenподняться на высоту
paraglid.in die Höhe steigenподниматься на высоту
college.vern.in die Kanne steigenпить штрафной
college.vern., obs.in die Kanne steigenвыпить штрафную (кружку пива)
college.vern.in die Kanne steigen müssenвыпить штрафную (кружку пива, чарку вина)
inf.in die Kiste steigenсыграть в ящик (Bursch)
inf.in die Kiste steigenумереть (Bursch)
inf.in die Kleider steigenодеться
mil., navyin die Luft steigenподняться в воздух
mil., navyin die Luft steigenвзлететь
college.vern.in die Prüfung steigenпойти сдавать экзамен
gen.in die Straßenbahn steigenсадиться в трамвай
gen.in die Straßenbahn steigenсадиться на трамвай
gen.in die Wand steigenвзбираться на крутую гору (Viola4482)
gen.in ein Flugzeug steigenподняться на борт самолёта (jurist-vent)
gen.in ihr stiegen Zweifel an der Wahrheit seiner Behauptung aufу неё возникли сомнения в правильности его утверждения
gen.in jemandes Augen steigenвырасти в чьих-либо глазах (Radischen)
gen.in jemandes Meinung steigenвозвыситься в чьих-либо глазах
gen.ins Auto steigenсесть в машину (Лорина)
gen.ins Auto steigenсадиться в автомобиль (Лорина)
gen.ins Auto steigenсесть в автомобиль (Лорина)
gen.ins Auto steigenсадиться в машину (AlexandraM)
gen.ins Bad steigenсадиться в ванну
gen.ins Bad steigenвходить в ванну
gen.ins Bad steigenсесть в ванну
inf.ins Bett steigenложиться (спать)
gen.ins Bett steigenлечь в постель
inf.ins Examen steigenпойти сдавать экзамен
gen.ins Grab steigenумереть
gen.ins Grab steigenсойти в могилу
inf.ins Nest steigenулечься на боковую (Andrey Truhachev)
inf.ins Nest steigenзавалиться спать (Andrey Truhachev)
inf.ins Nest steigenлечь спать (Andrey Truhachev)
inf.ins Nest steigenпойти на боковую (Andrey Truhachev)
inf.ins Nest steigenпридавить ухо (Andrey Truhachev)
inf.ins Nest steigenотправиться на боковую (Andrey Truhachev)
idiom.ins Unermessliche steigenподпрыгнуть до небес (Andrey Truhachev)
idiom.ins Unermessliche steigenвырастать до непомерных размеров (Andrey Truhachev)
idiom.ins Unermessliche steigenвырастать до неизмеримых масштабов (Andrey Truhachev)
idiom.ins Unermessliche steigenнеизмеримо вырастать (Andrey Truhachev)
idiom.ins Unermessliche steigenнеизмеримо вырасти (Andrey Truhachev)
idiom.ins Unermessliche steigenразрастаться до небес (Andrey Truhachev)
idiom.ins Unermessliche steigenвырасти до неизмеримых масштабов (Andrey Truhachev)
idiom.ins Unermessliche steigenвырасти до непомерных размеров (Andrey Truhachev)
idiom.ins Unermessliche steigenдорасти до небес (Andrey Truhachev)
fig.ins Unermessliche steigenне знать границ о претензиях (Andrey Truhachev)
idiom.ins Unermessliche steigenвырастать до небес (Andrey Truhachev)
fig.ins Unermessliche steigenпереходить все пределы о претензиях (Andrey Truhachev)
gen.ins Wasser steigenзайти в воду (Man kann nicht zweimal in denselben Fluss steigen. ichplatzgleich)
gen.kontinuierlich steigenнепрерывно увеличиваться (Andrey Truhachev)
gen.kontinuierlich steigenнепрерывно расти (Andrey Truhachev)
quot.aph.man kann nicht zweimal in den gleichen Fluss steigenв одну реку нельзя войти дважды (Andrey Truhachev)
quot.aph.man kann nicht zweimal in den gleichen Fluss steigenНельзя дважды войти в одну и ту же реку (Andrey Truhachev)
quot.aph.man kann nicht zweimal in denselben Fluss steigenв одну реку нельзя войти дважды (Andrey Truhachev)
quot.aph.man kann nicht zweimal in denselben Fluss steigenНельзя дважды войти в одну и ту же реку (Andrey Truhachev)
gen.meine lieben Gefährten stiegen in Berlin ausмои милые попутчики сошли в Берлине
gen.mir stieg der Verdacht aufу меня зародилось подозрение
inf.mit jemandem in die Kiste steigenзаниматься сексом с кем-либо (Bursch)
gen.Nebel steigt aufподнимается туман
gen.neue Hoffnung stieg in mir aufу меня вновь зародилась надежда
fin.Preise steigenцены повышаются
gen.Schwätzer Rauch stieg aus der Esseчёрный дым шёл нз трубы
gen.sein Stern ist im Steigenего звезда восходит (Jev_S)
econ., inf.seine Aktien steigenего акции повышаются
avia.senkrecht steigenделать "свечу"
avia.senkrecht steigenвертикально набирать высоту
gen.sie stieg bedächtig berganона неторопливо шла в гору
gen.sprunghaft steigenрезко подскочить (вырасти q3mi4)
aerodyn.Steig-Sinkgeschwindigkeitsanzeigerвариометр
avia.Steig-Sinkgeschwindigkeitsanzeigerуказатель вертикальной скорости
shipb.Steig verzögernзамедлять всплытие
fin.Steigen der Aktienkurseвзлёт курсов акций
fin.Steigen der Preiseвздорожание цен
fin.Steigen der Preiseрост цен
tech.Steigen der Preiseвздорожание
metrol.Steigen des Ballonsподъём на воздушном шаре (аэростате)
fin.Steigen des Kreditwertesвздорожание стоимости кредита
fin.Steigen des Leitsatzesвздорожание ссудного процента
geophys.Steigen des Luftdruckesповышение атмосферного давления
metrol.Steigen des Luftdrucksповышение атмосферного давления
fin.Steigen im Preisвозрастание цен
med.Steigen in ... Stockподъём на ... этаж (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
econ.steigen umувеличиться на (Лорина)
row.Steigt aus!"Выйти из лодки!"
row.Steigt ein!"Сесть в лодку!"
gen.etwas steigt im Preiseчто-либо котируется выше
gen.etwas steigt im Preiseчто-либо дорожает
gen.jemandem steigt etwas zu Kopf Erfolg, Lobголова идёт кругом (Vas Kusiv)
math.ständig steigenстрого возрастать
econ.tendenzielles Steigenтенденция к повышению
gen.terrassenförmig steigt das Ufer anберег поднимается уступами
gen.terrassenförmig steigt das Ufer anберег поднимается террасами
gen.Treppen steigenподниматься по лестницам
gen.Tränen steigen jemanden in die Augenу кого-либо на глаза наворачиваются слезы (eizra)
gen.Tränen stiegen ihr in die Augenслёзы выступили у неё на глазах
gen.Tränen stiegen in ihm hochслёзы подступали у ему к горлу
gen.Tränen stiegen in ihm hochслёзы подступали у него к горлу
gen.um das Doppelte steigenвырасти в два раза (Ремедиос_П)
gen.um das Doppelte steigenудвоиться (Ремедиос_П)
gen.um das Doppelte steigenвырасти вдвое (Ремедиос_П)
gen.um das Dreifache steigenвырастать в три раза (Ремедиос_П)
gen.um das Dreifache steigenувеличиваться в три раза (Ремедиос_П)
gen.um das Dreifache steigenувеличиться в три раза (Ремедиос_П)
gen.um das Dreifache steigenвырасти в три раза (Ремедиос_П)
gen.um das Vierzigfache steigenвозрасти в сорок раз (Andrey Truhachev)
gen.um das Vierzigfache steigenвырасти в сорок раз (Andrey Truhachev)
gen.um das Vierzigfache steigenувеличиться в сорок раз (Andrey Truhachev)
equest.sp.vom Pferd steigenслезать с лошади
gen.vom Ufer aus führte eine kleine Steige auf den Deich hinaufот берега вверх на плотину вела маленькая лесенка
gen.von rund ... auf über ... steigenвозрасти с ... до ... (Zinman)
gen.von Stufe zu Stufe in der beruflichen Entwicklung steigenподниматься со ступени на ступень (в своей профессии)
gen.wenn sie bei diesem Wetter auf den Berg steigen will, gibt es unweigerlich ein Unglückесли она в такую погоду захочет совершить восхождение, то обязательно произойдёт несчастье
pomp.wie ein Phönix aus der Asche steigenвозродиться как феникс из пепла
gen.wie Phönix aus der Asche steigenВосстать, как Феникс из пепла
gen.wie Phönix aus der Asche steigenВозродиться, как Феникс из пепла
idiom.zu Balken steigenумереть (Andrey Truhachev)
idiom.zu Balken steigenсыграть в ящик (Andrey Truhachev)
gen.zu Kopfe steigenпьянить (Slawjanka)
hi.jump.über die Sprunglatte steigenвзлететь над планкой
hi.jump.über die Sprunglatte steigenвзлетать над планкой