German | Russian |
da ihnen eine Gefahr drohte, so rief er mit angstvoller Stimme, sie sollen stehenbleiben | видя, что им угрожает опасность, он испуганно крикнул, чтобы они остановились |
die Kinder sollen ihrer gesetzlichen Schulpflicht nachkommen | дети должны пройти обязательное школьное обучение |
die Kritik ist gerecht, daher sollen wir anders arbeiten | критика справедлива, следовательно, мы должны иначе работать |
die Messwerte sollen nicht so stark streuen | измеряемые величины не должны так сильно отклоняться (от заданных) |
die Schlote der Industrie sollen die Luft nicht verpesten | трубы промышленных предприятий не должны отравлять воздух |
die Tiere sollen in diesem Park ihre Heimstätte finden | этот парк должен стать для зверей родным домом |
diese Pläne sollen erheblich zurückgesteckt werden | эти планы должны быть значительно сокращены |
in der Ausweisung des Baugeländes sollen nur Wohngrundstücke vorgesegen werden | эта территория должна быть использована только для застройки жилыми зданиями |
Jugendliche sollen vor alten Leuten in der Straßenbahn aufstehen | молодёжь должна уступать место в трамвае пожилым людям |
Pfeife und Eichhörnchen Sollen euch nicht fehlen | Будет вам и белка, Будет и свисток |
seine Kinder sollen es einmal besser haben | его дети должны жить лучше, чем жил он |
Sie sollen es morgen bekommen | вы получите это завтра |
Sie sollen es sich nicht so sehr zu Herzen nehmen! | не принимайте этого так близко к сердцу! |
Sie sollen mich noch kennenlernen! | вы ещё узнаёте меня! (угроза) |
Sie sollen recht behalten | пусть будет по-вашему! |
Sie sollen recht haben | пусть будет по-вашему! |
Sie sollen zum Chef kommen | вы должны пойти к начальнику |
sollen das soll mir lieb sein | это будет мне приятно |
sollen er soll sehr klug sein | говорят, что он очень умен |
sollen wir nach Hause gehen? | нам идти домой? |
von diesem Brief sollen drei Durchschläge gemacht werden | с этого письма нужно сделать три копии |
von diesem Brief sollen drei Durchschläge gemacht werden | это письмо нужно перепечатать в четырёх экземплярах |
warum sollen wir ihm das Geld in den Rachen werfen? | с какой стати мы должны дарить ему эти деньги? |
wie sollen wir die Möbel stellen? | как нам поставить мебель? |
wir sollen seine Forschungen weiterführen, denn das war das Vermächtnis des Verstorbenen | мы должны продолжать его исследования и идти дальше, так как умерший завещал нам это |
wo sollen die Mittel dazu herkommen? | откуда взять средства на это? |
wo sollen wir das Geld hernehmen? | откуда нам взять денег? |