Subject | German | Russian |
gen. | auf der Reise ein guter Gefährt, ist so gut wie ein Pferd | в путешествии хороший попутчик, что хорошая лошадь |
gen. | das ist so gut wie gefunden | это почти даром (Viola4482) |
proverb | der Hehler ist so gut wie der Stehler | утайщик |
gen. | der Hehler ist so gut wie ein Stehler | Укрыватель не лучше грабителя |
gen. | die Sache ist so gut wie abgemacht | дело можно считать решённым |
proverb | dreimal umgezogen ist so gut wie einmal abgebrannt | три раза переехать – всё равно что один раз погореть |
saying. | ein Mädchen und ein Gläschen Wein kurieren alle Not, Drum wer nicht trinkt und wer nicht küsst, der ist so gut wie tot! | девчонка и стакан вина все беды исцелят, а кто не любит и не пьёт – тому и рай что ад |
proverb | einer ist so gut wie der andere | два сапога – пара |
gen. | er singt längst nicht so gut wie sein Freund | он поёт далеко не так хорошо, как его друг |
gen. | Finden und verhehlen ist so gut wie stehlen | Найти и скрыть, всё равно что украсть |
inf. | Nütze es so gut wie möglich aus! | воспользуйся этим по максимуму! (Andrey Truhachev) |
inf. | Nütze es so gut wie möglich aus! | используй это на всю катушку! (Andrey Truhachev) |
inf. | Nütze es so gut wie möglich aus! | используй это по максимуму! (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie | почти что (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie | практически (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie | что |
obs. | so gut wie | почитай (prostost) |
gen. | so gut wie | почти |
gen. | so gut wie | так же, как и (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie | почти что (Andrey Truhachev) |
inf. | so gut wie | считай, что (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie | всё равно (...) |
gen. | so gut wie | всё равно, что |
gen. | so gut wie beendet | почти/практически окончено (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie beendet | почти/практически завершено (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie beendet | почти/практически закончено (Andrey Truhachev) |
inf. | so gut wie fertig | практически готово (Andrey Truhachev) |
inf. | so gut wie fertig | почти готов (Andrey Truhachev) |
inf. | so gut wie fertig | почти готово (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie gar nicht nutzbar | практически не пригодно к использованию то есть, не сломано, но использование затруднено (Iryna_mudra) |
gen. | so gut wie jeder | почти каждый (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie jeder | практически каждый (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie jeder | практически все (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie jedermann | практически каждый (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie jedermann | почти каждый (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie jedermann | практически все (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie möglich | как можно лучше |
inf. | so gut wie möglich | на всю катушку (Andrey Truhachev) |
inf. | so gut wie nichts | близко к нулю (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie nichts | всё равно что ничего |
gen. | so gut wie nichts | практически ничего (Andrey Truhachev) |
inf. | so gut wie nichts | всего ничего (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie nichts | почти что ничего (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie nichts | почти что ничего |
gen. | so gut wie nie | почти никогда (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie nie | практически никогда (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie nie | практически ни разу (Andrey Truhachev) |
gen. | so gut wie null | всё равно что ничего |
gen. | so gut wie null | почти ничего |
gen. | so gut wie sicher | в этом можно не сомневаться |
inf. | so gut wie unmöglich | хуже некуда (owant) |
inf. | so gut wie unmöglich | практически невозможно (startdeutsch.ru owant) |
inf. | Uns geht es so gut wie nie zuvor! | Наши дела настолько хороши как никогда прежде (Andrey Truhachev) |