Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
Russian
Terms
for subject
General
containing
setzen auf
|
all forms
|
in specified order only
German
Russian
alles auf eine Karte setzen
поставить на карту
(
Vas Kusiv
)
alles auf eine Karte setzen
рисковать
(
Vas Kusiv
)
alles auf eine Karte setzen
поставить на карту все
(
Vas Kusiv
)
alles auf eine Karte setzen
подвергать риску
(
Vas Kusiv
)
alles auf eine Karte setzen
поставить всё на карту
alles auf eine Karte setzen
ставить на карту
(
Vas Kusiv
)
Alles auf einen Wurf setzen
поставить всё на
одну
карту
etwas
auf das Programm setzen
включить
что-либо
в программу
auf dem Boden der Flasche setzte sich ein Niederschlag ab
на дне бутылки осел осадок
auf den Aussterbeetat setzen
сажать на голодный паёк
auf den Aussterbeetat setzen
сводить на нет
auf den Aussterbeetat setzen
лишать ассигнований
auf den Speiseplan setzen
вводить в рацион
(
SKY
)
auf die falsche Karte setzen
ставить не на ту карту
auf die falsche Karte setzen
поставить не на ту карту
(тж. перен.)
auf die Karte setzen
включить в меню
auf die schwarze Liste setzen
вносить в чёрный список
(
Andrey Truhachev
)
auf die schwarze Liste setzen
внести в чёрный список
(
Andrey Truhachev
)
etwas
auf die Speisekarte setzen
вписать
что-либо
в меню
etwas
auf die Speisekarte setzen
занести
что-либо
в меню
auf die Straße setzen
уволить
auf die Tagesordnung setzen
поставить на повестку дня
etwas
auf die Tagesordnung setzen
включить
что-либо
в повестку дня
auf die Tagesordnung setzen
внести в повестку дня
jemanden
auf die Warteliste setzen
поставить в очередь
(напр., при записи детей в школу, детский сад
wanderer1
)
auf Diät setzen
посадить на диету
(
Ремедиос_П
)
auf Diät setzen
сажать на диету
(
Ремедиос_П
)
auf ein Pferd setzen
по
ставить на лошадь
(в тотализаторе)
jemanden, etwas
auf eine Liste setzen
занести
кого-либо, что-либо
в список
auf freien Fuß setzen
освободить
(из-под ареста)
auf freien Fuß setzen
освободить
(из заключения)
auf freien fuße setzen
освободить
(
Schernysh
)
auf halben Sold setzen
посадить на половинный оклад
auf halben Sold setzen
снизить жалованье наполовину
auf Hilfe setzen
прибегнуть к помощи
(
Ремедиос_П
)
auf Hilfe setzen
прибегать к помощи
(
Ремедиос_П
)
auf illegalen Fuß setzen
перевести на нелегальное положение
auf
jemandes
Kopf einen Preis setzen
назначить награду
за чью-либо
голову
auf
den
Kriegsfuß setzen
перевести на военное положение
jemandem etwas
aufs Konto setzen
ставить
что-либо
в заслугу
(кому-либо)
aufs Pflaster setzen
выбросить на улицу
(уволить; кого-либо)
etwas
aufs Spiel setzen
подвергать опасности что-либо
etwas
aufs Spiel setzen
рисковать
(чем-либо)
etwas
aufs Spiel setzen
ставить на карту
(что-либо)
etwas
aufs Spiel setzen
подвергать риску что-либо
aufs trockene setzen
бойкотировать
(кого-либо)
Bücher auf den Index setzen
внести
какие-либо
книги в список запрещённых изданий
das Flugzeug setzte
beim Landen
hart auf
самолёт приземлился с толчком
das Kind auf den Schoß setzen
усадить ребёнка
к себе
на колени
das Kind auf den Schoß setzen
взять ребёнка на руки
das Kind auf den Schoß setzen
посадить ребёнка
к себе
на колени
das Kind auf den Topf setzen
посадить ребёнка на горшок
das Schiff setzt Dampf auf
пароход стоит под парами
das setzt allem die Krone auf!
это уж слишком!
das Tüpfelchen aufs i setzen
ставить точку над и
(ср. тж. I-Tüpfelchen;
над i
nastya_master
)
das Tüpfelchen aufs i setzen
поставить точку над и
(ср. тж. I-Tüpfelchen;
над i
nastya_master
)
jemandem
den Daumen aufs Auge setzen
принуждать силой
(кого-либо)
jemandem
den Fuß auf den Nacken setzen
дать почувствовать
кому-либо
свою власть
den Hut auf den Kopf setzen
надеть шляпу
den Hut auf ein Ohr setzen
надеть шляпу набекрень
jemandem
den röten Hahn aufs Dach setzen
пустить
кому-либо
красного петуха
(поджечь дом)
den Topf aufs Feuer setzen
поставить кастрюлю на огонь
der Kutscher setzt sich auf den Bock
возница садится на козлы
die Fahne auf halbmast setzen
приспустить знамёна
(в знак траура)
die Flagge auf halbmast setzen
приспустить флаг
(в знак траура)
die Mutter setzt das Kind auf den Stuhl
мать сажает ребёнка на стул
dieses Bild setzt dem Schaffen des Malers die Krone auf
эта картина является лучшим произведением художника
ein Buch auf den Index setzen
запретить
какую-либо
книгу
ein Buch auf den Index setzen
внести книгу в список запрещённой литературы
(
Лорина
)
ein Pferd auf die Hanken setzen
осадить лошадь
ein Schiff auf Strand setzen
выброситься на берег
(о корабле)
ein Vogel setzte sich auf den Zaun
птичка села на забор
ein wahrer Ansturm auf die Billetts setzte ein
все ринулись за билетами
jemandem
einen Betrag auf die Rechnung setzen
отнести сумму за
чей-либо
счёт
einen Betrieb auf die Abschussliste setzen
наметить предприятие к закрытию
einen Hund auf die Fährte setzen
пустить собаку по следу
einen Hund auf die Fährte setzen
пускать собаку по следу
er setzte das Kind auf die Schaukel und schaukelte es
он посадил ребёнка на качели и качал его
er setzte den Koffer auf den Boden
он поставил чемодан на пол
er setzte die Tasse nieder und stand auf
он поставил чашку
на своё место
и встал
er setzte eine ernsthafte Miene auf
он придал своему лицу серьёзное выражение
er setzte einen Fuß auf die Treppe und blieb stehen
он поставил одну ногу на ступеньку и остановился
er setzte Kartoffeln und Fleisch auf
он поставил картофель и мясо зариться
er setzte leichtfertig sein Glück aufs Spiel
он легкомысленно поставил на карту своё счастье
er setzte leichtsinnig sein Leben aufs Spiel
он легкомысленно поставил на карту свою жизнь
er setzte seine Forschungen auf breiter Basis fort
он продолжил свои исследования на
более
широкой основе
er setzte sich bequem auf das Sofa
он уютно уселся на софу
er setzte umständlich die Brille auf
он не спеша надел очки
Fahnen/Flaggen auf Halbmast setzen
приспустить флаги в знак траура
(
Gajka
)
jemandem den
Fuß auf den Nacken setzen
полностью покорить
(кого-либо)
jemandem den
Fuß auf den Nacken setzen
полностью поработить
(кого-либо)
jemanden auf den Esel setzen
рассердить
(кого-либо)
jemanden auf den Esel setzen
сердить
(кого-либо)
jemanden auf den Esel setzen
выводить из себя
jemanden auf den Hintern setzen
посадить
кого-либо
в калошу
jemanden auf den Hintern setzen
посадить
кого-либо
в лужу
jemanden auf den Sand setzen
одержать верх над
(кем-либо)
jemanden auf den Sand setzen
посадить
кого-либо
в галошу
jemanden auf den Thron setzen
посадить
кого-либо
на трон
jemanden auf die Abschussliste setzen
заносить в чёрный список
(кого-либо)
jemanden auf die Abschussliste setzen
занести в чёрный список
jemanden auf die Halde setzen
выгнать
(кого-либо)
jemanden auf die Halde setzen
отшить
jemanden auf die schwarze Liste setzen
занести
кого-либо
в чёрный список
jemanden auf die Wahlliste setzen
включать в избирательный список
чью-либо
кандидатуру
jemanden auf halbe Ration setzen
урезать
кому-либо
паёк
jemanden auf halben Lohn setzen
перевести
кого-либо
на полставки
jemanden auf halben Lohn setzen
посадить
кого-либо
на полставки
jemanden auf magere Kost setzen
плохо кормить
(кого-либо)
jemanden auf magere Kost setzen
посадить
кого-либо
на голодную диету
jemanden auf schmale Kost setzen
плохо кормить
(кого-либо)
jemanden auf schmale Kost setzen
посадить
кого-либо
на голодную диету
man setzte den Kranken auf
больному помогли сесть
(в постели)
sein Leben aufs Spiel setzen
ставить свою жизнь на карту
sein Leben aufs Spiel setzen
рисковать жизнью
sein Leben nutzlos aufs Spiel setzen
бессмысленно рисковать своей жизнью
sein Leben nutzlos aufs Spiel setzen
бессмысленно рисковать жизнью
seine Hoffnung auf
jemanden
setzen
возлагать надежду
(на кого-либо)
seine Hoffnung
setzen auf
возлагать надежду на
кого-либо, что-либо
(
Schneekönigin
)
seine Zuversicht auf
jemanden
setzen
возлагать свои надежды
(на кого-либо)
setz den Topf auf den Herd
поставь кастрюлю на плиту
setz die Kasserolle auf kleines Feuer
поставь кастрюлю на маленький огонь
setzen auf
ориентироваться
на кого-то
(
Unc
)
setzen auf
брать
что-то
в расчёт
(
Unc
)
setzen auf
рассчитывать
на кого-то
(
Unc
)
setzen auf
стремиться
(
AlexandraM
)
setzen auf
делать ставку
(
Vas Kusiv
)
setzen auf
нацеливаться
(
AlexandraM
)
setzen auf
делать ставку на
(
Ewgescha
)
sich auf den Stuhl setzen
сесть на стул
(
s5aiaman
)
sich auf die Kante des Bettes setzen
сесть на краешек постели
sich auf die Kante des Bettes setzen
сесть на самый край постели
sich auf die Kante des Stuhles setzen
сесть на краешек стула
sich auf die Kante des Stuhles setzen
сесть на самый край стула
sich auf Diät setzen
садиться на диету
(
Ремедиос_П
)
sich auf Diät setzen
сесть на диету
(
Ремедиос_П
)
sich auf sein Altenheim setzen
удалиться от дел
sich auf sein Altenheim setzen
уйти на покой
sich aufs hohe Pferd setzen
важничать
sich aufs hohe Pferd setzen
хвастаться
sich aufs hohe Ross setzen
важничать
sich aufs hohe Ross setzen
хвастаться
sich aufs Sofa setzen
сесть на диван
(
Viola4482
)
sich die Mütze auf den Kopf setzen
надеть шапку
sie setzt das Frühstück, Tassen und Teller auf den Tisch
она ставит завтрак, чашки и тарелки на стол
sie setzte das Kind auf die Bank nieder
она посадила ребёнка на скамейку
sie setzte das Tablett auf den Tisch nieder
она поставила поднос на стол
sie setzte ihm das Kind auf den Schoß
она посадила ребёнка ему на колени
Get short URL