DictionaryForumContacts

   German
Terms containing setzen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.alle Hebel in Bewegung setzenпускаться на все уловки (AlexandraM)
gen.alle Hebel in Bewegung setzenподнять всех на ноги (anele99)
gen.alles auf eine Karte setzenпоставить на карту (Vas Kusiv)
gen.alles auf eine Karte setzenрисковать (Vas Kusiv)
gen.alles auf eine Karte setzenподвергать риску (Vas Kusiv)
fig.alles auf eine Karte setzenсыграть ва-банк (Issle)
gen.alles auf eine Karte setzenпоставить на карту все (Vas Kusiv)
gen.alles auf eine Karte setzenставить на карту (Vas Kusiv)
obs.alles auf einen Wurf setzenпоставить всё на кон
sport.an den Torpfosten setzenпробить в штангу
sport.an den Torpfosten setzenпопасть в стойку ворот (об игроке)
sport.an den Torpfosten setzenпробивать в стойку ворот
sport.an die Latte setzenпробить в перекладину
sport.an die Latte setzenпопасть в перекладину (об игроке)
gen.an die Stelle der erfrorenen Bäume setzen wir neueна место погибших от мороза деревьев мы посадим новые
shipb.an die Tagesordnung setzenвключить в повестку дня
gen.etwas an eine andere Stelle setzenпоставить что-либо на другое место
shipb.an Land setzenпричалить к берегу
shipb.an Land setzenвысадить на берег
tech.ans Land setzenвысадить
inf.auf den Aussterbeetat setzenпостепенно сворачивать деятельность (какого-либо учреждения)
inf.auf den Aussterbeetat setzenпостепенно ликвидировать
inf.auf den Aussterbeetat setzenобречь на вымирание
grass.hock.auf den Boden setzenположить на землю
grass.hock.auf den Boden setzenкласть на землю
gen.auf den Speiseplan setzenвводить в рацион (SKY)
gen.auf die schwarze Liste setzenвносить в чёрный список (Andrey Truhachev)
gen.auf die schwarze Liste setzenвнести в чёрный список (Andrey Truhachev)
gen.auf die Tagesordnung setzenпоставить на повестку дня
gen.auf die Tagesordnung setzenвнести в повестку дня
gen.jemanden auf die Warteliste setzenпоставить в очередь (напр., при записи детей в школу, детский сад wanderer1)
gen.auf Diät setzenпосадить на диету (Ремедиос_П)
gen.auf Diät setzenсажать на диету (Ремедиос_П)
gen.jemanden, etwas auf eine Liste setzenзанести кого-либо, что-либо в список
tech.auf freien Fuß setzenвыпускать
tech.auf freien Fuß setzenвыпустить
gen.auf freien fuße setzenосвободить (Schernysh)
gen.auf Hilfe setzenприбегнуть к помощи (Ремедиос_П)
gen.auf Hilfe setzenприбегать к помощи (Ремедиос_П)
gen.auf jemandes Kopf einen Preis setzenназначить награду за чью-либо голову
fig.auf Null setzenобнулить (AlexandraM)
tech.aufs Spiel setzenрисковать
gen.etwas aufs Spiel setzenподвергать опасности что-либо
inf.aufs Spiel setzenпоставить на кон (Siegie)
gen.etwas aufs Spiel setzenподвергать риску что-либо
gen.auseinander setzenрастолковывать (Slawjanka)
energ.ind.außer Betrieb setzenвыводить из строя
gen.außer Funktion setzenвыключать (Лорина)
tech.außer Gefahr setzenобезопасить
sport.außer Gefecht setzenвывести из игры (Andrey Truhachev)
mil.außer Gefecht setzenподбить (Andrey Truhachev)
mil.außer Gefecht setzenнейтрализовать (Andrey Truhachev)
mil.außer Gefecht setzenвывести из строя (Andrey Truhachev)
mil.außer Gefecht setzenобезвреживать (Andrey Truhachev)
mil.außer Gefecht setzenподбивать (Andrey Truhachev)
sport.außer Gefecht setzenвыводить из игры (Andrey Truhachev)
fig.außer Gefecht setzenобезвредить (Andrey Truhachev)
comp.außer Kraft setzenперешагнуть (eine Regel oder Begrenzung)
shipb.außer Kraft setzenвыводить из строя
tech.außer Kraft setzenвыводить из действия (sipsik)
comp.außer Kraft setzenперейти (eine Regel oder Begrenzung)
mil.außer Kräfte setzenотменять
gen.außerstand setzenлишить возможности (jemanden Лорина)
gen.bitte, setzen Sie sich nieder!пожалуйста, садитесь!
gen.Blumen setzenсажать цветы
kayak.Boot auf's Wasser setzenспуск на воду
gen.Bäume setzenсажать деревья
gen.Bücher auf den Index setzenвнести какие-либо книги в список запрещённых изданий
gen.da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzenя в этом не уверен (Vas Kusiv)
gen.da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzenя в этом абсолютно не уверен (Vas Kusiv)
gen.da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzenя в этом сильно сомневаюсь (Vas Kusiv)
gen.da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzenя бы не был так уверен (Vas Kusiv)
sport.das Blatt setzenпослать лопасть весла, ласты в воду
sport.das Blatt setzenпогрузить лопасть весла, ласты в воду
sport.das Boot aufs Wasser setzenспустить лодку на воду
gen.das Glas an den Mund setzenподнести стакан ко рту
gen.das Kind auf den Schoß setzenпосадить ребёнка к себе на колени
gen.das Kind auf den Topf setzenпосадить ребёнка на горшок
inf.das wird wieder ein schönes Donnerwetter setzenснова будет хорошая взбучка
inf.das Ziel setzenзадаваться целью (Лорина)
gen.jemandem den Daumen aufs Auge setzenпринуждать силой (кого-либо)
gen.den Feind muss man durch Artilleriefeuer außer Gefecht setzenврага надо вывести из боя артиллерийским огнем
gen.den Hut auf den Kopf setzenнадеть шляпу
gen.den Hut auf ein Ohr setzenнадеть шляпу набекрень
construct.den Nullwert setzenобнулять (deleted_user)
sport.den Pfeil auf die Sehne setzenналожить стрелу на тетиву
sport.den Pfeil auf die Sehne setzenнакладывать стрелу на тетиву
fig.den Prozess in Gang setzenзапустить механизм (Andrey Truhachev)
fig.den Prozess in Gang setzenпривести в движение (Andrey Truhachev)
fig.den Prozess in Gang setzenдать ход (Andrey Truhachev)
fig.den Prozess in Gang setzenдать толчок (Andrey Truhachev)
fig.den Prozess in Gang setzenраскрутить процесс (Andrey Truhachev)
fig.den Prozess in Gang setzenраскрутить дело (Andrey Truhachev)
fig.den Prozess in Gang setzenподтолкнуть (Andrey Truhachev)
fig.den Prozess in Gang setzenдать ход делу (Andrey Truhachev)
fig.den Schlusspunkt setzenзавершить (Aleksandra Pisareva)
fig.den Schlusspunkt setzenположить конец (Aleksandra Pisareva)
fig.den Schlusspunkt setzenпоставить точку (Aleksandra Pisareva)
gen.den Schwerpunkt setzenделать акцент (Лорина)
gen.den Stempel einer Behörde unter ein Schriftstück setzenпоставить на документе печать учреждения
gen.jemandem den Stuhl vor die Tür setzenпрогнать из дома (Vas Kusiv)
gen.jemandem den Stuhl vor die Tür setzenуказать на дверь (Vas Kusiv)
gen.den Topf aufs Feuer setzenпоставить кастрюлю на огонь
gen.die Flagge setzenподнять флаг (Лорина)
gen.die Kranke kann man schon ans Fenster setzenбольную можно уже сажать к окну
jarg.die Legende in die Welt setzenпустить легенду (Viola4482)
gen.die Wohnung unter Wasser setzenзатопить квартиру (ichplatzgleich)
gen.du hättest dich zur Wehr setzen müssenтебе следовало бы обороняться
gen.ein Beispiel setzenстать примером (Андрей Уманец)
gen.ein Beispiel setzenпоказать пример (Андрей Уманец)
gen.ein Beispiel setzenявлять собой пример (Андрей Уманец)
gen.ein Beispiel setzenподавать пример (соответствует английскому to set an example Андрей Уманец)
gen.ein Buch auf den Index setzenвнести книгу в список запрещённой литературы (Лорина)
gen.jemandem ein Denkmal setzenпоставить кому-либо памятник
gen.jemandem ein Denkmal setzenставить памятник (Andrey Truhachev)
gen.ein endgültiges Ende setzenраз и навсегда положить конец (Евгения Ефимова)
gen.ein Inserat in die Zeitung setzenдать объявление в газете
gen.ein Ultimatum setzenпоставить ультиматум (Ин.яз)
gen.ein Zeichen setzenоставит след (etwas tun, um damit eine öffentliche Wirkung zu erzielen; etwas Vorbildliches tun tg)
gen.ein Zeichen setzenвысказать или совершить что-то, что воздействует на общественное мнение (etwas tun, um damit eine öffentliche Wirkung zu erzielen; etwas Vorbildliches tun tg)
gen.ein Ziel setzenсформулировать цель (Лорина)
gen.ein Ziel setzenформулировать цель (Лорина)
gen.eine Anzeige in die Zeitung setzenпоместить объявление в газете
gen.eine ausreichende Frist für die Abgabe einer Arbeit setzenустановить достаточный срок для сдачи работы
gen.eine ausreichende Frist für die Erfüllung einer Aufgabe setzenустановить достаточный срок для выполнения задания
gen.eine beschränkte Frist für die Abgabe einer Arbeit setzenустановить ограниченный срок для сдачи работы
gen.eine beschränkte Frist für die Erfüllung einer Aufgabe setzenустановить ограниченный срок для выполнения задания
gen.jemandem eine Laus in den Pelz setzenвзбудоражить (кого-либо)
gen.jemandem eine Laus in den Pelz setzenрастревожить
gen.eine Verfassung in Kraft setzenвводить в действие конституцию
gen.einem Leben ein Ende setzenоборвать чью-либо жизнь (Aus diesem Grund will sie mit Tabletten und Alkohol ihrem Leben ein Ende setzen. Анастасия Фоммм)
gen.einen Betrieb auf die Abschussliste setzenнаметить предприятие к закрытию
inf.jemandem einen Floh ins Ohr setzenвзбудоражить
gen.einen Fuß vor den anderen setzenшаг за шагом (1OlgaS)
gen.einen Grabstein setzenпоставить на могиле памятник
gen.einen Punkt setzenставить точку (Andrey Truhachev)
gen.einen Punkt setzenпоставить точку (Andrey Truhachev)
gen.einen Strich unter etwas setzenпохоронить перен. (Max70)
gen.einen Strich unter etwas setzenпорвать с прошлым (Max70)
gen.einen Strich unter etwas setzenзабыть обиды (woxikon.de Max70)
sport.einen Treffer setzenнаносить укол
sport.einen Treffer setzenнанести укол
sport.einen Treffer setzenнаносить удар
gen.einer Sache ein Ziel setzenположить чему-либо предел
gen.einer Sache ein Ziel setzenположить чему-либо конец
gen.einer Sache Grenzen setzenположить предел (чему-либо)
gen.einer Sache Grenzen setzenставить предел чему-либо
gen.einer Sache Grenzen setzenустановить границу
construct.einreihiges Setzenоднорядная садка
comp.etwas fett setzenвыделять что-либо жирным шрифтом (SKY)
inf.jemandem Flausen in den Kopf setzenморочить голову (кому-либо)
gen.jemandem Flausen in den Kopf setzenморочить голову (кому-либо)
gen.jemandem den Fuß auf den Nacken setzenполностью покорить (кого-либо)
gen.jemandem den Fuß auf den Nacken setzenполностью поработить (кого-либо)
gen.gefangen setzenсажать в тюрьму (golowko)
gen.gefangen setzenзаключать под стражу (golowko)
gen.große Hoffnungen in etwas setzenвозлагать большие надежды на что-либо (Andrey Truhachev)
nautic.halbstocks setzenподнять флаг до половины
comp.Haltepunkt setzenустановить точку останова
comp.Haltepunkt setzenустановить контрольную точку
gen.hinter seine Behauptung muss man ein dickes, großes Fragezeichen setzenего утверждение вызывает большое сомнение
gen.ich ersuchte das Ministerium, mich darüber in Kenntnis zu setzenя просил министерство поставить меня об этом в известность
sport.im Sporttoto setzenучаствовать в спортивном тотализаторе
gen.etwas in Abhängigkeit zu etwas setzenставить в зависимость (Bsp. Werte/Messwerte; die Leistung in Abhängigkeit zum Energieaufwand setzen) Muttersprachler)
comp.in Anführungsstriche setzenставить кавычки (SKY)
comp.in Anführungsstriche setzenбрать что-либо в кавычки (SKY)
gen.jemanden in Arrest setzenпосадить кого-либо под арест
tech.in Betrieb setzenпускать в действие
chem.in Betrieb setzenпустить
comp.in Betrieb setzenактивировать
chem.in Bewegung setzenпустить
chem.in Bewegung setzenпускать
tech.in Bewegung setzenпускать в действие
tech.in Bewegung setzenприводить в действие
tech.in Bewegung setzenдвигать
sport.in Bewegung setzenпривести в движение
hist.in Beziehung setzenустановить связь
hist.in Beziehung setzenпривести к взаимодействию
fig.in Beziehung setzenсвязывать (Alexey_A_translate)
mil.in Brand setzenподжигать
gen.etwas in Brand setzenзажигать
tech.in Brand setzenзажечь
tech.in Brand setzenподпалить
shipb.in Brand setzenзажигать
gen.in Brand setzenподжечь
gen.etwas in Brand setzenподжигать (что-либо)
inf.sich etwas in den Kopf setzenзабрать себе что-либо в голову
inf.sich etwas in den Kopf setzenвбить себе что-либо в голову
gen.in den Sattel setzenпосадить в седло (Andrey Truhachev)
fig.jemanden in den Sattel setzenпомочь устроиться (Andrey Truhachev)
fig.jemanden in den Sattel setzenпомочь стать на ноги (Andrey Truhachev)
gen.in den Sattel setzenпомочь кому-либо сесть в седло (Andrey Truhachev)
gen.in die Welt setzenдавать начало (Alexey_A_translate)
tech.in die Welt setzenплодить
tech.in die Welt setzenродить
obs.in die Welt setzenпроизводить на свет (KatrinH)
gen.in die Welt setzenприводить к (Alexey_A_translate)
tech.in Eingriff setzenвводить в контакт
tech.in Erstaunen setzenпоразить
tech.in Erstaunen setzenудивить
gen.in Erstaunen setzenудивлять
tech.in Flammen setzenраспалить
tech.in Flammen setzenзажечь
chem.in Freiheit setzenвыделить в свободном состоянии
chem.in Freiheit setzenосвобождать
chem.in Freiheit setzenосвободить
tech.in Funktion setzenприводить в действие (dolmetscherr)
fig.in Gang setzenналаживать (Лорина)
chem.in Gang setzenпустить
fig.in Gang setzenналадить
chem.in Gang setzenвключать
construct.in Gang setzenзапускать
chem.in Gang setzenпускать
gen.in Gang setzenвключить
hist.in Geltung setzenреализовать
hist.in Geltung setzenприменить
hist.in Geltung setzenввести в действие
quant.el.in Gleichlauf setzenсинхронизовать
quant.el.in Gleichlauf setzenсинхронизировать
gen.in jemanden etwas. Vertrauen setzenпроявлять доверие (AlexandraM)
gen.in jemanden etwas. Vertrauen setzenоказывать доверие (AlexandraM)
comp.in Kasten setzenпомещать в коробку
comp.in Kasten setzenкласть в ящик
mil.in Kräfte setzenутверждать
mil.in Marsch setzenотрядить (Andrey Truhachev)
mil.in Marsch setzenотряжать (Andrey Truhachev)
mil.in Marsch setzenвысылать (juste_un_garcon)
shipb.in Marsch setzenпустить в ход
shipb.in Marsch setzenотправить
gen.etwas in Relation zu setzenставить что-либо в зависимость от чего-либо (marawina)
gen.etwas in Relation zu setzenсоотносить что-либо с чем-л (marawina)
gen.etwas in Relation zu setzenсопоставлять (marawina)
gen.in Stand setzenприводить в исправное состояние
gen.in Stand setzenотремонтировать
gen.in Stand setzenремонтировать
gen.in Stand setzenустранять неполадки
gen.in Stand setzenустранять неисправность
gen.in Stand setzenисправлять
gen.in Stand setzen lassenсдать в ремонт
gen.in Stand setzen lassenсдавать в ремонт
tech.in Staunen setzenизумить
tech.in Tätigkeit setzenактивизировать
shipb.in Tätigkeit setzenпривести в действие
tech.in Umlauf setzenраспространить
gen.in Umlauf setzenраспространить (слухи Лорина)
gen.in Verbindung setzenустанавливать связь (Гевар)
gen.in jemanden etwas. Vertrauen setzenпроявлять доверие (AlexandraM)
tech.in Verwunderung setzenудивить
gen.jemanden in Verwunderung setzenудивлять (кого-либо)
tech.in vollen Lauf setzenразогнать
lawin Vollzug setzenисполнить (наказание, приговор Лорина)
gen.ins Bild setzenвводить в курс дела (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenуведомить (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenосведомить (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenввести в суть вопроса (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenдовести до сведения (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenпосвятить (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenознакомить (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenввести в суть дела (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenпроинформировать (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenдокладывать (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenоповещать (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenинформировать (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenдать понятие (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenпоставить в известность (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenставить в известность (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenдать представление (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenдать знать (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenпознакомить (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenоповестить (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenдоложить (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenвводить в суть дела (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenознакомлять (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenпосвящать (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenдоводить до сведения (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenвводить в суть вопроса (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenосведомлять (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenуведомлять (Andrey Truhachev)
gen.ins Bild setzenввести в курс дела (Andrey Truhachev)
comp.ins Layout setzenоформить (макет для печати platon)
comp.ins Layout setzenсверстать (platon)
grass.hock.ins Spiel setzenввести в игру
grass.hock.ins Spiel setzenвводить в игру
gen.ins Verhältnis setzenсоизмерять с обстоятельствами (Ремедиос_П)
gen.ins Verhältnis setzenставить в соотношение (с чем-либо Лорина)
shipb.ins Werk setzenпривести в исполнение
shipb.ins Werk setzenначать
tech.instand setzenисправить
tech.instand setzenпоправить
shipb.instand setzenприводить в готовность
gen.jemanden an die frische Luft setzenза ушко, да на солнышко
inf.jemanden an die Luft setzenвыставить кого-либо за дверь
gen.jemanden an die Luft setzenвышвырнуть (кого-либо, откуда-либо)
gen.jemanden an Land setzenвысадить кого-либо на берег
gen.jemanden auf den Esel setzenсердить (кого-либо)
gen.jemanden auf den Esel setzenрассердить (кого-либо)
gen.jemanden auf den Esel setzenвыводить из себя
gen.jemanden auf den Hintern setzenпосадить кого-либо в калошу
gen.jemanden auf den Hintern setzenпосадить кого-либо в лужу
inf.jemanden auf den Pott setzenделать выговор (pechvogel-julia)
inf.jemanden auf den Pott setzenставить на место (pechvogel-julia)
gen.jemanden auf den Sand setzenодержать верх над (кем-либо)
gen.jemanden auf den Sand setzenпосадить кого-либо в галошу
gen.jemanden auf den Thron setzenпосадить кого-либо на трон
gen.jemanden auf die Abschussliste setzenзаносить в чёрный список (кого-либо)
gen.jemanden auf die Abschussliste setzenзанести в чёрный список
gen.jemanden auf die Halde setzenвыгнать (кого-либо)
gen.jemanden auf die Halde setzenотшить
gen.jemanden auf die schwarze Liste setzenзанести кого-либо в чёрный список
gen.jemanden auf die Wahlliste setzenвключать в избирательный список чью-либо кандидатуру
gen.jemanden auf halbe Ration setzenурезать кому-либо паёк
gen.jemanden auf halben Lohn setzenперевести кого-либо на полставки
gen.jemanden auf halben Lohn setzenпосадить кого-либо на полставки
gen.jemanden auf magere Kost setzenплохо кормить (кого-либо)
gen.jemanden auf magere Kost setzenпосадить кого-либо на голодную диету
gen.jemanden auf schmale Kost setzenплохо кормить (кого-либо)
gen.jemanden auf schmale Kost setzenпосадить кого-либо на голодную диету
gen.jemanden außerstand setzenделать для кого-либо невозможным (сделать что-либо)
gen.jemanden außerstand setzenлишать кого-либо возможности
gen.jemanden in Arrest setzenпосадить кого-либо под арест
fig.jemanden in Bewegung setzenзаставить кого-либо потрудиться
fig.jemanden in Bewegung setzenзаставить кого-либо пошевелиться
gen.jemanden in den Besitz von etwas setzenделать кого-либо хозяином над (чем-либо)
gen.jemanden in den Besitz von etwas setzenвводить кого-либо во владение (чем-либо)
gen.jemanden in die Lage ver setzen zu+infдать кому-либо возможность (сделать что-либо)
gen.jemanden in die Lage setzen etwas zu tunдать кому-либо возможность что-либо сделать
gen.jemanden in Erstaunen ver setzenизумлять (кого-либо)
gen.jemanden in Erstaunen ver setzenудивлять
gen.jemanden in Feuer setzenвоодушевлять (кого-либо)
gen.jemanden in Freiheit setzenвыпустить кого-либо на свободу (из заключения)
gen.jemanden in Furcht und Schrecken ver- setzenнагонять страх на кого-либо приводить кого-либо в ужас
gen.jemanden in Furcht und Schrecken ver- setzenнагонять ужас на кого-либо приводить кого-либо в ужас
gen.jemanden in Kenntnis setzenуведомлять (кого-либо о чём-либо)
gen.jemanden in Kenntnis setzenдавать знать (кому-либо)
gen.jemanden in Kenntnis setzen von Dставить кого-либо в известность
inf.jemanden in Nahrung setzenдать кому-либо подработать
inf.jemanden in Nahrung setzenдать кому-либо заработать
gen.jemanden ins Loch setzenпосадить кого-либо в кутузку
fig.jemanden mätt setzenпоставить кого-либо в безвыходное положение
fig.jemanden mätt setzenпобедить (кого-либо)
fig.jemanden mätt setzenзаматовать (короля)
gen.jemanden untenan setzenсчитать кого-либо последним человеком
gen.jemanden untenan setzenпренебрегать (кем-либо)
gen.jemanden untenhin setzenпоставить кого-либо на последнее место
gen.jemanden untenhin setzenпосадить кого-либо на последнее место
gen.jemanden unter Alkohol setzenспаивать (кого-либо)
gen.jemanden unter Druck setzenшантажировать (кого-либо)
gen.jemanden unter Druck setzenоказывать давление (угрозами; на кого-либо)
gen.jemanden unter eine Glasglocke setzenпосадить кого-либо под стеклянный колпак
gen.jemanden über andre setzenназначить кого-либо начальником
gen.Land unter Wasser setzenзатопить местность
comp.Marker setzenустановить маркер (SKY)
sport.Matt setzenставить мат
gen.Maßstäbe setzenзадавать планку (platon)
gen.Maßstäbe setzenустанавливать критерии (Лорина)
sport.mit Anschub in Betrieb setzenпустить в ход толчком
mil.mit einem Boot setzenпереправляться на лодке (Nick Kazakov)
gen.etwas mit etwas in Beziehung setzenустанавливать связь (чего-либо, с чем-либо)
tech.neue Maßstäbe setzenустанавливать новые стандарты (Александр Рыжов)
gen.neue Maßstäbe setzenустанавливать новые масштабы (Queerguy)
sport.Patt setzenделать пат
gen.per Verordnung in Kraft setzenутвердить приказом (Vera Cornel)
gen.Prioritäten setzenрасставлять приоритеты (Littlefuchs)
gen.Prioritäten setzenвыстраивать приоритеты (AlexandraM)
gen.jmdn psychisch unter Druck setzenоказывать психическое давление на кого-л. (Ремедиос_П)
tech.Punkt setzenставить точку
gen.jemandem Raupen in den Kopf setzenвнушить кому-либо нелепые мысли
fig.schachmatt setzenставить кого-либо в безвыходное положение (Andrey Truhachev)
fig.schachmatt setzenпоставить кого-либо в безвыходное положение (Andrey Truhachev)
agric.Schober setzenстоговать
agric.Schober setzenстожи́ть
agric.Schober setzenзаскирдование
busin.Schwerpunkt setzenсделать акцент (Лорина)
busin.Schwerpunkte setzenрасставить приоритеты (Лорина)
busin.Schwerpunkte setzenрасставлять приоритеты (Лорина)
gen.Schwerpunkte setzenрасставлять акценты (Vas Kusiv)
sport.Segel setzenподнять паруса
gen.sein Leben aufs Spiel setzenставить свою жизнь на карту
gen.sein Leben aufs Spiel setzenрисковать жизнью
gen.sein Leben nutzlos aufs Spiel setzenбессмысленно рисковать жизнью
gen.seine Ehre in etwas setzenсчитать что-либо для себя делом чести
gen.seine Ehre in etwas setzenсчитать что-либо делом своей чести
gen.seine Hoffnung setzen aufвозлагать надежду на кого-либо, что-либо (Schneekönigin)
construct.Setzen in Fischgrätenformёлочная садка
chem.setzen in Freiheitвыделить в свободном состоянии
gen.setzen Sie sich bitte!садитесь, пожалуйста!
fig.sich an den Konferenztisch setzenпринять участие в совещании
gen.sich an den Tisch setzenсесть за стол
sport.sich an die Spitze setzenвозглавлять (напр., заплыв)
sport.sich an die Tabellenspitze setzenзахватить лидерство (в турнирной таблице)
gen.sich an jemandes grüne Seite setzenподсесть к кому-либо поближе (с левой стороны, ближе к сердцу)
fig.sich an jemandes Stelle setzenзахватить чьё-либо место
fig.sich an jemandes Stelle setzenсесть на чьё-либо место
inf.sich ans Steuer setzenсадиться за руль (Andrey Truhachev)
inf.sich auf den Hosenboden setzenзасесть за зубрёжку
ironic.sich wie auf den Präsentierteller setzenсесть у всех на виду
gen.sich auf den Stuhl setzenсесть на стул (s5aiaman)
gen.sich auf die Kante des Bettes setzenсесть на краешек постели
gen.sich auf die Kante des Bettes setzenсесть на самый край постели
gen.sich auf die Kante des Stuhles setzenсесть на краешек стула
gen.sich auf die Kante des Stuhles setzenсесть на самый край стула
mil.sich auf die rückwärtigen Verbindungen des Feindes setzenдействовать по тыловым коммуникациям противника
gen.sich auf Diät setzenсадиться на диету (Ремедиос_П)
gen.sich auf Diät setzenсесть на диету (Ремедиос_П)
nautic.sich auf Strand setzenвыброситься на берег о судне
gen.sich aufplustern, dick auftragen, die große Schau abziehen, sich großtun, sich herausstreichen, sich in Szene setzen, sich in den Vordergrund drängen /rücken/schieben/spielen, sich wichtigmachen, sich wichtigtun, sich wichtig vorkommen, viel Qualm/Wind machenкорчить из себя сильную личность (Vas Kusiv)
gen.sich aufs hohe Pferd setzenважничать
inf.sich aufs hohe Pferd setzenзадрать нос
gen.sich aufs hohe Pferd setzenхвастаться
gen.sich aufs hohe Ross setzenважничать
gen.sich aufs hohe Ross setzenхвастаться
gen.sich aufs Sofa setzenсесть на диван (Viola4482)
gen.sich die Mütze auf den Kopf setzenнадеть шапку
gen.sich ein Ziel setzenставить себе цель
gen.sich ein Ziel setzenставить перед собой цель (Andrey Truhachev)
gen.sich eine Grille in den Kopf setzenпомешаться на (чем-либо)
gen.sich eine Grille in den Kopf setzenпомешаться (на чём-либо)
gen.sich eine Schrulle in den Kopf setzenвбить себе в голову что-либо абсурдное
inf.sich eine Schrulle in den Kopf setzenвбить себе в голову что-либо странное
inf.sich eine Schrulle in den Kopf setzenвбить себе в голову что-либо абсурдное
gen.sich eine Schrulle in den Kopf setzenвбить себе в голову что-либо нелепое
gen.sich etwas in den Kopf setzenзабрать себе что-либо в голову
gen.sich etwas in den Kopf setzenвбить себе что-либо в голову
gen.sich etwas in den Schädel setzenвбить себе что-либо в голову
gen.sich hinters Steuer setzenсадиться за руль (Jev_S)
shipb.sich in Bewegung setzenтронуться
shipb.sich in Bewegung setzenприйти в движение
mil.sich in den Besitz der Brücken setzenовладеть мостами (Andrey Truhachev)
book.sich in den Besitz von etwas setzenзавладевать (чем-либо)
book.sich in den Besitz von etwas setzenзавладеть (чем-либо)
mil.sich in den Besitz der Brücken setzenовладевать (Andrey Truhachev)
mil.sich in den Besitz der Brücken setzenовладеть (Andrey Truhachev)
fig.sich in die Nesseln setzenшлёпнуться (terramitica)
inf.sich in die Nesseln setzen"влипнуть" (Andrey Truhachev)
gen.sich in Gegensatz zu etwas setzenпротивопоставить себя (чему-либо)
mil.sich in Marsch setzenотправиться (Andrey Truhachev)
mil.sich in Marsch setzenвыступить маршем (Andrey Truhachev)
mil.sich in Marsch setzenдвинуться маршем (Andrey Truhachev)
mil.sich in Marsch setzenвыдвигаться маршем (Andrey Truhachev)
mil.sich in Marsch setzenотправляться (Andrey Truhachev)
gen.sich in Trab setzenпуститься рысью
gen.sich in Verbindung setzenвыйти на связь (Лорина)
gen.sich in Verbindung setzenсвязываться (Лорина)
gen.sich in Verbindung setzenсвязаться (mit jemandem; напр., по эмейлу: Wir werden diese umgehend bearbeiten und uns mit Ihnen in Verbindung setzen alenushpl)
gen.sich in Verbindung setzenвыходить на связь (mit jemandem Лорина)
inf.sich ins Fettnäpfchen setzenвыгодно пристроиться
inf.sich ins Fettnäpfchen setzenполучить доходное местечко
inf.sich ins gemachte Netz setzenприйти на все готовое (Andrey Truhachev)
gen.sich mit jemandem ins Vernehmen setzenсвязаться с кем-либо
gen.sich setzenформироваться из (Pavel_Evlakhov)
tech.sich setzenзасесть
tech.sich setzenприсесть
tech.sich setzenсесть
tech.sich setzenосесть
gen.sich setzenсостоять из (Pavel_Evlakhov)
gen.sich weg setzenбыть выше (чего-либо, напр., предрассудков)
gen.sich weg setzen über Aне обращать внимания (на что-либо)
gen.sich zu etwas in Beziehung setzenопределять своё отношение (к чему-либо)
gen.sich zum Ziel setzenнамереваться (platon)
gen.sich zum Ziel setzenнамечать цель (platon)
gen.sich zum Ziel setzenпланировать (platon)
gen.sich zur Aufgabe setzenставить перед собой задачу (Лорина)
gen.sich zur Aufgabe setzenпоставить перед собой задачу (Лорина)
gen.sich zur Tafel setzenсадиться за стол (обедать)
gen.sie war so erschöpft, dass sie sich öfter setzen mussteона была так измучена, что должна была частенько присаживаться
sport.Spinnaker setzenпоставить спинакер
gen.Standards setzenустановить стандарты (Лорина)
gen.Standards setzenустанавливать стандарты (Лорина)
tech.an jemandes Stelle setzenпроменять
tech.an jemandes Stelle setzenпроменивать
inf.jemandem den Stuhl vor die Tür setzenвыставить (кого-либо)
nautic.Toppflaggen setzenрасцвечивать флагами
gen.Ultimatum setzen jemandemпоставить ультиматум (wanderer1)
gen.unter Druck setzenоказывать давление на (Лорина)
inf.unter Druck setzenнапрягать (Гевар)
gen.unter Druck setzenоказать давление (Лорина)
obs.jemanden von etwas geziemend in Kenntnis setzenпоставить кого-либо в известность надлежащим образом
gen.jemanden vor der Tür setzenвыгнать из дому (Настя Какуша)
gen.jemandem vor die Nase setzenпосадить кого-либо надсмотрщиком над (кем-либо)
gen.jemandem vor die Nase setzenпосадить кого-либо начальником над (кем-либо)
inf.vor die Tür setzenвыгнать (Лорина)
inf.vor die Tür setzenвыставить за дверь (Лорина)
inf.vor die Tür setzenвыпроводить за дверь (Лорина)
patents.Waren in Verkehr setzenпускать товары в оборот
gen.wenn man Nikanor Iwanowitschs Lippen unter die Nase von Iwan Kusmitsch setzen könnteесли бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича
gen.wir setzen uns lieber in sein Zimmerлучше мы сядем в его комнату
gen.Zeichen setzenподчеркнуть важность (Валерия Георге)
gen.Zeichen setzenотметить важность (Валерия Георге)
gen.Zeichen setzenвысказать или совершить что–то, что воздействует на общественное мнение, оставит знак (etwas tun, um damit eine öffentliche Wirkung zu erzielen; etwas Vorbildliches tun tg)
gen.Zeichen setzenПодать знак (доцент)
gen.Zeichen setzenсвершение, достижение (напр.: эти годы ознаменовались свершениями/достижениями – и т. д. Евгения Ефимова)
gen.Ziel setzenпоставить цель (Лорина)
gen.Ziel setzenставить цель (Anfängerin)
gen.Ziel setzenнаметить цель (Лорина)
gen.Zueinander in bezug zu setzenСопоставить между собой (Lynn93)
gen.zur Wehr setzenзащитить (Лорина)
gen.zur Wehr setzenзащищать (Akkusativ Лорина)
gen.über den Fluss setzenпереправляться через реку
gen.über die Aufgabe setzenпоставить на службу (AlexandraM)
book.jemanden über etwas ins Bild setzenввести в курс дела
Showing first 500 phrases