Subject | German | Russian |
gen. | alle Hebel in Bewegung setzen | пускаться на все уловки (AlexandraM) |
gen. | alle Hebel in Bewegung setzen | поднять всех на ноги (anele99) |
gen. | alles auf eine Karte setzen | поставить на карту (Vas Kusiv) |
gen. | alles auf eine Karte setzen | рисковать (Vas Kusiv) |
gen. | alles auf eine Karte setzen | подвергать риску (Vas Kusiv) |
fig. | alles auf eine Karte setzen | сыграть ва-банк (Issle) |
gen. | alles auf eine Karte setzen | поставить на карту все (Vas Kusiv) |
gen. | alles auf eine Karte setzen | ставить на карту (Vas Kusiv) |
obs. | alles auf einen Wurf setzen | поставить всё на кон |
sport. | an den Torpfosten setzen | пробить в штангу |
sport. | an den Torpfosten setzen | попасть в стойку ворот (об игроке) |
sport. | an den Torpfosten setzen | пробивать в стойку ворот |
sport. | an die Latte setzen | пробить в перекладину |
sport. | an die Latte setzen | попасть в перекладину (об игроке) |
gen. | an die Stelle der erfrorenen Bäume setzen wir neue | на место погибших от мороза деревьев мы посадим новые |
shipb. | an die Tagesordnung setzen | включить в повестку дня |
gen. | etwas an eine andere Stelle setzen | поставить что-либо на другое место |
shipb. | an Land setzen | причалить к берегу |
shipb. | an Land setzen | высадить на берег |
tech. | ans Land setzen | высадить |
inf. | auf den Aussterbeetat setzen | постепенно сворачивать деятельность (какого-либо учреждения) |
inf. | auf den Aussterbeetat setzen | постепенно ликвидировать |
inf. | auf den Aussterbeetat setzen | обречь на вымирание |
grass.hock. | auf den Boden setzen | положить на землю |
grass.hock. | auf den Boden setzen | класть на землю |
gen. | auf den Speiseplan setzen | вводить в рацион (SKY) |
gen. | auf die schwarze Liste setzen | вносить в чёрный список (Andrey Truhachev) |
gen. | auf die schwarze Liste setzen | внести в чёрный список (Andrey Truhachev) |
gen. | auf die Tagesordnung setzen | поставить на повестку дня |
gen. | auf die Tagesordnung setzen | внести в повестку дня |
gen. | jemanden auf die Warteliste setzen | поставить в очередь (напр., при записи детей в школу, детский сад wanderer1) |
gen. | auf Diät setzen | посадить на диету (Ремедиос_П) |
gen. | auf Diät setzen | сажать на диету (Ремедиос_П) |
gen. | jemanden, etwas auf eine Liste setzen | занести кого-либо, что-либо в список |
tech. | auf freien Fuß setzen | выпускать |
tech. | auf freien Fuß setzen | выпустить |
gen. | auf freien fuße setzen | освободить (Schernysh) |
gen. | auf Hilfe setzen | прибегнуть к помощи (Ремедиос_П) |
gen. | auf Hilfe setzen | прибегать к помощи (Ремедиос_П) |
gen. | auf jemandes Kopf einen Preis setzen | назначить награду за чью-либо голову |
fig. | auf Null setzen | обнулить (AlexandraM) |
tech. | aufs Spiel setzen | рисковать |
gen. | etwas aufs Spiel setzen | подвергать опасности что-либо |
inf. | aufs Spiel setzen | поставить на кон (Siegie) |
gen. | etwas aufs Spiel setzen | подвергать риску что-либо |
gen. | auseinander setzen | растолковывать (Slawjanka) |
energ.ind. | außer Betrieb setzen | выводить из строя |
gen. | außer Funktion setzen | выключать (Лорина) |
tech. | außer Gefahr setzen | обезопасить |
sport. | außer Gefecht setzen | вывести из игры (Andrey Truhachev) |
mil. | außer Gefecht setzen | подбить (Andrey Truhachev) |
mil. | außer Gefecht setzen | нейтрализовать (Andrey Truhachev) |
mil. | außer Gefecht setzen | вывести из строя (Andrey Truhachev) |
mil. | außer Gefecht setzen | обезвреживать (Andrey Truhachev) |
mil. | außer Gefecht setzen | подбивать (Andrey Truhachev) |
sport. | außer Gefecht setzen | выводить из игры (Andrey Truhachev) |
fig. | außer Gefecht setzen | обезвредить (Andrey Truhachev) |
comp. | außer Kraft setzen | перешагнуть (eine Regel oder Begrenzung) |
shipb. | außer Kraft setzen | выводить из строя |
tech. | außer Kraft setzen | выводить из действия (sipsik) |
comp. | außer Kraft setzen | перейти (eine Regel oder Begrenzung) |
mil. | außer Kräfte setzen | отменять |
gen. | außerstand setzen | лишить возможности (jemanden Лорина) |
gen. | bitte, setzen Sie sich nieder! | пожалуйста, садитесь! |
gen. | Blumen setzen | сажать цветы |
kayak. | Boot auf's Wasser setzen | спуск на воду |
gen. | Bäume setzen | сажать деревья |
gen. | Bücher auf den Index setzen | внести какие-либо книги в список запрещённых изданий |
gen. | da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzen | я в этом не уверен (Vas Kusiv) |
gen. | da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzen | я в этом абсолютно не уверен (Vas Kusiv) |
gen. | da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzen | я в этом сильно сомневаюсь (Vas Kusiv) |
gen. | da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzen | я бы не был так уверен (Vas Kusiv) |
sport. | das Blatt setzen | послать лопасть весла, ласты в воду |
sport. | das Blatt setzen | погрузить лопасть весла, ласты в воду |
sport. | das Boot aufs Wasser setzen | спустить лодку на воду |
gen. | das Glas an den Mund setzen | поднести стакан ко рту |
gen. | das Kind auf den Schoß setzen | посадить ребёнка к себе на колени |
gen. | das Kind auf den Topf setzen | посадить ребёнка на горшок |
inf. | das wird wieder ein schönes Donnerwetter setzen | снова будет хорошая взбучка |
inf. | das Ziel setzen | задаваться целью (Лорина) |
gen. | jemandem den Daumen aufs Auge setzen | принуждать силой (кого-либо) |
gen. | den Feind muss man durch Artilleriefeuer außer Gefecht setzen | врага надо вывести из боя артиллерийским огнем |
gen. | den Hut auf den Kopf setzen | надеть шляпу |
gen. | den Hut auf ein Ohr setzen | надеть шляпу набекрень |
construct. | den Nullwert setzen | обнулять (deleted_user) |
sport. | den Pfeil auf die Sehne setzen | наложить стрелу на тетиву |
sport. | den Pfeil auf die Sehne setzen | накладывать стрелу на тетиву |
fig. | den Prozess in Gang setzen | запустить механизм (Andrey Truhachev) |
fig. | den Prozess in Gang setzen | привести в движение (Andrey Truhachev) |
fig. | den Prozess in Gang setzen | дать ход (Andrey Truhachev) |
fig. | den Prozess in Gang setzen | дать толчок (Andrey Truhachev) |
fig. | den Prozess in Gang setzen | раскрутить процесс (Andrey Truhachev) |
fig. | den Prozess in Gang setzen | раскрутить дело (Andrey Truhachev) |
fig. | den Prozess in Gang setzen | подтолкнуть (Andrey Truhachev) |
fig. | den Prozess in Gang setzen | дать ход делу (Andrey Truhachev) |
fig. | den Schlusspunkt setzen | завершить (Aleksandra Pisareva) |
fig. | den Schlusspunkt setzen | положить конец (Aleksandra Pisareva) |
fig. | den Schlusspunkt setzen | поставить точку (Aleksandra Pisareva) |
gen. | den Schwerpunkt setzen | делать акцент (Лорина) |
gen. | den Stempel einer Behörde unter ein Schriftstück setzen | поставить на документе печать учреждения |
gen. | jemandem den Stuhl vor die Tür setzen | прогнать из дома (Vas Kusiv) |
gen. | jemandem den Stuhl vor die Tür setzen | указать на дверь (Vas Kusiv) |
gen. | den Topf aufs Feuer setzen | поставить кастрюлю на огонь |
gen. | die Flagge setzen | поднять флаг (Лорина) |
gen. | die Kranke kann man schon ans Fenster setzen | больную можно уже сажать к окну |
jarg. | die Legende in die Welt setzen | пустить легенду (Viola4482) |
gen. | die Wohnung unter Wasser setzen | затопить квартиру (ichplatzgleich) |
gen. | du hättest dich zur Wehr setzen müssen | тебе следовало бы обороняться |
gen. | ein Beispiel setzen | стать примером (Андрей Уманец) |
gen. | ein Beispiel setzen | показать пример (Андрей Уманец) |
gen. | ein Beispiel setzen | являть собой пример (Андрей Уманец) |
gen. | ein Beispiel setzen | подавать пример (соответствует английскому to set an example Андрей Уманец) |
gen. | ein Buch auf den Index setzen | внести книгу в список запрещённой литературы (Лорина) |
gen. | jemandem ein Denkmal setzen | поставить кому-либо памятник |
gen. | jemandem ein Denkmal setzen | ставить памятник (Andrey Truhachev) |
gen. | ein endgültiges Ende setzen | раз и навсегда положить конец (Евгения Ефимова) |
gen. | ein Inserat in die Zeitung setzen | дать объявление в газете |
gen. | ein Ultimatum setzen | поставить ультиматум (Ин.яз) |
gen. | ein Zeichen setzen | оставит след (etwas tun, um damit eine öffentliche Wirkung zu erzielen; etwas Vorbildliches tun tg) |
gen. | ein Zeichen setzen | высказать или совершить что-то, что воздействует на общественное мнение (etwas tun, um damit eine öffentliche Wirkung zu erzielen; etwas Vorbildliches tun tg) |
gen. | ein Ziel setzen | сформулировать цель (Лорина) |
gen. | ein Ziel setzen | формулировать цель (Лорина) |
gen. | eine Anzeige in die Zeitung setzen | поместить объявление в газете |
gen. | eine ausreichende Frist für die Abgabe einer Arbeit setzen | установить достаточный срок для сдачи работы |
gen. | eine ausreichende Frist für die Erfüllung einer Aufgabe setzen | установить достаточный срок для выполнения задания |
gen. | eine beschränkte Frist für die Abgabe einer Arbeit setzen | установить ограниченный срок для сдачи работы |
gen. | eine beschränkte Frist für die Erfüllung einer Aufgabe setzen | установить ограниченный срок для выполнения задания |
gen. | jemandem eine Laus in den Pelz setzen | взбудоражить (кого-либо) |
gen. | jemandem eine Laus in den Pelz setzen | растревожить |
gen. | eine Verfassung in Kraft setzen | вводить в действие конституцию |
gen. | einem Leben ein Ende setzen | оборвать чью-либо жизнь (Aus diesem Grund will sie mit Tabletten und Alkohol ihrem Leben ein Ende setzen. Анастасия Фоммм) |
gen. | einen Betrieb auf die Abschussliste setzen | наметить предприятие к закрытию |
inf. | jemandem einen Floh ins Ohr setzen | взбудоражить |
gen. | einen Fuß vor den anderen setzen | шаг за шагом (1OlgaS) |
gen. | einen Grabstein setzen | поставить на могиле памятник |
gen. | einen Punkt setzen | ставить точку (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Punkt setzen | поставить точку (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Strich unter etwas setzen | похоронить перен. (Max70) |
gen. | einen Strich unter etwas setzen | порвать с прошлым (Max70) |
gen. | einen Strich unter etwas setzen | забыть обиды (woxikon.de Max70) |
sport. | einen Treffer setzen | наносить укол |
sport. | einen Treffer setzen | нанести укол |
sport. | einen Treffer setzen | наносить удар |
gen. | einer Sache ein Ziel setzen | положить чему-либо предел |
gen. | einer Sache ein Ziel setzen | положить чему-либо конец |
gen. | einer Sache Grenzen setzen | положить предел (чему-либо) |
gen. | einer Sache Grenzen setzen | ставить предел чему-либо |
gen. | einer Sache Grenzen setzen | установить границу |
construct. | einreihiges Setzen | однорядная садка |
comp. | etwas fett setzen | выделять что-либо жирным шрифтом (SKY) |
inf. | jemandem Flausen in den Kopf setzen | морочить голову (кому-либо) |
gen. | jemandem Flausen in den Kopf setzen | морочить голову (кому-либо) |
gen. | jemandem den Fuß auf den Nacken setzen | полностью покорить (кого-либо) |
gen. | jemandem den Fuß auf den Nacken setzen | полностью поработить (кого-либо) |
gen. | gefangen setzen | сажать в тюрьму (golowko) |
gen. | gefangen setzen | заключать под стражу (golowko) |
gen. | große Hoffnungen in etwas setzen | возлагать большие надежды на что-либо (Andrey Truhachev) |
nautic. | halbstocks setzen | поднять флаг до половины |
comp. | Haltepunkt setzen | установить точку останова |
comp. | Haltepunkt setzen | установить контрольную точку |
gen. | hinter seine Behauptung muss man ein dickes, großes Fragezeichen setzen | его утверждение вызывает большое сомнение |
gen. | ich ersuchte das Ministerium, mich darüber in Kenntnis zu setzen | я просил министерство поставить меня об этом в известность |
sport. | im Sporttoto setzen | участвовать в спортивном тотализаторе |
gen. | etwas in Abhängigkeit zu etwas setzen | ставить в зависимость (Bsp. Werte/Messwerte; die Leistung in Abhängigkeit zum Energieaufwand setzen) Muttersprachler) |
comp. | in Anführungsstriche setzen | ставить кавычки (SKY) |
comp. | in Anführungsstriche setzen | брать что-либо в кавычки (SKY) |
gen. | jemanden in Arrest setzen | посадить кого-либо под арест |
tech. | in Betrieb setzen | пускать в действие |
chem. | in Betrieb setzen | пустить |
comp. | in Betrieb setzen | активировать |
chem. | in Bewegung setzen | пустить |
chem. | in Bewegung setzen | пускать |
tech. | in Bewegung setzen | пускать в действие |
tech. | in Bewegung setzen | приводить в действие |
tech. | in Bewegung setzen | двигать |
sport. | in Bewegung setzen | привести в движение |
hist. | in Beziehung setzen | установить связь |
hist. | in Beziehung setzen | привести к взаимодействию |
fig. | in Beziehung setzen | связывать (Alexey_A_translate) |
mil. | in Brand setzen | поджигать |
gen. | etwas in Brand setzen | зажигать |
tech. | in Brand setzen | зажечь |
tech. | in Brand setzen | подпалить |
shipb. | in Brand setzen | зажигать |
gen. | in Brand setzen | поджечь |
gen. | etwas in Brand setzen | поджигать (что-либо) |
inf. | sich etwas in den Kopf setzen | забрать себе что-либо в голову |
inf. | sich etwas in den Kopf setzen | вбить себе что-либо в голову |
gen. | in den Sattel setzen | посадить в седло (Andrey Truhachev) |
fig. | jemanden in den Sattel setzen | помочь устроиться (Andrey Truhachev) |
fig. | jemanden in den Sattel setzen | помочь стать на ноги (Andrey Truhachev) |
gen. | in den Sattel setzen | помочь кому-либо сесть в седло (Andrey Truhachev) |
gen. | in die Welt setzen | давать начало (Alexey_A_translate) |
tech. | in die Welt setzen | плодить |
tech. | in die Welt setzen | родить |
obs. | in die Welt setzen | производить на свет (KatrinH) |
gen. | in die Welt setzen | приводить к (Alexey_A_translate) |
tech. | in Eingriff setzen | вводить в контакт |
tech. | in Erstaunen setzen | поразить |
tech. | in Erstaunen setzen | удивить |
gen. | in Erstaunen setzen | удивлять |
tech. | in Flammen setzen | распалить |
tech. | in Flammen setzen | зажечь |
chem. | in Freiheit setzen | выделить в свободном состоянии |
chem. | in Freiheit setzen | освобождать |
chem. | in Freiheit setzen | освободить |
tech. | in Funktion setzen | приводить в действие (dolmetscherr) |
fig. | in Gang setzen | налаживать (Лорина) |
chem. | in Gang setzen | пустить |
fig. | in Gang setzen | наладить |
chem. | in Gang setzen | включать |
construct. | in Gang setzen | запускать |
chem. | in Gang setzen | пускать |
gen. | in Gang setzen | включить |
hist. | in Geltung setzen | реализовать |
hist. | in Geltung setzen | применить |
hist. | in Geltung setzen | ввести в действие |
quant.el. | in Gleichlauf setzen | синхронизовать |
quant.el. | in Gleichlauf setzen | синхронизировать |
gen. | in jemanden etwas. Vertrauen setzen | проявлять доверие (AlexandraM) |
gen. | in jemanden etwas. Vertrauen setzen | оказывать доверие (AlexandraM) |
comp. | in Kasten setzen | помещать в коробку |
comp. | in Kasten setzen | класть в ящик |
mil. | in Kräfte setzen | утверждать |
mil. | in Marsch setzen | отрядить (Andrey Truhachev) |
mil. | in Marsch setzen | отряжать (Andrey Truhachev) |
mil. | in Marsch setzen | высылать (juste_un_garcon) |
shipb. | in Marsch setzen | пустить в ход |
shipb. | in Marsch setzen | отправить |
gen. | etwas in Relation zu setzen | ставить что-либо в зависимость от чего-либо (marawina) |
gen. | etwas in Relation zu setzen | соотносить что-либо с чем-л (marawina) |
gen. | etwas in Relation zu setzen | сопоставлять (marawina) |
gen. | in Stand setzen | приводить в исправное состояние |
gen. | in Stand setzen | отремонтировать |
gen. | in Stand setzen | ремонтировать |
gen. | in Stand setzen | устранять неполадки |
gen. | in Stand setzen | устранять неисправность |
gen. | in Stand setzen | исправлять |
gen. | in Stand setzen lassen | сдать в ремонт |
gen. | in Stand setzen lassen | сдавать в ремонт |
tech. | in Staunen setzen | изумить |
tech. | in Tätigkeit setzen | активизировать |
shipb. | in Tätigkeit setzen | привести в действие |
tech. | in Umlauf setzen | распространить |
gen. | in Umlauf setzen | распространить (слухи Лорина) |
gen. | in Verbindung setzen | устанавливать связь (Гевар) |
gen. | in jemanden etwas. Vertrauen setzen | проявлять доверие (AlexandraM) |
tech. | in Verwunderung setzen | удивить |
gen. | jemanden in Verwunderung setzen | удивлять (кого-либо) |
tech. | in vollen Lauf setzen | разогнать |
law | in Vollzug setzen | исполнить (наказание, приговор Лорина) |
gen. | ins Bild setzen | вводить в курс дела (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | уведомить (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | осведомить (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | ввести в суть вопроса (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | довести до сведения (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | посвятить (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | ознакомить (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | ввести в суть дела (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | проинформировать (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | докладывать (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | оповещать (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | информировать (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | дать понятие (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | поставить в известность (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | ставить в известность (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | дать представление (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | дать знать (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | познакомить (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | оповестить (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | доложить (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | вводить в суть дела (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | ознакомлять (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | посвящать (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | доводить до сведения (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | вводить в суть вопроса (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | осведомлять (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | уведомлять (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Bild setzen | ввести в курс дела (Andrey Truhachev) |
comp. | ins Layout setzen | оформить (макет для печати platon) |
comp. | ins Layout setzen | сверстать (platon) |
grass.hock. | ins Spiel setzen | ввести в игру |
grass.hock. | ins Spiel setzen | вводить в игру |
gen. | ins Verhältnis setzen | соизмерять с обстоятельствами (Ремедиос_П) |
gen. | ins Verhältnis setzen | ставить в соотношение (с чем-либо Лорина) |
shipb. | ins Werk setzen | привести в исполнение |
shipb. | ins Werk setzen | начать |
tech. | instand setzen | исправить |
tech. | instand setzen | поправить |
shipb. | instand setzen | приводить в готовность |
gen. | jemanden an die frische Luft setzen | за ушко, да на солнышко |
inf. | jemanden an die Luft setzen | выставить кого-либо за дверь |
gen. | jemanden an die Luft setzen | вышвырнуть (кого-либо, откуда-либо) |
gen. | jemanden an Land setzen | высадить кого-либо на берег |
gen. | jemanden auf den Esel setzen | сердить (кого-либо) |
gen. | jemanden auf den Esel setzen | рассердить (кого-либо) |
gen. | jemanden auf den Esel setzen | выводить из себя |
gen. | jemanden auf den Hintern setzen | посадить кого-либо в калошу |
gen. | jemanden auf den Hintern setzen | посадить кого-либо в лужу |
inf. | jemanden auf den Pott setzen | делать выговор (pechvogel-julia) |
inf. | jemanden auf den Pott setzen | ставить на место (pechvogel-julia) |
gen. | jemanden auf den Sand setzen | одержать верх над (кем-либо) |
gen. | jemanden auf den Sand setzen | посадить кого-либо в галошу |
gen. | jemanden auf den Thron setzen | посадить кого-либо на трон |
gen. | jemanden auf die Abschussliste setzen | заносить в чёрный список (кого-либо) |
gen. | jemanden auf die Abschussliste setzen | занести в чёрный список |
gen. | jemanden auf die Halde setzen | выгнать (кого-либо) |
gen. | jemanden auf die Halde setzen | отшить |
gen. | jemanden auf die schwarze Liste setzen | занести кого-либо в чёрный список |
gen. | jemanden auf die Wahlliste setzen | включать в избирательный список чью-либо кандидатуру |
gen. | jemanden auf halbe Ration setzen | урезать кому-либо паёк |
gen. | jemanden auf halben Lohn setzen | перевести кого-либо на полставки |
gen. | jemanden auf halben Lohn setzen | посадить кого-либо на полставки |
gen. | jemanden auf magere Kost setzen | плохо кормить (кого-либо) |
gen. | jemanden auf magere Kost setzen | посадить кого-либо на голодную диету |
gen. | jemanden auf schmale Kost setzen | плохо кормить (кого-либо) |
gen. | jemanden auf schmale Kost setzen | посадить кого-либо на голодную диету |
gen. | jemanden außerstand setzen | делать для кого-либо невозможным (сделать что-либо) |
gen. | jemanden außerstand setzen | лишать кого-либо возможности |
gen. | jemanden in Arrest setzen | посадить кого-либо под арест |
fig. | jemanden in Bewegung setzen | заставить кого-либо потрудиться |
fig. | jemanden in Bewegung setzen | заставить кого-либо пошевелиться |
gen. | jemanden in den Besitz von etwas setzen | делать кого-либо хозяином над (чем-либо) |
gen. | jemanden in den Besitz von etwas setzen | вводить кого-либо во владение (чем-либо) |
gen. | jemanden in die Lage ver setzen zu+inf | дать кому-либо возможность (сделать что-либо) |
gen. | jemanden in die Lage setzen etwas zu tun | дать кому-либо возможность что-либо сделать |
gen. | jemanden in Erstaunen ver setzen | изумлять (кого-либо) |
gen. | jemanden in Erstaunen ver setzen | удивлять |
gen. | jemanden in Feuer setzen | воодушевлять (кого-либо) |
gen. | jemanden in Freiheit setzen | выпустить кого-либо на свободу (из заключения) |
gen. | jemanden in Furcht und Schrecken ver- setzen | нагонять страх на кого-либо приводить кого-либо в ужас |
gen. | jemanden in Furcht und Schrecken ver- setzen | нагонять ужас на кого-либо приводить кого-либо в ужас |
gen. | jemanden in Kenntnis setzen | уведомлять (кого-либо о чём-либо) |
gen. | jemanden in Kenntnis setzen | давать знать (кому-либо) |
gen. | jemanden in Kenntnis setzen von D | ставить кого-либо в известность |
inf. | jemanden in Nahrung setzen | дать кому-либо подработать |
inf. | jemanden in Nahrung setzen | дать кому-либо заработать |
gen. | jemanden ins Loch setzen | посадить кого-либо в кутузку |
fig. | jemanden mätt setzen | поставить кого-либо в безвыходное положение |
fig. | jemanden mätt setzen | победить (кого-либо) |
fig. | jemanden mätt setzen | заматовать (короля) |
gen. | jemanden untenan setzen | считать кого-либо последним человеком |
gen. | jemanden untenan setzen | пренебрегать (кем-либо) |
gen. | jemanden untenhin setzen | поставить кого-либо на последнее место |
gen. | jemanden untenhin setzen | посадить кого-либо на последнее место |
gen. | jemanden unter Alkohol setzen | спаивать (кого-либо) |
gen. | jemanden unter Druck setzen | шантажировать (кого-либо) |
gen. | jemanden unter Druck setzen | оказывать давление (угрозами; на кого-либо) |
gen. | jemanden unter eine Glasglocke setzen | посадить кого-либо под стеклянный колпак |
gen. | jemanden über andre setzen | назначить кого-либо начальником |
gen. | Land unter Wasser setzen | затопить местность |
comp. | Marker setzen | установить маркер (SKY) |
sport. | Matt setzen | ставить мат |
gen. | Maßstäbe setzen | задавать планку (platon) |
gen. | Maßstäbe setzen | устанавливать критерии (Лорина) |
sport. | mit Anschub in Betrieb setzen | пустить в ход толчком |
mil. | mit einem Boot setzen | переправляться на лодке (Nick Kazakov) |
gen. | etwas mit etwas in Beziehung setzen | устанавливать связь (чего-либо, с чем-либо) |
tech. | neue Maßstäbe setzen | устанавливать новые стандарты (Александр Рыжов) |
gen. | neue Maßstäbe setzen | устанавливать новые масштабы (Queerguy) |
sport. | Patt setzen | делать пат |
gen. | per Verordnung in Kraft setzen | утвердить приказом (Vera Cornel) |
gen. | Prioritäten setzen | расставлять приоритеты (Littlefuchs) |
gen. | Prioritäten setzen | выстраивать приоритеты (AlexandraM) |
gen. | jmdn psychisch unter Druck setzen | оказывать психическое давление на кого-л. (Ремедиос_П) |
tech. | Punkt setzen | ставить точку |
gen. | jemandem Raupen in den Kopf setzen | внушить кому-либо нелепые мысли |
fig. | schachmatt setzen | ставить кого-либо в безвыходное положение (Andrey Truhachev) |
fig. | schachmatt setzen | поставить кого-либо в безвыходное положение (Andrey Truhachev) |
agric. | Schober setzen | стоговать |
agric. | Schober setzen | стожи́ть |
agric. | Schober setzen | заскирдование |
busin. | Schwerpunkt setzen | сделать акцент (Лорина) |
busin. | Schwerpunkte setzen | расставить приоритеты (Лорина) |
busin. | Schwerpunkte setzen | расставлять приоритеты (Лорина) |
gen. | Schwerpunkte setzen | расставлять акценты (Vas Kusiv) |
sport. | Segel setzen | поднять паруса |
gen. | sein Leben aufs Spiel setzen | ставить свою жизнь на карту |
gen. | sein Leben aufs Spiel setzen | рисковать жизнью |
gen. | sein Leben nutzlos aufs Spiel setzen | бессмысленно рисковать жизнью |
gen. | seine Ehre in etwas setzen | считать что-либо для себя делом чести |
gen. | seine Ehre in etwas setzen | считать что-либо делом своей чести |
gen. | seine Hoffnung setzen auf | возлагать надежду на кого-либо, что-либо (Schneekönigin) |
construct. | Setzen in Fischgrätenform | ёлочная садка |
chem. | setzen in Freiheit | выделить в свободном состоянии |
gen. | setzen Sie sich bitte! | садитесь, пожалуйста! |
fig. | sich an den Konferenztisch setzen | принять участие в совещании |
gen. | sich an den Tisch setzen | сесть за стол |
sport. | sich an die Spitze setzen | возглавлять (напр., заплыв) |
sport. | sich an die Tabellenspitze setzen | захватить лидерство (в турнирной таблице) |
gen. | sich an jemandes grüne Seite setzen | подсесть к кому-либо поближе (с левой стороны, ближе к сердцу) |
fig. | sich an jemandes Stelle setzen | захватить чьё-либо место |
fig. | sich an jemandes Stelle setzen | сесть на чьё-либо место |
inf. | sich ans Steuer setzen | садиться за руль (Andrey Truhachev) |
inf. | sich auf den Hosenboden setzen | засесть за зубрёжку |
ironic. | sich wie auf den Präsentierteller setzen | сесть у всех на виду |
gen. | sich auf den Stuhl setzen | сесть на стул (s5aiaman) |
gen. | sich auf die Kante des Bettes setzen | сесть на краешек постели |
gen. | sich auf die Kante des Bettes setzen | сесть на самый край постели |
gen. | sich auf die Kante des Stuhles setzen | сесть на краешек стула |
gen. | sich auf die Kante des Stuhles setzen | сесть на самый край стула |
mil. | sich auf die rückwärtigen Verbindungen des Feindes setzen | действовать по тыловым коммуникациям противника |
gen. | sich auf Diät setzen | садиться на диету (Ремедиос_П) |
gen. | sich auf Diät setzen | сесть на диету (Ремедиос_П) |
nautic. | sich auf Strand setzen | выброситься на берег о судне |
gen. | sich aufplustern, dick auftragen, die große Schau abziehen, sich großtun, sich herausstreichen, sich in Szene setzen, sich in den Vordergrund drängen /rücken/schieben/spielen, sich wichtigmachen, sich wichtigtun, sich wichtig vorkommen, viel Qualm/Wind machen | корчить из себя сильную личность (Vas Kusiv) |
gen. | sich aufs hohe Pferd setzen | важничать |
inf. | sich aufs hohe Pferd setzen | задрать нос |
gen. | sich aufs hohe Pferd setzen | хвастаться |
gen. | sich aufs hohe Ross setzen | важничать |
gen. | sich aufs hohe Ross setzen | хвастаться |
gen. | sich aufs Sofa setzen | сесть на диван (Viola4482) |
gen. | sich die Mütze auf den Kopf setzen | надеть шапку |
gen. | sich ein Ziel setzen | ставить себе цель |
gen. | sich ein Ziel setzen | ставить перед собой цель (Andrey Truhachev) |
gen. | sich eine Grille in den Kopf setzen | помешаться на (чем-либо) |
gen. | sich eine Grille in den Kopf setzen | помешаться (на чём-либо) |
gen. | sich eine Schrulle in den Kopf setzen | вбить себе в голову что-либо абсурдное |
inf. | sich eine Schrulle in den Kopf setzen | вбить себе в голову что-либо странное |
inf. | sich eine Schrulle in den Kopf setzen | вбить себе в голову что-либо абсурдное |
gen. | sich eine Schrulle in den Kopf setzen | вбить себе в голову что-либо нелепое |
gen. | sich etwas in den Kopf setzen | забрать себе что-либо в голову |
gen. | sich etwas in den Kopf setzen | вбить себе что-либо в голову |
gen. | sich etwas in den Schädel setzen | вбить себе что-либо в голову |
gen. | sich hinters Steuer setzen | садиться за руль (Jev_S) |
shipb. | sich in Bewegung setzen | тронуться |
shipb. | sich in Bewegung setzen | прийти в движение |
mil. | sich in den Besitz der Brücken setzen | овладеть мостами (Andrey Truhachev) |
book. | sich in den Besitz von etwas setzen | завладевать (чем-либо) |
book. | sich in den Besitz von etwas setzen | завладеть (чем-либо) |
mil. | sich in den Besitz der Brücken setzen | овладевать (Andrey Truhachev) |
mil. | sich in den Besitz der Brücken setzen | овладеть (Andrey Truhachev) |
fig. | sich in die Nesseln setzen | шлёпнуться (terramitica) |
inf. | sich in die Nesseln setzen | "влипнуть" (Andrey Truhachev) |
gen. | sich in Gegensatz zu etwas setzen | противопоставить себя (чему-либо) |
mil. | sich in Marsch setzen | отправиться (Andrey Truhachev) |
mil. | sich in Marsch setzen | выступить маршем (Andrey Truhachev) |
mil. | sich in Marsch setzen | двинуться маршем (Andrey Truhachev) |
mil. | sich in Marsch setzen | выдвигаться маршем (Andrey Truhachev) |
mil. | sich in Marsch setzen | отправляться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich in Trab setzen | пуститься рысью |
gen. | sich in Verbindung setzen | выйти на связь (Лорина) |
gen. | sich in Verbindung setzen | связываться (Лорина) |
gen. | sich in Verbindung setzen | связаться (mit jemandem; напр., по эмейлу: Wir werden diese umgehend bearbeiten und uns mit Ihnen in Verbindung setzen alenushpl) |
gen. | sich in Verbindung setzen | выходить на связь (mit jemandem Лорина) |
inf. | sich ins Fettnäpfchen setzen | выгодно пристроиться |
inf. | sich ins Fettnäpfchen setzen | получить доходное местечко |
inf. | sich ins gemachte Netz setzen | прийти на все готовое (Andrey Truhachev) |
gen. | sich mit jemandem ins Vernehmen setzen | связаться с кем-либо |
gen. | sich setzen | формироваться из (Pavel_Evlakhov) |
tech. | sich setzen | засесть |
tech. | sich setzen | присесть |
tech. | sich setzen | сесть |
tech. | sich setzen | осесть |
gen. | sich setzen | состоять из (Pavel_Evlakhov) |
gen. | sich weg setzen | быть выше (чего-либо, напр., предрассудков) |
gen. | sich weg setzen über A | не обращать внимания (на что-либо) |
gen. | sich zu etwas in Beziehung setzen | определять своё отношение (к чему-либо) |
gen. | sich zum Ziel setzen | намереваться (platon) |
gen. | sich zum Ziel setzen | намечать цель (platon) |
gen. | sich zum Ziel setzen | планировать (platon) |
gen. | sich zur Aufgabe setzen | ставить перед собой задачу (Лорина) |
gen. | sich zur Aufgabe setzen | поставить перед собой задачу (Лорина) |
gen. | sich zur Tafel setzen | садиться за стол (обедать) |
gen. | sie war so erschöpft, dass sie sich öfter setzen musste | она была так измучена, что должна была частенько присаживаться |
sport. | Spinnaker setzen | поставить спинакер |
gen. | Standards setzen | установить стандарты (Лорина) |
gen. | Standards setzen | устанавливать стандарты (Лорина) |
tech. | an jemandes Stelle setzen | променять |
tech. | an jemandes Stelle setzen | променивать |
inf. | jemandem den Stuhl vor die Tür setzen | выставить (кого-либо) |
nautic. | Toppflaggen setzen | расцвечивать флагами |
gen. | Ultimatum setzen jemandem | поставить ультиматум (wanderer1) |
gen. | unter Druck setzen | оказывать давление на (Лорина) |
inf. | unter Druck setzen | напрягать (Гевар) |
gen. | unter Druck setzen | оказать давление (Лорина) |
obs. | jemanden von etwas geziemend in Kenntnis setzen | поставить кого-либо в известность надлежащим образом |
gen. | jemanden vor der Tür setzen | выгнать из дому (Настя Какуша) |
gen. | jemandem vor die Nase setzen | посадить кого-либо надсмотрщиком над (кем-либо) |
gen. | jemandem vor die Nase setzen | посадить кого-либо начальником над (кем-либо) |
inf. | vor die Tür setzen | выгнать (Лорина) |
inf. | vor die Tür setzen | выставить за дверь (Лорина) |
inf. | vor die Tür setzen | выпроводить за дверь (Лорина) |
patents. | Waren in Verkehr setzen | пускать товары в оборот |
gen. | wenn man Nikanor Iwanowitschs Lippen unter die Nase von Iwan Kusmitsch setzen könnte | если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича |
gen. | wir setzen uns lieber in sein Zimmer | лучше мы сядем в его комнату |
gen. | Zeichen setzen | подчеркнуть важность (Валерия Георге) |
gen. | Zeichen setzen | отметить важность (Валерия Георге) |
gen. | Zeichen setzen | высказать или совершить что–то, что воздействует на общественное мнение, оставит знак (etwas tun, um damit eine öffentliche Wirkung zu erzielen; etwas Vorbildliches tun tg) |
gen. | Zeichen setzen | Подать знак (доцент) |
gen. | Zeichen setzen | свершение, достижение (напр.: эти годы ознаменовались свершениями/достижениями – и т. д. Евгения Ефимова) |
gen. | Ziel setzen | поставить цель (Лорина) |
gen. | Ziel setzen | ставить цель (Anfängerin) |
gen. | Ziel setzen | наметить цель (Лорина) |
gen. | Zueinander in bezug zu setzen | Сопоставить между собой (Lynn93) |
gen. | zur Wehr setzen | защитить (Лорина) |
gen. | zur Wehr setzen | защищать (Akkusativ Лорина) |
gen. | über den Fluss setzen | переправляться через реку |
gen. | über die Aufgabe setzen | поставить на службу (AlexandraM) |
book. | jemanden über etwas ins Bild setzen | ввести в курс дела |