Subject | German | Russian |
gen. | anderen etwas in die Schuhe schieben | валить вину (Vas Kusiv) |
gen. | anderen etwas in die Schuhe schieben | валить с больной головы на здоровую (Vas Kusiv) |
math. | arithmetisches Schieben | арифметический сдвиг |
law, inf. | auf die lange Bank schieben | затянуть |
gen. | etwas auf die lange Bank schieben | откладывать что-либо в долгий ящик |
idiom. | auf die lange Bank schieben | откладывать на потом (Andrey Truhachev) |
idiom. | auf die lange Bank schieben | отложить на потом (Andrey Truhachev) |
law, inf. | auf die lange Bank schieben | тянуть |
law, inf. | auf die lange Bank schieben | мариновать |
idiom. | auf die lange Bank schieben | прокрастинировать (Andrey Truhachev) |
gen. | auf ein Abstellgleis schieben | завёл в тупик (amo12) |
gen. | auf ein totes Geleise schieben | завести в тупик |
sport. | Ball schieben | толкать мяч |
sport. | Ball schieben | вести мяч |
mil., jarg. | Barras schieben | тянуть лямку |
mil., jarg. | Barras schieben | служить |
gen. | beim Eisenbahnunglück schoben sich die Waggons ineinander | во время крушения вагоны врезались друг в друга (гармошкой) |
gen. | beiseite schieben | отставлять в сторону |
gen. | beiseite schieben | отставлять (в сторону) |
gen. | beiseite schieben | отодвигать |
gen. | beiseite schieben | отодвигать в сторону |
gen. | Brot in den Ofen schieben | сажать хлеб в печь |
gen. | Brot in den Öfen schieben | сажать хлеб в печь |
sport. | das Bein schieben | выносить ногу |
sport. | das Boot ins Wasser schieben | спустить лодку на воду |
sport. | das Boot ins Wasser schieben | спускать лодку на воду |
sport. | das Boot schieben | двигать лодку |
gen. | das Fahrrad schieben | вести велосипед |
gen. | das Rad schieben | вести велосипед |
sport. | den Bali ins Tor schieben | протолкнуть мяч в ворота |
sport. | den Ball ins Tor schieben | вталкивать мяч в ворота |
slang | den Braten in die Röhre schieben | оплодотворить (Andrey Truhachev) |
slang | den Braten in die Röhre schieben | "накачать" (Andrey Truhachev) |
slang | den Braten in die Röhre schieben | обрюхатить (Andrey Truhachev) |
slang | den Braten in die Röhre schieben | сделать ребёнка (Andrey Truhachev) |
sport. | den Gegner schieben | толкнуть соперника |
gen. | den Hut ins Genick schieben | сдвинуть шляпу на затылок |
gen. | den Kinderwagen schieben | везти детскую коляску |
mil., jarg. | den Knast abmachen schieben | отбывать наказание в тюрьме |
sport. | den Puck ins Tor schieben | протолкнуть шайбу в ворота |
fig. | den Riegel schieben | положить конец (Лорина) |
fig. | den Riegel schieben | препятствовать (Лорина) |
fig. | den Riegel schieben | воспрепятствовать (Лорина) |
gen. | den Schieber vor die Öffnung schieben | закрыть заслонку |
gen. | den Stein auf dem Schachbrett aufs nächste Feld schieben | передвинуть шахматную фигуру на соседнее поле |
gen. | den Stuhl an die Wand schieben | отодвинуть стул к стене |
gen. | den Stuhl an die Wand schieben | придвинуть стул к стене |
gen. | den Tisch an die Wand schieben | придвинуть стол к стене |
gen. | den Verdacht von sich schieben | отводить от себя подозрение |
gen. | den Zug schieben | толкать вагоны (о локомотиве) |
gen. | der Krägen schiebt sich in die Höhe | воротник топорщится |
avunc. | der schiebt eine ruhige Kugel | он живёт спокойно |
avunc. | der schiebt eine ruhige Kugel | у него спокойное местечко |
inf. | Devisen schieben | торговать на чёрном рынке валютой |
gen. | die Angelegenheit auf rechte Geleise schieben | уладить дело |
f.trade. | die auf jn Verantwortung schieben | перекладывать ответственность (на кого-либо) |
food.ind. | die geöffnete Aluschale in die Mitte des Backofens auf den Grillrost schieben | Открытую алюминиевую форму с блюдом переложите на решётку для гриля по центру духовки. (Alex Krayevsky) |
food.ind. | die geöffnete Aluschale in die Mitte des Backofens auf den Grillrost schieben | Открытый алюминиевый контейнер переложить на решётку для жарения посредине духовки. (Alex Krayevsky) |
cyc.sport | die Maschine schieben | катать машину |
gen. | die Schachteln schieben sich ineinander | коробки вдвигаются одна в другую |
sport. | die Scheibe ins Tor schieben | протолкнуть шайбу в ворота |
gen. | die Schuld auf jemanden schieben | свалить вину на другого (Andrey Truhachev) |
idiom. | jemandem die Schuld in die Schuhe schieben | валить вину на (Andrey Truhachev) |
idiom. | jemandem die Schuld in die Schuhe schieben | возлагать вину на (Andrey Truhachev) |
law, inf. | die Schuld in die Schuhe schieben | возвести поклажа на кого-либо (jemandem) |
idiom. | jemandem die Schuld in die Schuhe schieben | вменять в вину (Andrey Truhachev) |
idiom. | jemandem die Schuld in die Schuhe schieben | поставить в вину (Andrey Truhachev) |
idiom. | jemandem die Schuld in die Schuhe schieben | обвинять (Andrey Truhachev) |
idiom. | jemandem die Schuld in die Schuhe schieben | ставить в вину (Andrey Truhachev) |
idiom. | die Schuld in die Schuhe schieben | обвинить (Er wollte ihnen die Schuld in die Schuhe schieben. Илья Найденов) |
idiom. | die Schuld in die Schuhe schieben | возложить ответственность (Er wollte ihnen die Schuld in die Schuhe schieben. Илья Найденов) |
idiom. | jemandem die Schuld in die Schuhe schieben | возложить вину на (Andrey Truhachev) |
fin. | die Verantwortung auf andere schieben | перекладывать на других ответственность |
mil., inf. | Dienst schieben | быть дежурным |
mil., inf. | Dienst schieben | нести службу |
cycl. | ein Fahrrad schieben | вести велосипед (Andrey Truhachev) |
inf., avunc. | eine krumme Tour schieben | проворачивать тёмные делишки |
idiom. | eine Nummer schieben | переспать (Sebas) |
inf. | eine Nummer schieben | совокупляться (Andrey Truhachev) |
rude | eine Nummer schieben | трахнуть (Andrey Truhachev) |
rude | eine Nummer schieben | завалить (Andrey Truhachev) |
slang | eine Nummer schieben | поиметь кого-л (have sexual intercourse Andrey Truhachev) |
slang | eine Nummer schieben | отыметь кого-л |
slang | eine Nummer schieben | иметь кого-либо (sexual intercourse Andrey Truhachev) |
avunc. | eine Nummer mit jemandem schieben | заниматься любовью (Andrey Truhachev) |
avunc. | eine Nummer mit jemandem schieben | совершать половое сношение (Andrey Truhachev) |
avunc. | eine Nummer mit jemandem schieben | трахнуться (Andrey Truhachev) |
avunc. | eine Nummer mit jemandem schieben | совокупляться (Andrey Truhachev) |
avunc. | eine Nummer mit jemandem schieben | сношаться (Andrey Truhachev) |
avunc. | eine Nummer mit jemandem schieben | перепихнуться (Andrey Truhachev) |
avunc. | eine Nummer mit jemandem schieben | трахаться (Andrey Truhachev) |
avunc. | eine Nummer mit jemandem schieben | иметь секс с кем-либо (Andrey Truhachev) |
inf. | mit jdm eine Nummer schieben | переспать с кем-либо (Andrey Truhachev) |
busin., inf. | eine Pleite schieben | ничего не продать |
gen. | eine Ratte schieben | промахнуться (при игре в кегли) |
gen. | eine Ratze schieben | промахнуться (при игре в кегли) |
inf. | eine ruhige Kugel schieben | работать с прохладцей |
law | eine Sache auf die lange Bank schieben | положить дело под сукно |
tech. | eine Sache auf die lange Bank schieben | тянуть |
slang | eine schnelle Nummer schieben | иметь быстрый секс (Andrey Truhachev) |
slang | eine schnelle Nummer schieben | перепихнуться (Andrey Truhachev) |
slang | eine schnelle Nummer schieben | перепихнуться по-быстрому (Andrey Truhachev) |
inf. | eine Schuld einem anderen in die Schuhe schieben | с больной головы на здоровую валить |
inf. | jemandem einen Besuch schieben | прийти к кому-либо в гости |
inf. | jemandem einen Besuch schieben | навещать (кого-либо) |
slang | einen Braten in die Röhre schieben | обрюхатить (Andrey Truhachev) |
slang | einen Braten in die Röhre schieben | "накачать" (Andrey Truhachev) |
slang | einen Braten in die Röhre schieben | оплодотворить (Andrey Truhachev) |
slang | einen Braten in die Röhre schieben | сделать ребёнка (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | einen Depri schieben | впасть в депрессию |
gen. | einen Karren schieben | толкать вагонетку |
gen. | einen Neuner schieben | сбить девятку (при игре в кегли) |
law | einen Prozess auf die lange Bank schieben | положить дело под сукно |
saying. | einen änderen vors Loch schieben | чужими руками жар загребать |
chem. | Elastizität nach Schob | эластичность по Шобу |
chem. | Elastizitätswert nach Schob | эластичность по Шобу |
mil. | entgegengesetztes Schieben | обратное скольжение |
gen. | er schob die Brille auf der Nase zurecht | он сдвинул свои очки к переносице (sixthson) |
gen. | er schob die Brille auf der Nase zurecht | он поправил свои очки (sixthson) |
gen. | er schob eine Sitzung vor | он отговорился тем |
gen. | er schob eine Sitzung vor | что у него заседание |
gen. | er schob eine Sitzung vor | он отговорился тем, что у него заседание |
gen. | harte Valuta schieben | заниматься валютными махинациями |
gen. | harte Valuta schieben | спекулировать валютой |
gen. | harte Währung schieben | заниматься валютными махинациями |
gen. | harte Währung schieben | спекулировать валютой |
avunc. | in den Arsch schieben | запихать в задницу (Andrey Truhachev) |
avunc. | in den Arsch schieben | запихать в жопу (Andrey Truhachev) |
avunc. | in den Arsch schieben | запихать в зад (Andrey Truhachev) |
avunc. | in den Arsch schieben | засунуть в задницу (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem etwas in den Busen schieben | сваливать вину (на кого-либо) |
gen. | jemandem etwas in den Busen schieben | приписывать (кому-либо, что-либо) |
gen. | jemandem etwas in den Sack schieben | свалить вину (на кого-либо) |
idiom. | in den Vordergrund schieben | выдвигать на передний план (Лорина) |
idiom. | in den Vordergrund schieben | выдвинуть на передний план (Лорина) |
gen. | etwas in die Länge ziehen, etwas auf die lange Bank schieben | тянуть канитель (Vas Kusiv) |
gen. | etwas in die Länge ziehen, etwas auf die lange Bank schieben | разводить канитель (Vas Kusiv) |
idiom. | jemandem etwas in die Schuhe schieben | возлагать ответственность (Andrey Truhachev) |
idiom. | in die Schuhe schieben | возлагать вину на (Andrey Truhachev) |
idiom. | in die Schuhe schieben | возложить вину на (Andrey Truhachev) |
idiom. | jemandem etwas in die Schuhe schieben | возложить ответственность (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem, etwas in die Schuhe schieben | обвинять (Vas Kusiv) |
gen. | etwas in die Tasche schieben | сунуть что-либо в карман |
f.trade. | in Valuta Schieben | спекулировать валютой |
gen. | jemandem die Schuld in die Schuhe schieben | взваливать вину на кого-либо (mirelamoru) |
gen. | jemandem die Schuld in die Schuhe schieben | несправедливо перекладывать вину на кого-то (mirelamoru) |
inf. | jemanden auf das Abstellgleis schieben | дать кому-либо отставку |
mil., jarg. | kahlen Hanf schieben | жевать сухой хлеб |
low | kannst dir dahin schieben | можешь засунуть себе (+ Nebensatz: wo du es gern magst / haben willst; wo die Sonne niemals hin scheint usw. Abete) |
gen. | Kegel schieben | играть в кегли |
slang | Knast schieben | париться на нарах (Andrey Truhachev) |
slang | Knast schieben | мотать срок (Andrey Truhachev) |
inf. | Knast schieben | сидеть (на зоне) |
avunc. | Knast schieben | сидеть в тюрьме |
avunc. | Knast schieben | отбывать срок |
gen. | Knast schieben | отбывать срок (заключения) |
slang | Knast schieben | тянуть срок (Andrey Truhachev) |
inf. | Knast schieben | посадить |
gen. | Kohldampf schieben | голодать |
gen. | Kohldampf schieben | проголодаться |
gen. | Kohldampf schieben | класть зубы на полку (Vas Kusiv) |
gen. | Kohldampf schieben | положить зубы на полку |
gen. | Kohldampf schieben | быть голодным |
gen. | Kohldampf schieben | испытывать нужду (Vas Kusiv) |
gen. | Lebensmittel schieben | спекулировать продуктами |
geol. | Liegenbleiben von Geschieben | отложение наносов |
math. | logisches Schieben | логический сдвиг |
sl., teen. | Luft schieben | игнорировать кого-то (Mein_Name_ist_Hase) |
law, inf. | mit ausländischen Sachen schieben | фарцевать |
gen. | mit Butter schieben | спекулировать маслом |
gen. | mit Kaffee schieben | спекулировать кофе |
gen. | mit Teppichen schieben | спекулировать коврами |
avia. | nach außen schieben | заносить хвост (при виражах с мелким креном) |
avia. | nach innen schieben | скользить на крыло (при виражах с большим креном) |
gen. | nach vorne schieben | двигать вперёд (Andrey Truhachev) |
mil., nautic. | Nachtwache schieben | нести ночную вахту |
mil. | Nachtwache schieben | стоять ночью в карауле |
gen. | nun schieb endlich ab! | ну, убирайся, наконец, восвояси! |
sl., teen. | Paras schieben | сеять панику (Mein_Name_ist_Hase) |
inf. | Plätte schieben | ночевать под открытым небом |
math. | rückgekoppeltes Schieben | циклический сдвиг |
gen. | schieb ab! | проваливай! |
gen. | schieb ab! | убирайся! |
gen. | schieb dich! | подвинься! |
gen. | schieb los! | проваливай! |
gen. | schieb los! | убирайся! |
avia. | Schiebe-Rollmoment | момент крена обусловленный скольжением |
IT | Schiebe-Takt | такт сдвига |
IT | Schiebe-Takt | сдвиг на один разряд |
comp. | Schiebe-Takt | тактовый импульс сдвига |
fig. | schieben auf A | объяснять чем-либо (Ремедиос_П) |
fig. | schieben auf A | списывать на что-либо (Ремедиос_П) |
sport. | Schieben des Balles | толчок мяча |
sport. | Schieben des Beines nach vorn | вынос ноги вперёд |
tech. | Schieben des Flugzeuges | снос самолёта (при действии ветра) |
sport. | Schieben des Gegners | толчок соперника |
sport. | Schieben des Stabes | вынос шеста (вперёд) |
sport. | Schieben des Stabes nach vorn | вынос шеста |
tech. | Schieben des Zuges | подталкивание поезда |
tech. | Schieben des Zuges | осаживание состава |
tech. | Schieben des Zuges | ведение поезда вагонами вперёд |
paraglid. | schieben in der Kurve | сползти в перевороте |
paraglid. | schieben in der Kurve | сползать в перевороте |
swim. | "Schubkarren" schieben | толкать "тачку" (игра) |
gen. | Schuld auf jemanden schieben | сваливать вину на кого-то (finita) |
gen. | Schuld in die Schuhe schieben | сваливать на кого-либо вину (anna-yerm) |
sport. | sich auf den fünften Platz schieben | переместиться на пятое место |
gen. | sich aufplustern, dick auftragen, die große Schau abziehen, sich großtun, sich herausstreichen, sich in Szene setzen, sich in den Vordergrund drängen /rücken/schieben/spielen, sich wichtigmachen, sich wichtigtun, sich wichtig vorkommen, viel Qualm/Wind machen | корчить из себя сильную личность (Vas Kusiv) |
gen. | sich unbemerkt durch die Tür schieben | незаметно бочком выйти в дверь |
gen. | sich unbemerkt durch die Tür schieben | незаметно бочком войти в дверь |
avunc. | sich in den Arsch schieben | затолкать себе в задницу (Andrey Truhachev) |
avunc. | sich in den Arsch schieben | затолкать себе в зад (Andrey Truhachev) |
avunc. | sich in den Arsch schieben | засунуть себе в задницу (Andrey Truhachev) |
avunc. | sich in den Arsch schieben | засунуть себе в зад (Andrey Truhachev) |
mil. | sich in die Flanke schieben | выдвигаться на фланге |
gen. | sich ins dichteste Gedränge schieben | пробираться в самую гущу (толпы) |
gen. | sich ins dichteste Gedränge schieben | протискиваться в самую гущу (толпы) |
gen. | sich schieben | плестись (Andrey Truhachev) |
gen. | sich schieben | бродить (Sie schoben sich den ganzen Tag durch die Innenstadt, bis die Geschäfte schlossen Andrey Truhachev) |
gen. | sich schieben | медленно двигаться вперёд (Andrey Truhachev) |
gen. | sich schieben | медленно двигаться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich schieben | in A войти (куда-либо; боком) |
gen. | sich schieben | aus D выйти (откуда-либо; боком) |
gen. | sich schieben | выйти незаметно |
gen. | sich schieben | ускользнуть |
gen. | sich schieben | in A, durch A с трудом пробираться |
fig. | sich schieben | войти (куда-либо; боком) |
fig. | sich schieben | выйти (откуда-либо; боком) |
fig. | sich schieben | проникнуть незаметно |
gen. | sich schieben in A, durch A | медленно пробираться |
gen. | sich schieben | двигаться |
gen. | sich schieben | протискиваться (куда-либо, через что-либо) |
gen. | sich schieben | брести (Sie schoben sich den ganzen Tag durch die Innenstadt, bis die Geschäfte schlossen Andrey Truhachev) |
gen. | sich schieben | медленно передвигаться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich schieben | тащиться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich schieben | медленно идти (Andrey Truhachev) |
gen. | Spielzeug zum Schieben und Ziehen | игрушка, которую ребёнок толкает перед собой или тянет за верёвочку (Александр Рыжов) |
gen. | Spielzeug zum Schieben und Ziehen | игрушка, которую ребёнок толкает перед собой или тянет за собой (Александр Рыжов) |
gen. | Stress schieben | нервничать (miss_cum) |
gen. | Stress schieben | паниковать (miss_cum) |
op.syst. | Tabelle der Schiebe wörterbücher | таблица словарей перемещений |
gen. | jemandem etwas unter die Weste schieben | злонамеренно приписывать (намерение, поступок; кому-либо) |
gen. | etwas von einem Tag auf den anderen schieben | откладывать что-либо со дня на день |
gen. | von sich schieben | отмахиваться (фабянь) |
tech. | vorwärts schieben | двигать |
jarg., mil. | Wache schieben | нести караул |
inf. | Wache schieben | стоять на вахте |
inf. | Wache schieben | стоять на часах |
tech. | zur Seite schieben | отодвинуть |
gen. | zur Seite schieben | отодвигать (Andrey Truhachev) |
gen. | zur Seite schieben | отбрасывать (Andrey Truhachev) |
gen. | zur Seite schieben | отталкивать (Andrey Truhachev) |
gen. | zur Seite schieben | оттеснять (Andrey Truhachev) |
tech. | zurückschieben' beiseite schieben | откинуть |
agric. | Ähren schieben | заколоситься |
agric. | Ähren schieben | колоситься |
agric. | Ähren schieben | выколоситься |
agric. | Ähren schieben | выколашиваться |