DictionaryForumContacts

   German
Terms containing richten | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
auto.Achse richtenвыправлять ось
gen.alle Augen richteten sich auf ihnвсе взоры были обращены к нему
gen.alle Blicke richten sich aufвсе внимание приковано (к A Aleksandra Pisareva)
gen.alle Blicke richten sich aufвсе взгляды устремлены (на A Aleksandra Pisareva)
gen.alle Wasser auf seine Mühle richtenстремиться только к собственной выгоде
gen.alle Wasser auf seine Mühle richtenдумать только о себе
lawam Werte zu Grunde richtenобесценивать
f.trade.an die Adresse richtenнаправлять по адресу
gen.an jemanden ein dreistes Ansinnen richtenнагло требовать (чего-либо от кого-либо)
gen.an jemanden ein dreistes Ansinnen richtenставить кому-либо наглое требование
gen.an jemanden ein Ersuchen richtenнаправить кому-либо прошение
lawAnfrage richtenнаправить запрос (Лорина)
lawAnfrage richtenнаправлять запрос (Лорина)
gen.Aufmerksamkeit vornehmlich richtenуделять главное внимание (AlexandraM)
gen.Augenmerk richtenуделить внимание (Лорина)
gen.Augenmerk richtenсосредоточить внимание на (Andrey Truhachev)
gen.sein Augenmerk richten aufфиксировать внимание (Andrey Truhachev)
gen.Augenmerk richtenобращать внимание на (Andrey Truhachev)
gen.Augenmerk richtenсфокусировать внимание на (Andrey Truhachev)
gen.Augenmerk richtenфокусировать внимание на (Andrey Truhachev)
gen.Augenmerk richtenсосредотачивать внимание на (Andrey Truhachev)
gen.Augenmerk auf etwas richtenнаправлять внимание (Andrey Truhachev)
gen.Augenmerk auf etwas richtenсосредоточивать внимание на (Andrey Truhachev)
gen.Augenmerk richtenнаправить внимание (Andrey Truhachev)
gen.Augenmerk richtenобратить внимание на (Andrey Truhachev)
gen.Augenmerk richtenуделять внимание (Лорина)
gen.Augenmerk richten auf Aуделять внимание ч.-либо, иметь в виду ч.-либо (Kirschkern)
gen.aus der Richte kommenвыйти из колеи
gen.aus der Richte kommenприходить в беспорядок
lawBenachrichtigung richten an Akk.направить уведомление (wanderer1)
food.ind.Bestoßen und Schärfen Vollautomat zum Richtenавтомат для правки, торцовки и заточки свеклорезных ножей
met.Biege-Richt-Gießanlageустановка для непрерывной разливки с изгибом и правкой заготовки
gen.Dankesworte an jemanden richtenобратиться к кому-либо со словами благодарности
gen.das Bad richtenприготовить ванну
gen.das Bad richtenготовить ванну
gen.das Eigenschaftswort richtet sich in Zahl und Geschlecht nach dem Hauptwortприлагательное согласуется в числе и роде с существительным
gen.das Essen richtenподавать еду
gen.das Essen richtenготовить еду
mil., artil.das Feuer im direkten Richtenогонь прямой наводкой
mil.das Feuer richtenнаправлять огонь
mil., artil.das Feuer richten aufнаправить огонь на
mil.das Geschütz richtenнаводить орудие
railw., road.wrk.das Gleis richtenвыправить путь
gen.das Hauptaugenmerk auf etwas richtenуделить чему-либо основное внимание
gen.das Hauptaugenmerk auf etwas richtenнаправлять основное внимание (Andrey Truhachev)
gen.das Rechtssystem zugrunde richtenломать правовую систему (alyona1987)
gen.das richtet sich nach den Umständenэто зависит от обстоятельств
gen.das Schießen im direkten Richtenстрельба прямой наводкой
gen.das Streben richtenнаправлять усилия (auf Akkusativ – на что-либо Лорина)
gen.das Streben richtenнаправить усилия (auf Akkusativ – на что-либо Лорина)
gen.das Wort an jemanden richtenобращаться (к кому-либо)
hunt.dem Wild Fällen richtenставить ловушки на дичь
gen.den Angriff auf eine Ortschaft richtenатаковать населённый пункт
gen.den Angriff auf eine Ortschaft richtenнападать на населённый пункт
gen.den Blick auf etwas richtenустремить взор (на что-либо)
poeticden Blick gen Himmel richtenустремлять взор к небу
poeticden Blick gen Himmel richtenобращать взор к небу
poeticden Blick richtenобратить взор (Лорина)
poeticden Blick richtenобратить взгляд (Лорина)
gen.den Blick auf etwas richtenустремить взор (на что-либо)
sport.den Huf richtenподогнать подкову
gen.den Kopf in die Höhe richtenподнять голову
gen.den Kopf in die Höhe richtenвысоко поднять голову (Raz_Sv)
gen.den Mast in die Höhe richtenставить мачту
gen.der Direktor richtete eine Ansprache an die Betriebsangehörigenдиректор обратился к служащим предприятия с речью (с обращением)
patents.der Vorschlag ist an das Internationale Büro zu richtenпредложение должно направляться в Международное бюро
gen.die Anstrengungen richtenнаправить усилия (auf Akkusativ- на что-либо Лорина)
photo.die Belichtungszeit richtet sich nach den jeweiligen Lichtverhältnissenэкспозиция определяется существующими условиями освещения
gen.die Beschwerde gegen diesen Beschluss können Sie an die zuständige Dienststelle richtenэто решение вы можете обжаловать в соответствующей инстанции
gen.die Betten richtenстелить постель
gen.die Geschütze auf das Ziel richtenнавести орудия на цель
gen.die Haare richten sich emporволосы встают дыбом (от ужаса)
patents.die Höhe des Beitrags richtet sich nach der Zahl der Druckzeilenразмер взноса зависит от числа печатных строк
cinemadie Kamera auf etwas richtenнацеливать камеру на (Andrey Truhachev)
cinemadie Kamera auf etwas richtenнаставить камеру на (Andrey Truhachev)
cinemadie Kamera auf etwas richtenнавести камеру на (Andrey Truhachev)
cinemadie Kamera auf etwas richtenнаводить камеру на (Andrey Truhachev)
cinemadie Kamera auf etwas richtenнацелить камеру на (Andrey Truhachev)
cinemadie Kamera auf etwas richtenнаставлять камеру на (Andrey Truhachev)
patents.die Klage ist gegen den Patentinhaber zu richtenпроцесс должен быть возбужден против патентообладателя
gen.die Mahlzeit richtenготовить еду
gen.die Segel nach dem Winde richtenставить паруса по ветру
gen.die Segel nach dem Winde richtenдержать нос по ветру
gen.die Zimmer richtenубирать комнаты
gen.diese Hoffnung richtet mich wieder aufэта надежда придаёт мне новые силы
gen.dieses Bündnis richtet seine Spitze vor allem gegenэтот союз направлен в первую очередь против
gen.Dinge zu richtenсудить о вещах (AlexandraM)
mil., artil.direkt richtenнаводить прямой наводкой
mil.direkt richtenосуществлять прямую наводку
mil.direktes Richtenпрямая наводка
survey.dreidimensionales Richtenтрёхмерное наведение
gen.ein Gesuch an jemanden richtenобращаться к кому-либо с прошением
lawein Gesuch richtenобращаться с заявлением
lawein Gesuch richtenобращаться с просьбой
lawein Gesuch richtenобращаться с ходатайством
gen.ein Haus richtenпраздновать окончание строительства дома
gen.ein Haus richtenзакончить возведение дома
gen.ein Land richtenправить страной
lawein Schreiben richten anобратиться с письмом
gen.ein schweres Unwetter richtete großen Schaden anсильная буря причинила большой ущерб
econ.eine Anfrage an jemanden richtenделать запрос (кому-либо куда-либо)
f.trade.eine Anfrage an jemanden richtenнаправлять запрос (кому-либо)
busin.eine Anfrage an jemanden richtenделать запрос (кому-либо, куда-либо)
gen.eine Anfrage an jemanden richtenнаводить справку у кого-либо, где-либо
gen.eine Anfrage an jemanden richtenнаводить справки (у кого-либо, где-либо)
laweine Anfrage richtenзапросить
fin.eine Anfrage richtenделать запрос
offic.eine Anfrage richtenсделать запрос (Лорина)
railw., road.wrk.eine Anfrage richtenобратиться с запросом
railw., road.wrk.eine Anfrage richtenобращаться с запросом
gen.eine Ansprache richtenобратиться с речью (к кому-либо; an jemanden)
gen.eine Aufforderung an jemanden richtenнаправить кому-либо приглашение
gen.eine Bitte an jemanden richtenнаправить просьбу
gen.eine Bitte an jemanden richtenобращаться к кому-либо с просьбой
f.trade.eine Bitte an jn richtenобращаться к кому-либо с просьбой
gen.eine Bitte an jemanden richtenобратиться с просьбой (SvetDub)
gen.eine Eingabe an ein Ministerium richtenнаправить ходатайство в министерство
gen.eine Frage an jemanden richtenспрашивать кого-либо
gen.eine Frage an jemanden richtenобращаться к кому-либо с вопросом
gen.eine Frage an jemanden richtenобращаться к кому-либо с вопросом
gen.eine Fragean jemanden richtenставить кому-либо вопрос
gen.eine Fragean jemanden richtenобращаться к кому-либо с вопросом
gen.eine inständige Bitte an jemanden richtenобращаться к кому-либо с настоятельной просьбой
gen.eine Klage an jemanden richtenобращаться к кому-либо с жалобой
gen.eine letzte Bitte an jemanden richtenобращаться к кому-либо с последней просьбой
gen.eine Mahnung an jemanden richtenобращаться к кому-либо с напоминанием
f.trade.eine Mahnung richtenнаправлять напоминание
sport.eine Meldung richtenнаправлять заявку
sport.eine Nennung richtenнаправлять заявку
laweine Note richtenнаправить ноту
gen.eine Petition an die Regierung richtenподать петицию правительству
gen.eine. Uhr richtenвыверять часы (устанавливать точное время)
gen.eine. Uhr richtenпереводить часы (устанавливать точное время)
gen.eine. Uhr richtenставить часы (устанавливать точное время)
gen.einen Appell an etwas richtenапеллировать (к чему-либо)
gen.einen Appell an etwas richtenвзывать
gen.einen Appell an jemanden richtenобратиться к кому-либо с воззванием
gen.einen Appell an jemanden richtenобратиться к кому-либо с призывом
f.trade.einen Brief an jn richtenнаправлять письмо (кому-либо)
gen.einen Brief an jemanden richtenадресовать кому-либо письмо
gen.einen Brief an jemanden richtenнаправить кому-либо письмо
gen.einen Holzstoß richtenскладывать дрова
obs.einen Streit richtenулаживать спор
gen.er hat immer was zu richten und zu schlichtenему бы все судить да рядить
lawErsuchen richtenнаправить запрос (Лорина)
mil.Feuer im direkten Richtenогонь прямой наводкой
mil.Feuer im indirekten Richtenогонь непрямой наводкой
mil., navyFeuer richtenнаправлять огонь
gen.Fragen an jemanden richtenадресовать кому-либо вопросы
lawFragen richtenспросить
gen.Fürbitte richtenподать прошение (AlexandraM)
geol., jarg.Gang richtet sich aufжила выполаживается
polygr.gerade richtenправить
mil.Geschütz im direkten Richtenорудие прямой наводки
mil., navyGeschütz richtenнаводить орудие
mil., artil.gesenkt richtenпридавать угол склонения
mil., artil.gesenkt richtenнаводить с углом склонения
gen.Gott möge alles richtenБог всему судья (Лорина)
gen.Gott möge ihn richten!бог ему судья!
gen.Gott möge ihn richten!суди его бог!
mil.halbautomatisches Richtenполуавтоматическая наводка
lawHerr RichteВаша честь (обращение к судье во время судебного заседания Vorbild)
hist.hin richtenказнить
mil.horizontales Richtenгоризонтальная наводка
mil.im direkten Richtenпрямой наводкой
mil.im indirekten Richtenнепрямой наводкой
gen.im richten Winkelперпендикулярно
gen.im richten Winkelотвесно
gen.im richten Winkelпод прямым углом
dial.in die Richte bringenпривести в порядок
gen.in die Richte bringenвыпрямлять
gen.in die Richte bringenприводить в порядок
mil., artil.indirekt richtenнаводить непрямой наводкой
mil.indirekt richtenосуществлять непрямую наводку
mil.indirektes Richtenнепрямая наводка
gen.jemanden mit dem Beil richtenобезглавить (кого-либо)
gen.jemanden mit dem Beil richtenотрубить кому-либо голову
gen.jemanden zugrunde richtenразорить (кого-либо)
gen.jemanden zugrunde richtenпогубить (кого-либо)
gen.jemanden zugrunde richtenгубить (кого-либо)
mil., artil.Kipptrieb des vertikalen Richtensмеханизм вертикальной наводки
mil., navyKurs richtenследовать курсом
gymn."links richtet euch!" "ausrichten links!"налево равняйсь!
manag.Maßnahmen richtenнаправить меры (auf Akkusativ – на что-либо Лорина)
construct.mit Schlefstein richtenправить оселком
mil.nach links richt't euch!Налево – равняйсь!
mil.nach links richtet euch!налево-равняйсь! (Andrey Truhachev)
mil.nach links richtet euch!равнение налево! (Andrey Truhachev)
inf.nach wem richtet er sich in allem?под кого он всё время подлаживается?
inf.nach wem richtet er sich in allem?под чью дудку он пляшет?
gen.nur seriöse Angebote richten an.только серьёзные предложения направлять по адресу..
mech.eng.Präge-Richt-Folgegesenkчеканочно-правильный штамп последовательного действия
weld.Präge-Richt-Folgegesenkчеканочно-правильный пресс последовательного действия
gen.rechten und richtenсудить и рядить
mil.Richt Euch!Равняйсь! (команда Ин.яз)
gen.richt euch!равняйсь!
mil.Richt-Lenk-Schützeоператор наведения
econ.richt satzfreie Umlaufmittelненормируемые оборотные средства
mil.Richt't euch!Равняйсь!
mech.eng.Richt- und Abgratgesenkправочно-обрезной штамп
weld.Richt- und Abgratgesenkправильно-обрезной штамп
met.work.Richt und Abschneidemaschineкомбинированные ножницы (für Bänder und Bandbleche)
roll.Richt und Abzugsmaschineразгибочная правильно-тянущая машина
roll.Richt und Abzugsmaschineправильно-тянущая машина
weld.Richt- und Biegemaschineправильно-гибочный пресс
weld.Richt- und Biegemaschineправильно-гибочная машина
met.work.Richt und Biegepresseправильно-гибочный пресс
shipb.Richt- und Biegepresseправильно-гибочный пресс
met.work.Richt und Poliermaschineправильно-калибровочный станок
met.work.Richt und Poliermaschineправильно-полировальный станок
met.Richt- und Poliermaschineправи́льный и полировочный станок
weld.Richt- und Poliermaschineправильно-полировальный станок
gen.richte deine Kleider!приведи себя в порядок!
med.Richten der Bettenзастилание кроватей (dolmetscherr)
textileRichten der Chenilleправка синелевого утка (в ковроткачестве)
textileRichten der Chenilleвыравнивание синелевого утка (в ковроткачестве)
pulp.n.paperRichten der Papierbahnправка бумажного полотна (при намотке)
tech.Richten der Papierbahnправка бумажного полотна
construct.Richten des Bewehrungsstahlesправка арматурной стали
geol.Richten des Bohrlochesвыпрямление буровой скважины
geol.Richten des Bohrlochsвыпрямление буровой скважины
mil., artil.Richten des Geschützesнаводка орудия
railw., road.wrk.Richten des Gleisesвыправка рихтовка пути
construct.Richten des Gleisesрихтовка пути
sport.Richten des Schaftesправка стрелы
shipb.Richten durch Erwärmungправка с нагревом
met.Richten im Gesenkправка в штампах
shipb.Richten mit der Flammeгазопламенная правка
hist.richten sichориентироваться (nach D)
hist.richten sichруководствоваться (nach D)
gen.Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet, d. h. beurteilt nicht allzustreng eure Mitmenschen, damit auch ihr nicht allzu streng beurteilt werdetне судите, да не судимы будете
gen.richtet nicht, damit ihr nicht gerichtet werdetне судите, да не судимы будете (Ремедиос_П)
mil.Schießen im direkten Richtenстрельба прямой наводкой
mil.Schießen im indirekten Richtenстрельба в закрытой позиции
mil.Schießen im indirekten Richtenстрельба непрямой наводкой
gen.schwere Anwürfe gegen jemanden richtenпредъявлять кому-либо тяжкие обвинения
gen.sein Absehen auf etwas richtenметить (на что-либо)
gen.sein Absehen auf etwas richtenстремиться (к чему-либо)
gen.sein Absehen auf etwas richtenметить (на что-либо)
gen.sein Absehen auf etwas richtenстремиться (к чему-либо)
pomp.sein Augenmerk auf etwas richtenуделять внимание чему-либо
gen.sein Augenmerk auf etwas richtenделать упор на ... (russana)
gen.sein Augenmerk auf etwas richtenиметь в виду (что-либо)
gen.sein Augenmerk auf etwas richtenуделять внимание чему-либо (falsch multitran.ru patek)
gen.sein Augenmerk auf etwas richtenуделять внимание (чему-либо)
pomp.sein Augenmerk auf etwas richtenиметь в виду что-либо
gen.sein Augenmerk auf etwas richtenиметь в виду что-либо (patek)
gen.sein Bestreben auf etwas richtenстремиться (к чему-либо)
gen.sein Bestreben auf etwas richtenстремиться (к чему-либо)
gen.sein ganzes Streben auf ein Ziel richtenнаправить все свои усилия на достижение одной цели
gen.seine Absicht auf etwas richtenстремиться (к чему-либо)
gen.seine Absicht auf etwas richtenдобиваться (чего-либо)
gen.seine Aufmerksamkeit richtenсосредоточить своё внимание (на чём-либо – auf Akkusativ Лорина)
gen.seine Aufmerksamkeit richtenсосредоточиться (на чём-либо – auf A Лорина)
gen.seinen Sinn auf etwas richtenразмышлять (о чем-либо)
gen.seinen Sinn auf etwas richtenдумать
gen.Seit 1959 richtet Leipzig die Internationale Buchkunst- Ausstellung ausс 1959 года Лейпциг выровнял выставку книжного искусства (terrorist98)
dial.sich etwas richtenуладить какую-либо неприятность
dial.sich etwas richtenустроить (что-либо)
gen.sich genau nach jemandes Befehlen richtenв точности следовать чьим-либо приказам
gen.sich in die Höhe richtenподняться
gen.sich in die Höhe richtenвстать
gen.sich in die Höhe richtenвыпрямиться
rel., christ.sich mit einer Ansprache richtenобратиться с речью (AlexandraM)
lawsich nach dem Artikel richtenруководствоваться статьёй (Лорина)
gen.sich nach dem Beutel richtenв по одежке протягивать ножки
gen.sich nach dem Beutel richtenжить по средствам
mil.sich nach dem Feind richtenсообразовываться с действиями противника
mil.sich nach dem Gelände richtenдействовать с учётом условий местности
mil.sich nach dem Gelände richtenприспосабливаться к местности
mil.sich nach dem Gelände richtenдействовать в зависимости от местности
mil.sich nach dem Gelände richtenприменяться к местности
lawsich nach dem Kodex richtenруководствоваться кодексом
lawsich nach den Paragraphen richtenруководствоваться статьёй
lawsich nach den Paragraphen richtenруководствоваться параграфом
f.trade.sich nach den Regeln richtenследовать правилам
f.trade.sich nach den Vorschriften richtenруководствоваться инструкциями
gen.sich nach der Sonne richtenпо солнцу идти
gen.sich nach der Vorschrift richtenследовать инструкции
lawsich nach der Vorschrift richtenруководствоваться инструкцией
gen.sich nach der Vorschrift richtenпридерживаться устава
gen.sich nach jemandes Aussprüchen richtenследовать чьим-либо словам
mil., artil.sich nach ... richt!применяться к
mil., artil.sich nach ... richt!зависеть от
mil., artil.sich nach ... richt!сообразоваться с
gen.sich nach jemandem richtenбрать пример с (кого-либо)
gen.sich nach jemandem richtenподлаживаться под (разг.; кого-либо)
gen.sich nach jemandem richtenравняться по (кому-либо)
gen.sich nach jemandem richtenследовать (кому-либо)
mil., artil.sich richt!равняться
gen.sich richtenбыть связанным (будущее Сергей Крапивин)
gen.sich richtenруководиться (massana)
gen.sich richtenобратиться (takita)
gen.sich richtenиметь в качестве целевой аудитории (an A – кого-либо Ремедиос_П)
lawsich richtenрегулироваться (Aleksandra Pisareva)
railw., road.wrk.sich richtenобратиться (адресовать кому-л. что-л.)
gen.sich richtenориентироваться (nach D: Alle Lebewesen auf der Erde richten sich nach der Sonne und dem Mond. Гевар)
mil.sich richtenравняться
s.germ.sich richten auf Aстремиться (к чему-либо)
low.germ.sich richtenin A примиряться (с чем-либо)
low.germ.sich richtenприспосабливаться (к чему-либо)
lawsich richtenруководствоваться (напр., законом)
lawsich richtenследовать (напр., инструкции)
mil.sich richtenравняться (в строю)
gen.sich richtenследовать (чему-либо)
gen.sich richtenсчитаться (с чем-либо)
gen.sich richtenбыть направленным
gen.sich richtenнаправляться (к кому-либо, к чему-либо)
gen.sich richten auf Aготовиться (к чему-либо)
gen.sich richtenнастраиваться (на что-либо)
gen.sich richtenсообразоваться (AlexandraM)
gen.sich richtencсообразовываться (AlexandraM)
gen.sich richtenзависеть (nach D – от чего q3mi4)
gen.sich richtenan A обращаться (к кому-либо)
gen.sich richtenзависеть от (Лорина)
lawsich richten gegenбыть направленным против (Лорина)
gen.sich richten gegenбыть настроенным против (Лорина)
shipb.sich richten nachсообразовываться с
gen.sich richten nachзависеть (Лорина)
shipb.sich richten nachприменяться к
gen.sich richten nachруководствоваться (Лорина)
gen.sich selbst richtenсовершать самоубийство
gen.sich selbst richtenкончать с собой
gen.sich zugrunde richtenподорвать свои силы (AlexandraM)
gen.sich zugrunde richtenзаниматься саморазрушением (Ремедиос_П)
railw.Stopf-Richt- und Nachbearbeitungsmaschineподбивочно-выправочная и отделочная машина
gen.streng richtenстрого судить
met.thermisches Richtenтермическая правка
gen.unparteiisch richtenбеспристрастно судить
gen.unparteiisch richtenсудить беспристрастно
gen.unparteilich richtenсудить беспристрастно
mil.vertikales Richtenвертикальная наводка
tech.zugrunde richtenтопить
chem.zugrunde richtenпортить
tech.zugrunde richtenразбить
tech.zugrunde richtenразорить
tech.zugrunde richtenразрушить
tech.zugrunde richtenгубить
tech.zugrunde richtenпотопить
gen.zugrunde richtenразвалить (Sebas)
f.trade.zum Inkasso an die Bank richtenнаправлять инкассо банку