DictionaryForumContacts

   German
Terms containing rechtzeitig | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.der Schneider führt alle Aufträge der Besteller rechtzeitig ausпортной выполняет в срок все заказы клиентов
gen.die Krankheit muss rechtzeitig behandelt werdenболезнь надо лечить своевременно
gen.die Post ist rechtzeitig angekommenпочта прибыла своевременно
gen.die Produktion des neuen Artikels ist rechtzeitig angelaufenпроизводство нового вида продукции началось своевременно
gen.die Zahlungen erfolgen rechtzeitigплатежи производятся своевременно
gen.eine rechtzeitige Maßnahmeсвоевременная мера
gen.er gibt sich Mühe, die Arbeit rechtzeitig zu beendenон старается закончить работу своевременно
gen.er ist nie rechtzeitig fertigон никогда вовремя не готов
gen.er konnte noch nicht mit Sicherheit sagen, ob er rechtzeitig fertig würdeон ещё не мог определённо сказать, закончит ли он всё вовремя
gen.er konnte noch nicht mit Sicherheit sagen, ob er rechtzeitig fertig würdeон ещё не мог наверняка сказать, закончит ли он всё вовремя
patents.erklärt sich der Beklagte nicht rechtzeitigесли ответчик не даёт ответ своевременно ...
gen.es gelang ihm noch rechtzeitig vor dem Konkurs, sein Kapital aus der Firma zu ziehen und sicherzustellenему удалось вовремя, до банкротства, изъять свой капитал из фирмы и сохранить его
gen.es hat ihn sehr erzürnt, dass ich nicht rechtzeitig gekommen binего очень разгневало, что я не пришёл вовремя
idiom.gerade noch rechtzeitigне опоздав ни на секунду (Andrey Truhachev)
gen.gerade noch rechtzeitigедва успевая (Andrey Truhachev)
gen.gerade noch rechtzeitigкак раз вовремя (Andrey Truhachev)
gen.gerade noch rechtzeitigс трудом успевая (Andrey Truhachev)
gen.gerade noch rechtzeitigедва не опоздав (Andrey Truhachev)
gen.gerade noch rechtzeitigчуть не опоздав (Andrey Truhachev)
gen.gerade noch rechtzeitigчуть было не опоздав (Andrey Truhachev)
gen.gerade noch rechtzeitigеле-еле успев (Andrey Truhachev)
gen.gerade noch rechtzeitigс трудом успев (Andrey Truhachev)
fig.gerade noch rechtzeitigочень своевременно (Andrey Truhachev)
fig.gerade noch rechtzeitigкак раз кстати (Andrey Truhachev)
gen.gerade noch rechtzeitigеле успев (Andrey Truhachev)
gen.gerade noch rechtzeitigедва успев (Andrey Truhachev)
gen.gerade rechtzeitigзагодя (фабянь)
gen.gerade rechtzeitig kommenприйти вовремя (Ремедиос_П)
gen.ich betrachte es als unerlässlich, rechtzeitig Vorkehrungen zu treffenя считаю совершенно необходимым вовремя принять меры
gen.ich bitte Sie künftig rechtzeitig zu kommenя прошу вас в дальнейшем приходить вовремя
gen.ich habe das von ihm rechtzeitig erfahrenя узнал об этом от него своевременно
gen.ich habe die Steper rechtzeitig eingezahltя своевременно уплатил налог
gen.ich kam gerade noch rechtzeitigя пришёл как раз ещё вовремя
gen.ich werde mich rechtzeitig zur Sitzung einstellenя вовремя явлюсь на заседание
gen.in Zukunft unterrichten Sie mich bitte rechtzeitig, wenn Sie in Urlaub gehen wollenна будущее попрошу мне своевременно сообщать, когда вы хотите идти в отпуск
lawnicht rechtzeitigнесвоевременный
f.trade.nicht rechtzeitig getilgte Obligationоблигация, не погашенная в срок
lawnicht rechtzeitige Vorlage von Angabenнесвоевременное предоставление сведений (wanderer1)
lawnicht rechtzeitige Vorlage von Angabenнесвоевременное представление сведений (wanderer1)
gen.nicht rechtzeitiger Erhaltнесвоевременное получение (Лорина)
tech.rechtzeitig abwendenпредотвратить
gen.rechtzeitig ankommenвовремя прибыть
gen.rechtzeitig ankommenвовремя прийти
tech.rechtzeitig von etw. benachrichtigenпредупреждать
tech.rechtzeitig von etw. benachrichtigenпредупредить
tech.rechtzeitig eintreffenпоспеть
med.rechtzeitig festgestellte Diagnoseсвоевременно установленный диагноз
med.rechtzeitig festgestellte Diagnoseсвоевременная диагностика
med.rechtzeitig festgestellte Erkrankungсвоевременно установленное заболевание
med.rechtzeitig festgestellte Krankheitсвоевременно выявленная болезнь
lawrechtzeitig gestellter Antragсвоевременно поданное ходатайство
gen.rechtzeitig hinkommenпоспевать
lawrechtzeitig in Kenntnis benachrichtigenпредупредить
lawrechtzeitig in Kenntnis setzenпредупредить
tech.rechtzeitig kommenпоспеть
gen.rechtzeitig warnenпредупреждать своевременно
gen.jemanden rechtzeitig weckenбудить кого-либо своевременно
f.trade.rechtzeitige Annahmeприёмка в срок
lawrechtzeitige Benachrichtigungсвоевременное уведомление
lawrechtzeitige Benachrichtigungзаблаговременное извещение
f.trade.rechtzeitige Bezahlungсвоевременная оплата
med.rechtzeitige Diagnosestellungсвоевременная диагностика
nucl.phys., OHSrechtzeitige Entdeckungсвоевременное обнаружение
f.trade.rechtzeitige Erfüllungсвоевременное выполнение
f.trade.rechtzeitige Lieferungсвоевременная доставка (Лорина)
f.trade.rechtzeitige Lieferungсвоевременная поставка
med., obs.rechtzeitige medizinische Hilfeсвоевременная медицинская помощь
construct.rechtzeitige Meldungсвоевременное уведомление
med., obs.rechtzeitige primäre Wundbehandlungсвоевременная первичная обработка ран
med., obs.rechtzeitige primäre Wundversorgungсвоевременная первичная обработка ран
shipb.rechtzeitige Verschiffungсвоевременная отправка на судне
lawrechtzeitige Verständigungсвоевременное уведомление
med., obs.rechtzeitige Vorlage des Materials zum festgesetzten Terminсвоевременное представление материалов к установленному сроку
f.trade.rechtzeitige Zahlungсвоевременная уплата
sport, bask.rechtzeitige Zusammenwirkungсочетание действий игрока с движением другого игрока
med., obs.rechtzeitige Übermittlung der Aufgaben an die Unterstelltenсвоевременное доведение задач до подчинённых
gen.sei bitte rechtzeitig daбудь там, пожалуйста, вовремя
gen.sich rechtzeitig am verabredeten Ort einstellenявиться вовремя в условленное место
gen.um rechtzeitiges Erscheinen wird gebetenпросим не опаздывать
gen.um rechtzeitiges Erscheinen wird gebetenпросьба прийти вовремя
gen.wir müssen tüchtig ausschreiten, um rechtzeitig am Bahnhof zu seinмы должны прибавить шагу, чтобы вовремя поспеть на вокзал
gen.Wohl dem, der jung in jungen Jahren Rechtzeitig zur Besinnung kam, An dieser kalten Welt Gebaren Allmählich minder Anstoß nahmБлажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел, Кто постепенно жизни холод С летами вытерпеть умёл
gen.Wohl dem, der jung in jungen Jahren Rechtzeitig zur Besinnung kam, An dieser kalten Welt Gebaren Allmählich minder Anstoß nahmБлажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел