Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Albanian
Arabic
Azerbaijani
Bulgarian
Catalan
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kazakh
Korean
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malay
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
nicht mehr
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
German
Russian
bis zum geht
nicht mehr
по самое дальше некуда
(
q3mi4
)
da kann ich
nicht mehr
mit
я ничего не понимаю
da kann ich
nicht mehr
mit
это мне не по карману
da kann ich
nicht mehr
mit
для меня это слишком дорого
da komme ich
nicht mehr
mit
я
больше
ничего не понимаю
da wird
nicht viel
Ruß gemacht
там долго не церемонятся
das ist schon bald
nicht mehr
wahr
это было уже так давно!
das ist schon
nicht mehr
feierlich
это уже невыносимо
das ist schon
nicht mehr
feierlich
это уже нехорошо
das kann ich
nicht mehr
mit anhören!
я этого не перевариваю!
das kann ich
nicht mehr
mit anhören!
я слышать этого не могу!
das kann ich
nicht mehr
mit anhören!
я с этим больше не могу мириться
die alten Knochen wollen
nicht mehr
сил больше не хватает
die alten Knochen wollen
nicht mehr
старые ноги отказываются служить
die Karte sticht
nicht mehr
это средство теперь не действует
die Zunge will
nicht mehr
so recht
язык не слушается
(
Ремедиос_П
)
die Zunge will
nicht mehr
so recht
язык заплетается
(
Ремедиос_П
)
er ist
nicht mehr
dabei
он тут больше не работает
(
Bedrin
)
er ist
nicht mehr
taktfest
он уже нетвёрдо стоит на ногах
(о пьяном)
er macht
nicht mehr
lange mit
он недолго протянет
er wird es nicht lange mehr treiben
скоро придёт конец его проискам
er wird es nicht lange mehr treiben
он не долго протянет
er wird es nicht lange mehr treiben
скоро придёт конец его делам
er wird
nicht mehr
lange machen
он долго не протянет
er wird
nicht mehr
lange machen
он недолго протянет
es ist schon
nicht mehr
feierlich
это уже невыносимо
es ist schon
nicht mehr
feierlich
это уже нехорошо
ich kann das Kleid einfach
nicht mehr
sehen
я это платье
больше
видеть не могу
ich kann
nicht mehr
.
я наелся-дальше некуда
(
Andrey Truhachev
)
ich kann
nicht mehr
.
в меня больше не лезет
(
Andrey Truhachev
)
ich verstehe die Welt
nicht mehr
!
я больше ничего не понимаю!
man braucht
nicht mehr
heizen
топить больше не нужно
Mehr möchte ich nicht!
мне и этого хватит!
(
Andrey Truhachev
)
Mehr möchte ich nicht!
мне больше и не надо!
(
Andrey Truhachev
)
Mehr möchte ich nicht!
этого мне за глаза хватит!
(
Andrey Truhachev
)
Mehr möchte ich nicht!
мне и так хорошо!
(
Andrey Truhachev
)
Mehr möchte ich nicht!
куда уж лучше!
(
Andrey Truhachev
)
meine Beine wollen
nicht mehr
мои ноги отказываются служить
mit ihm ist
nicht viel
los
он ничего собой не представляет
mit ihm ist
nicht viel
los
он недалёк
nicht mehr
alle Kekse in der Dose haben
быть слегка помешанным, не в себе
(
bavariya
)
nicht mehr
der Jüngste
не так уж молод
(
Ремедиос_П
)
nicht mehr
die Jüngste
не так уж молода
(
Ремедиос_П
)
nicht mehr
ganz taufrisch
не так уж молода
(
Ремедиос_П
)
nicht mehr
ganz taufrisch
не так уж молод
(
Ремедиос_П
)
so
et
was lebt
nicht mehr
!
это невероятно!
so
et
was lebt
nicht mehr
!
этого не может быть!
so
et
was lebt
nicht mehr
!
это неслыханно!
tiefer geht's
nicht mehr
хуже некуда
(
Abete
)
von Mathe hat er
nicht viel
weg
в математике он не силён
wir können
nicht mehr
fort
мы уже не можем уйти
Get short URL