Subject | German | Russian |
IMF. | Abteilung Naher Osten und Zentralasien | Департамент стран Ближнего Востока и Центральной Азии |
med. | akute Pharyngitis, nicht näher bezeichnet | острый фарингит неуточнённый (код J02.9 platon) |
patents. | an einem Ausführungsbeispiel wird die Erfindung näher erläutert | Изобретение более подробно поясняется на примере выполнения |
gen. | an einem Mantel nähen | чинить пальто |
gen. | an einem Mantel nähen | шить пальто |
patents. | an folgenden Beispielen wird die Erfindung näher erläutert | Нижеследующие примеры более подробно поясняют изобретение |
patents. | an Hand der folgenden Ausführungsbeispiele wird das erfindungsgemäße Verfahren näher erläutert | Предложенный в изобретении способ способ, соответствующий изобретению более подробно поясняется с помощью нижеследующих примеров осуществления |
gen. | Auch von nahem sollte sie die Kuppel überwältigend groß erscheinen | но и вблизи он купол должен был казаться подавляющим своими размерами. (Kenn, "Zu Fuß zum Orient") |
gen. | auf etwas näher eingehen | подробно останавливаться на (чем-либо) |
gen. | aus nah und fern | отовсюду (Лорина) |
gen. | Ausblick in die nahe Zukunft | взгляд в близкое будущее (Andrey Truhachev) |
gen. | bedenklich nahe | в опасной близости (ART Vancouver) |
gen. | bei einem gelegentlichen Zusammentreffen lernten wir uns näher kennen | как-то встретившись, мы познакомились друг с другом ближе |
gen. | bei einem gelegentlichen Zusammentreffen lernten wir uns näher kennen | случай свёл нас, и мы познакомились друг с другом ближе |
quant.el. | Betrieb nahe bei der Anregungsenergieschwelle | генерация вблизи порога возбуждения |
gen. | bis nähe an Mitternacht | примерно до полуночи |
gen. | bitte, treten Sie näher! | проходите, пожалуйста, в комнату! |
gen. | bitte treten Sie näher! | подойдите, пожалуйста, ближе! |
med. | bösartige Neubildung der Brustdrüse, nicht näher bezeichnet | ЗНО молочной железы неуточнённой части (ЗНО = злокачественное новообразование Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
gen. | das bedeutet einen Schritt näher dem Ziel | это ещё один шаг ближе к цели |
gen. | das geht ihn nah an | это непосредственно касается его |
gen. | das geht mir nähe | я принимаю это близко к сердцу |
gen. | das grenzt schon nah an Wahnsinn | это уже граничит с безумием |
gen. | das Haus liegt nah am Bahnhof | дом расположен близко от вокзала |
gen. | das Haus liegt nahe am Bahnhof | дом расположен близко от вокзала |
proverb | das Hemd ist mir näher als der Rock | своя рубашка ближе к телу |
gen. | das ist zum Greifen näh | это напрашивается само собой |
gen. | das ist zum Greifen nähe | это напрашивается само собой |
gen. | das kommt der Wahrheit nahe | это недалеко от истины |
gen. | das kommt der Wahrheit nähe | это недалеко от истины |
gen. | das kommt der Wahrheit näher | это ближе к истине |
gen. | das kommt einem Verrat nahe | это граничит с предательством |
gen. | das liegt ihm nähe | это мне дорого |
gen. | das liegt ihm nähe | это мне понятно |
gen. | das liegt ihm nähe | это мне близко |
gen. | das nahe Ausland | ближнее зарубежье (Vas Kusiv) |
gen. | das Nahsein der sich fremden Seelen, das Fremdsein derer, die sich nah | Чужих людей соединённость И разобщённость близких душ |
gen. | dem Bankrott nähe entgegensehen | близиться к банкротству |
gen. | dem Bankrott nähe entgegensehen | быть близким к банкротству |
gen. | dem Bankrott nähe sein | близиться к банкротству |
gen. | dem Bankrott nähe sein | быть близким к банкротству |
gen. | dem Einsturz nahe sein | быть в аварийном состоянии (о строении) |
gen. | dem Erfolg nahe kommen | приблизиться к успеху (Andrey Truhachev) |
gen. | dem Tode nahe sein | быть на волосок от смерти |
gen. | dem Tode nahe sein | быть при смерти |
gen. | dem Weinen nähe sein | глотать слёзы |
gen. | dem Weinen nähe sein | быть готовым расплакаться |
gen. | den Saum eines Kleides nähen | нашивать кайму на платье |
gen. | den Saum eines Kleides nähen | подшивать платье |
gen. | der Feind rückte immer näher heran | враг подступал всё ближе |
gen. | der Gedanke liegt nahe | напрашиваться (razbojnica) |
proverb | der Leib ist einem näher als das Hemd | своя рубашка ближе к телу |
gen. | der nahe Wald | ближний лес |
gen. | der nähe Wald | близлежащий лес |
gen. | der nähe Wald | ближний лес |
gen. | der Schluss liegt nahe | напрашивается вывод |
gen. | der Soldat kroch nah an den feindlichen Bunker | солдат подполз вплотную к доту противника |
gen. | der Sommer ist nahe | близится лето |
gen. | der Sommer ist nähe | близится лето |
gen. | der Zaun reichte bis ganz nah an den Fluss | забор доходил почти до самой реки |
fig. | des Rätsels Lösung liegt nähe | эту загадку разрешить нетрудно |
gen. | die Annahme liegt nahe | напрашивается мнение (Лорина) |
gen. | die Annahme liegt nahe | можно предположить (Лорина) |
gen. | die Annahme liegt nähe | напрашивается мнение |
gen. | die Annahme liegt nähe | можно предположить |
patents. | die Erfindung ist im nachstehenden an Hand von Ausführungsbeispielen näher erläutert | Изобретение более подробно поясняется ниже с помощью примеров выполнения |
patents. | die Erfindung sei nunmehr unter Bezugnahme auf die folgenden Ausführungsbeispiele näher beschrieben | Изобретение более подробна описано со ссылкой на нижеследующие примеры осуществления (выполнения) |
patents. | die Erfindung soll durch nachfolgende Ausführungsbeispiele näher erläutert werden | Нижеследующие примеры выполнения служат для более подробного пояснения изобретения |
patents. | die Erfindung wird durch die nachfolgenden Beispiele näher erläutert | изобретение более подробно поясняется на нижеследующих примерах |
patents. | die Erfindung wird durch die nachstehenden Beispiele näher verdeutlicht | Изобретение более подробна поясняется на следующих ниже примерах |
patents. | die Erfindung wird im folgenden anhand von Ausführungsbeispielen rein beispielsweise näher erläutert | Изобретение более подробна поясняется ниже с помощью неограничивающих примеров выполнения |
patents. | die Erfindung wird in den folgenden Beispielen näher beschrieben | Изобретение более подробна описывается на следующих ниже примерах |
patents. | die Erfindung wird in den nachstehenden Ausführungsbeispielen näher erläutert | Изобретение более подробно поясняется ниже на примерах выполнения |
patents. | die Erfindung wird nachstehend anhand von Beispielen näher erläutert | Изобретение более подробно поясняется ниже с помощью примеров |
patents. | die Erfindung wird nachstehend unter Bezugnahme auf die beiliegende Zeichnung näher beschrieben. Selbstverständlich kann die nachfolgend beschriebene Ausführungsform zahlreichen Änderungen und Modifikationen unterworfen werden, ohne dass sie von der Erfindung abweichen wird | Изобретение более подробно поясняется ниже со ссылкой на прилагаемый чертёж. Разумеется, в описанную ниже форму выполнения могут быть внесены многочисленные изменения и дополнения, не выходящие за пределы объёма изобретения |
patents. | die folgenden Beispiele sollen das Verfahren gemäß der Erfindung näher veranschaulichen | Нижеследующие примеры служат для более подробного пояснения способа согласно изобретению |
gen. | die gemeinsame Reise brachte uns einander nahe | совместное путешествие сблизило нас |
gen. | die gemeinsamen Erlebnisse brachten uns einander nähe | то, что мы вместе пережили, сблизило нас |
gen. | die nahe Stadt | ближний город |
gen. | die nähe Stadt | близлежащий город, находящийся неподалёку город |
gen. | die Sache ist dem Ausgang nahe | дело близится к концу |
gen. | die Sache ist dem Ausgang nähe | дело близится к развязке |
gen. | die Sache ist dem Ausgang nähe | дело близится к концу |
gen. | die Straße führt nah am Abgrund vorbei | дорога проходит вблизи пропасти |
gen. | die Stunde rückt immer näher | час приближается |
gen. | die Vermutung eines Verbrechens liegt nähe | можно предполагать, что здесь совершено преступление |
gen. | die Vermutung liegt nahe, dass | напрашивается предположение, что (Andrey Truhachev) |
gen. | die Vermutung liegt nahe, dass | естественно предположить, что (Andrey Truhachev) |
gen. | dies legte mir den Gedanken nähe | это навело меня на мысль |
gen. | diese beiden Fragen berühren sich sehr näh | эти два вопроса тесно соприкасаются друг с другом |
gen. | dieser Mensch steht mir sehr nahe | этот человек мне очень дорог |
gen. | dieser Mensch steht mir sehr nahe | этот человек мне очень близок |
gen. | dieser Weg ist näher | этот путь короче |
gen. | du kannst ganz nah herangehen | ты можешь подойти совсем близко |
gen. | du kannst ganz nahe herangehen | ты можешь подойти совсем близко |
gen. | du musst ihn erst näher kennenlernen, um ihn zu beurteilen | ты должен прежде познакомиться с ним поближе, чтобы судить о нём |
patents. | Durch die folgenden Beispiele wird die Erfindung näher erläutert | Изобретение более подробна поясняется на нижеследующих примерах |
gen. | ein naher Freund | близкий друг (Katerina Iwanowna) |
gen. | ein naher männlicher Freund | мужчина как близкий друг (Katerina Iwanowna) |
gen. | ein näher Verwandter | близкий родственник |
busin. | ein Wechsel auf nähe Sicht | краткосрочный вексель |
gen. | eine Wunde nähen | наложить шов на рану |
gen. | einer Ohnmacht nahe sein | быть в полуобморочном состоянии |
cinema.equip. | Einstellentfernung nah auf unendlich | наводка на гиперфокальное расстояние |
fenc. | enge Mensur naher Fechtabstand | ближняя дистанция |
gen. | er fürchtet den nähen Tod | он боится приближающейся смерти |
gen. | er fürchtet den nähen Tod | он боится скорой смерти |
gen. | er ging an das Schaufenster heran und betrachtete die Auslagen näher | он подошёл к витрине и хорошенько рассмотрел выставленные вещи |
gen. | er ging ganz nah an ihn heran und flüsterte ihm etwas zu | он подошёл к нему совсем близко и что-то прошептал |
gen. | er steht dieser Sache nahe | он имеет самое непосредственное отношение к этому делу |
gen. | es liegt nahe | похоже ,что (markovka) |
gen. | es liegt nahe | вполне возможно (вводная конструкция перед придаточным q3mi4) |
econ. | Europa, Naher Osten und Afrika | регион Европа, Ближний Восток, Африка (термин стал общеупотребительным в компаниях, расположенных в Северной Америке Andrey Truhachev) |
econ. | Europa, Naher Osten und Afrika | Европа, Ближний Восток и Африка (термин стал общеупотребительным в компаниях, расположенных в Северной Америке Andrey Truhachev) |
quant.el. | Filter für das nahe Infrarot | фильтр ближнего ИК-диапазона |
med., obs. | frühzeitiges Verschließen der Wunden durch Nähte | закрытие ран швами в ранние сроки |
med. | Gastritis, nicht näher bezeichnet | Гастрит неуточнённый (К29.7 по МКБ-10 Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
gen. | geh nicht zu nah heran | не подходи слишком близко |
avia. | Geschwindigkeit nahe Null | околонулевая скорость |
gen. | ich muss mir die Sache etwas näher ansehen | я должен ознакомиться с этим делом ближе |
gen. | ich muss mir diesen Lehrer näher ansehen | мне нужно ближе познакомиться с этим учителем |
gen. | im Detail näher | подробнее (Лорина) |
patents. | Im folgenden soll die Erfindung anhand von Beispielen näher erläutert werden | Изобретение более подробно поясняется ниже с помощью примеров |
patents. | in den nachstehenden Beispielen ist die Erfindung an Hand von besonders günstig beurteilten Ausführungsformen näher erläutert | Изобретение более подробно поясняется следующими ниже примерами, представляющими наиболее целесообразные формы выполнения изобретения |
gen. | in naher Zukunft | скоро |
gen. | in naher Zukunft | в недалёком будущем |
gen. | in naher Zukunft | в ближайшее время (Andrey Truhachev) |
gen. | in naher Zukunft | в ближайшем будущем (AlexandraM) |
gen. | in näher Verbindung zueinander stehen | находиться в близкой связи друг с другом |
gen. | in näher Verbindung zueinander stehen | находиться в тесной связи друг с другом |
gen. | jetzt ist es endlich ganz nah gerückt | теперь наконец это стало реальным |
gen. | jetzt ist es endlich ganz nah gerückt | теперь наконец это стало достижимым |
gen. | kennst du ihn naher? | ты с ним близко знаком? |
gen. | komm mir nicht zu nahe! | не задевай меня! |
gen. | komm mir nicht zu nahe! | лучше меня не трогай! |
gen. | komm mir nicht zu näh | не подходи ко мне слишком близко |
gen. | mit der Maschine nähen | шить на машине (Natalie1103) |
gen. | mit heißer Nadel nähen | шить на живую нитку |
cultur. | Mittlerer und Naher Osten | Восток (Vorderer Orient ~Naher Osten maxkuzmin) |
mil. | möglichst nah herkommen lassen | подпустить как можно ближе (Andrey Truhachev) |
mil. | möglichst nahe herkommen lassen | подпустить как можно ближе (Andrey Truhachev) |
gen. | nach der Stadt ist es näh | до города недалеко |
gen. | nach der Stadt ist es nähe | до города недалеко |
law | nah an der Wahrheit liegende Auskunft | правдивая информация (Лорина) |
avia. | Nah-Aufklärungsstaffel | эскадрилья ближней тактической разведки |
tech. | nah beieinander | вблизи друг друга (Gaist) |
tech. | nah beieinander | рядом друг с другом (Gaist) |
gen. | nah beieinander liegen | соседствовать "бок о бок" (Nirgendwo liegen die unterschiedlichsten Kulturen, Metropolen und Naturwunder so nah beinander wie am Mittelmehr. levmoris) |
mil. | Nah-B-Stelle | передовой НП |
gen. | nah dem Hause | поблизости от дома (Лорина) |
gen. | nah herantreten | подойти поближе |
gen. | nah herantreten | подойти вплотную |
gen. | nah ran | близко (reverso.net lunuuarguy) |
inf. | nahe am Ausrasten sein | быть на пределе (терять самоконтроль, быть готовым вытворить нечто несуразное Abete) |
gen. | nahe am Ruin | на грани разорения |
gen. | nahe am Ruin | на грани краха |
gen. | nahe am Ruin | на грани банкротства |
gen. | nahe am Ufer | у самого берега |
gen. | nahe Angehörigen | близкие родственники (Лорина) |
gen. | nahe bei der Post | недалеко от почты |
gen. | nahe bei der Post | близко от почты |
gen. | nahe bei der Post | около почты |
gen. | nahe beieinander | рядом (Ремедиос_П) |
gen. | nahe beieinanderliegende Augen | близко посаженные глаза |
gen. | nahe beisammen liegen | лежать друг подле друга (Andrey Truhachev) |
gen. | nahe beisammen liegen | лежать друг возле друга (Andrey Truhachev) |
gen. | nahe beisammen liegen | лежать близко друг к другу (Andrey Truhachev) |
tech. | nahe bekannt | коротко |
gen. | nahe dabei stand eine alte Eiche | близко к этому месту дому стоял старый дуб |
gen. | nahe daran sein etwas zu + inf | чуть не сделать что-либо |
gen. | nahe daran sein etwas zu + inf | собираться |
gen. | nahe dem Hause | возле дома |
gen. | nahe dem Hause | близ дома |
mil., navy | nahe der Küste halten | держаться вблизи берега (побережья) |
mil., artil. | nahe Entfernung | короткая дистанция |
mil., artil. | nahe Entfernung | ближнее расстояние |
mil. | nahe Entfernung | дальность прямого выстрела при стрельбе из винтовки (до 300 м) |
gen. | nahe gelegen | вблизи расположенный (nahegelegen z.B. einen nahe gelegenen Supermarkt besuchen OLGA P.) |
law | nahe gelegen sein | быть очевидным (dolmetscherr) |
tech. | nahe genug | достаточно близко (Gaist) |
gen. | nahe herantreten | подойти близко |
mil. | nahe Kampfentfernung | дальность прямого выстрела при стрельбе из винтовки (до 300 м) |
commer. | nahe kommen | быть сходным с чем-либо (hallwor) |
commer. | nahe kommen | иметь сходство (hallwor) |
commer. | nahe kommen | приближаться напр., по качеству (hallwor) |
trav. | nahe Lage zu | близкое расположение (Schumacher) |
gen. | nahe liegen | напрашиваться (fuchsi) |
gen. | nahe liegen | естественно возникать (fuchsi) |
gen. | nahe liegen | быть понятным (fuchsi) |
gen. | nahe liegen | быть ясным (fuchsi) |
gen. | nahe liegen | быть само собой разумеющимся (fuchsi) |
gen. | nahe liegen | казаться заманчивым (fuchsi) |
gen. | nahe liegend | близлежащий |
aerodyn. | nahe Machzahl Eins | вблизи числа M, равного единице |
sport. | nahe Mensur | ближняя дистанция |
gen. | nahe Rom | неподалёку от Рима (Vonbuffon) |
law | nahe stehende Person | аффилированное лицо (Лорина) |
law | nahe stehende Person | родственник (Лорина) |
econ. | nahe stehende Personen | аффилированные лица (Nahe stehende Personen: Natürliche Personen sowie juristische Personen und Unternehmen, die das berichtende Unternehmen oder eines seiner Tochterunternehmen beherrschen können oder die auf das berichtende Unternehmen oder auf seine Tochterunternehmen unmittelbar oder mittelbar wesentlich einwirken können, sowie diejenigen natürlichen sowie juristischen Personen und Unternehmen, die das berichtende Unternehmen beherrschen kann oder auf die es wesentlich einwirken kann ANIMAL) |
audit. | nahe stehende Unternehmen und Personen | связанные стороны (IAS 24 Ellisa) |
astr. | nahe Sterne | близкие звёзды |
geol. | nahe verwandt | близкий по происхождению |
geol. | nahe verwandt | близкий по составу |
geol. | nahe verwandt | близкий по генезису |
gen. | mit jemandem nahe verwandt sein | быть с кем-либо в близком родстве |
gen. | mit jemandem nahe verwandt sein | быть с кем-либо в близком родстве |
gen. | nahe verwandt sein | быть близкородственным (о языках и т. п.) |
gen. | nahe verwandt sein | быть близким родственником |
gen. | nahe verwandt sein | состоять в близком родстве (mit D. Лорина) |
med. | nahe Verwandten | близкие родственники |
med. | nahe Verwandtschaft | близкое родство |
gen. | nahe Zukunft | ближайшее будущее (Alex Krayevsky) |
gen. | naher Bekannte | близкий знакомый (Лорина) |
sport. | naher Fechtabstand | ближняя дистанция |
gen. | naher Freund | близкий друг (Лорина) |
astr. | naher infraroter Spektralbereich | близкая инфракрасная область спектра |
avia. | naher Kosmos | ближний космос |
avia. | naher Nachlauf | спутная струя непосредственно за обтекаемым телом |
avia. | naher Nachlauf | ближняя спутная струя |
geogr. | Naher Osten | Ближний Восток (Лорина) |
astr. | naher Satellit | низкий искусственный спутник |
law | naher Verwandter | близкий родственник |
avia. | naher Vorbeiflug | пролёт вблизи (напр., планеты) |
avia. | naher Vorbeiflug | близкий пролёт |
f.trade. | nahes Ausland | ближнее зарубежье |
quant.el. | nahes Infrarot | ближний ИК-диапазон |
tech. | nahes Infrarot | ближняя инфракрасная область спектра |
geol. | nahes Infrarot | ближняя инфракрасная область спектра |
mech.eng. | nahes Lochen | плотная вырубка |
weld. | nahes Lochen | мелкая вырубка |
chem. | nahes Ultrarot | ближний инфракрасный спектр |
geol. | nahes Ultrarot | ближняя область инфракрасной части спектра |
chem. | nahes Ultraviolett | ближний ультрафиолет |
tech. | nahes langwelliges Ultraviolett | ближний ультрафиолет |
f.trade. | nahes Ziel | близкий срок |
med. | nicht näher bezeichnet | неспецифицированный (синоним для "неуточненный" jurist-vent) |
med. | nicht näher bezeichnet | без дополнительных уточнений (согласно МКБ-10 Andrey Truhachev) |
med. | nicht näher bezeichnet | неуточнённый (Лорина) |
med. | nicht näher bezeichnet | неспецифицированный (синоним для "неуточненный", "без других указаний", "без дополнительных уточнений" jurist-vent) |
med. | nicht näher bezeichnet | БДУ (Буквы БДУ представляют собой аббревиатуру словосочетания "без дополнительных уточнений", означающего "неуточненный" или "неустановленный". bono-esse.ru Roten) |
gen. | nichts läge näher als | легко убедиться, что |
gen. | nichts läge näher als | легко понять, что |
mil. | Näh- und Putzzeug | швейные принадлежности и принадлежности для чистки обмундирования (военнослужащего) |
gen. | nähe daran am Wald | близ него (леса) |
gen. | nähe daran am Wald | возле него (леса) |
gen. | sich etwas näher ansehen | присмотреться (к чему-либо) |
gen. | sich etwas näher ansehen | ближе познакомиться (с чем-либо) |
mil. | näher aufschließen auf | ближе подтягиваться к (golowko) |
law | näher beschriebene | подробно описанный (Ducho2010) |
tech. | näher besehen | рассмотреть |
law | näher bestimmen | определить более подробно (Лорина) |
law | näher bestimmen | определять более подробно (Лорина) |
gen. | näher betrachtet | при ближайшем рассмотрении |
fig. | näher bringen | подробнее познакомить (с чем-либо Лорина) |
gen. | näher bringen | приблизить (к целям, осуществлению мечты и др. Лорина) |
fig. | näher bringen | поднести (Лорина) |
fig. | näher bringen | сблизить (Лорина) |
fig. | näher bringen | приближать (Лорина) |
tech. | näher bringen | приблизить |
fig. | näher bringen | преподнести (Лорина) |
gen. | näher bringen jm. jn. | ближе познакомить кого-либо с кем-либо (eine Persönlichkeit jm. n. b. Abete) |
fig. | näher bringen | подробнее познакомит (с чем-либо Лорина) |
gen. | näher auf etwas eingehen | подробно останавливаться (на чём-либо) |
gen. | näher heran! | подойдите поближе! |
gen. | näher heran! | ближе! |
gen. | näher heran! | подойди поближе! |
gen. | näher kennenlernen | присматриваться (к кому-либо, ближе познакомиться Лорина) |
gen. | näher kommen | подойти ближе (Andrey Truhachev) |
gen. | näher kommen | приблизиться (Andrey Truhachev) |
gen. | näher kommen | приближаться (Andrey Truhachev) |
gen. | näher kommen | подойти поближе (Andrey Truhachev) |
gen. | näher präzisieren | уточнять (AlexandraM) |
inf. | näher rücken | приближаться (Andrey Truhachev) |
gen. | näher rücken | становиться ближе (AlexandraM) |
tech. | näher rükken | приблизить |
gen. | Pläne für die nahe Zukunft | планы на ближайшее будущее (Лорина) |
IMF. | Referat Naher Osten | Отдел стран Ближнего Востока |
IMF. | Region Naher Osten und Nordafrika | регион БВСА |
IMF. | Region Naher Osten und Nordafrika | страны БВСА |
IMF. | Region Naher Osten und Nordafrika | регион Ближнего Востока и Северной Африки |
inf. | rückt das Ende der Welt immer näher? | конец света всё ближе? (Andrey Truhachev) |
inf. | Rückt das Ende der Welt immer näher? | конец света приближается? (Andrey Truhachev) |
gen. | rückt näher | приближается день, дата (Andrey Truhachev) |
sew. | Schließen von Nähten | закрепление двойного шва (Александр Рыжов) |
sport. | Schuß aus naher Entfernung | удар с близкой дистанции |
sport. | Schuß aus naher Entfernung | удар с близкого расстояния |
scient. | Sehen wir uns.. näher an | давайте рассмотрим более внимательно (Andrey Truhachev) |
scient. | Sehen wir uns.. näher an | давайте рассмотрим более пристально (Andrey Truhachev) |
scient. | Sehen wir uns.. näher an | рассмотрим более пристально (Andrey Truhachev) |
scient. | Sehen wir uns.. näher an | давайте рассмотрим пристальнее (Andrey Truhachev) |
scient. | Sehen wir uns.. näher an | посмотрим более внимательным взглядом на (Andrey Truhachev) |
scient. | Sehen wir uns.. näher an | давайте рассмотрим поближе (Andrey Truhachev) |
idiom. | sehr nahe am Wasser gebaut haben | легко ударяться в слёзы (Xenia Hell) |
idiom. | sehr nahe am Wasser gebaut haben | быть плаксивой (Xenia Hell) |
gen. | sich die Finger wund nähen | исколоть себе пальцы за шитьём |
gen. | sich ein Kleid nähen lassen | заказать себе платье (в ателье и т. п.) |
gen. | sich ein Kleid nähen lassen | шить себе платье (в ателье и т. п.) |
mil. | sich nahe der Küste halten | держаться вблизи побережья |
mil. | sich nahe der Küste halten | держаться вблизи берега |
gen. | sich nähen | приближаться (к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | sich näher ansehen | присматриваться (sich D. Лорина) |
gen. | sich näher erklären | объяснять что-либо подробнее |
gen. | sich näher erklären | объяснять что-либо яснее |
gen. | sich näher erklären | быть точнее |
gen. | Sich-näher-Kommen | сближение (между людьми Andrey Truhachev) |
gen. | sich näher rücken | придвинуться ближе (друг к другу) |
gen. | sie hat Angst vor jeder Mannsperson, die ihr nahe kommt | она боится любого приближающегося к ней мужчину |
gen. | sie ist den Tränen nahe | она сейчас расплачется (Viola4482) |
gen. | sie nähte an ihrer Ausstattung | она шила что-то себе к свадьбе |
gen. | sie war dem Ersticken nähe | она чуть не задохнулась |
gen. | sie war den Tränen nähe | она готова была расплакаться |
gen. | sie war einer Ohnmacht nähe | она чуть не упала в обморок |
gen. | sie war einer Ohnmacht nähe | она была близка к обмороку |
gen. | sie wohnten lange am gleichen Ort, traten sich aber nicht nahe | они долго жили в одном и том же месте, но не сблизились |
aerodyn. | Strömung mit Machschen Zahlen nahe Eins | околозвуковое течение |
gen. | treten Sie bitte näher! | войдите! |
gen. | treten Sie bitte näher! | подойдите, пожалуйста, поближе! |
gen. | treten Sie näher! | входите! |
gen. | treten Sie näher! | проходите! |
bible.term. | Tut Buße, denn das Himmelreich ist nahe herbeigekommen | Покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное (Матф.4:17 Andrey Truhachev) |
gen. | von nah und fern | из ближних и дальних стран |
gen. | von nah und fern | со всех концов света |
gen. | von nah und fern | отовсюду (Гевар) |
gen. | etwas von nahem betrachten | рассматривать что-либо вблизи |
gen. | wir sind nahe am Ziel | мы близки к цели |
gen. | zeitlich nahe zusammenliegen | быть близкими по времени (о делах, событиях Abete) |
gen. | jemandem zu nah treten | обидеть (кого-либо) |
gen. | jemandem zu nah treten | задеть |
gen. | jemandem zu nahe kommen | позволить себе лишнее (с кем-либо) |
gen. | jemandem zu nahe kommen | задевать (перен.; кого-либо) |
gen. | jemandem zu nahe treten | оскорблять (кого-либо) |
gen. | jemandem zu nahe treten | обижать (кого-либо) |
gen. | jemandem zu nahe treten | задевать (кого-либо) |
gen. | jemandem zu nähe kommen | позволить себе лишнее (с кем-либо) |
gen. | zum Greifen nah | в непосредственной близости |
gen. | zum Greifen nah | рукой подать (Rubbiroid) |
gen. | zum Greifen nah | близко |
gen. | zum Greifen nahe | в непосредственной близости |
gen. | zum Greifen nahe | рукой подать |
gen. | zum Greifen nahe | близко |
gen. | zum Greifen nahe sein | быть очень близко |
gen. | zum Greifen nahe sein | рукой подать |