Subject | German | Russian |
wrest. | Abklemmen mit Fassen einer Hand am Nacken und der anderen unter der Schulter | накрывание захватом одной руки на шее, другой руки под плечо |
gen. | auf dem Bild steht ein Mann mit blankem Dolch in der rechten Hand | на картине изображён мужчина с обнажённым кинжалом в правой руке |
fig.skat. | Aufkommen mit Eisberühren mit der Hand | приземление с касанием льда рукой |
gen. | Augen mit der Hand abschirmen | приставить руку козырьком (Internetina) |
sport. | Ballanhalten mit der Hand | остановка мяча рукой |
sport. | Ballberühren mit der Hand | касание мяча рукой |
sport. | Ballführen mit der Hand | ведение мяча рукой |
sport. | Ballführung mit der Hand | ведение мяча рукой |
sport. | Ballstoppen mit der Hand | остановка мяча рукой |
sport. | Berühren der Ski mit der Hand | касание лыж рукой |
sport. | Berührung der Ski mit der Hand | касание лыж рукой |
gen. | das Blut mit Watte von der Hand tupfen | удалить ватой кровь с руки |
gen. | das Geschriebene mit der Hand verdecken | прикрывать написанное рукой |
gen. | den Ball mit der Hand fangen | поймать мяч рукой |
gen. | den Ball mit der Hand fangen | ловить мяч рукой |
sport. | den Ball mit der Hand führen | вести мяч рукой |
sport. | den Ball mit der Hand schlagen | ударить по мячу рукой |
sport. | den Gegner mit der Hand halten | задерживать соперника рукой |
sport. | den Puck mit der Hand anhalten | остановить шайбу рукой |
sport. | den Puck mit der Hand aufhalten | остановить шайбу рукой |
cleric. | der Diakon trägt den Kelch mit den Heiligen Sakramenten in der Hand, der Priester spricht das Bekenntnis des Glaubens an das Mysterium der Kommunion | у диакона в руках чаша со Святыми Дарами, священник произносит исповедь веры в Таинство Причастия (AlexandraM) |
gen. | die Augen mit der Hand abschirmen | приставить руку к глазам козырьком |
gen. | die Hand mit der Schere verletzen | поранить руку ножницами |
sport. | die Scheibe mit der Hand anhalten | остановить шайбу рукой |
sport. | die Scheibe mit der Hand aufhalten | остановить шайбу рукой |
gen. | die Teuerung geht Hand in Hand mit einer Verknappung der Ware | параллельно с удорожанием растёт дефицит товара |
sport. | Doppeln ins Tor mit der Hand | перевод мяча в ворота кистью |
w.polo. | Doppeln mit der Hand | перевод мяча кистью (руки́) |
gen. | einen Brief mit der Hand schreiben | написать письмо от руки |
sport. | Einschlag mit der Hand | касание одной рукой |
gen. | er fuhrwerkte mit den Händen in der Luft herum | он отчаянно жестикулировал |
gen. | er führ mit der Hand in die Tasche | он быстро сунул руку в карман |
gen. | er ist mit dem bloßen Schwert in der Hand dargestellt | он изображён с обнажённым мечом в руке |
gen. | er ist mit der Antwort gleich bei der Hand | он за словом в карман не полезет |
gen. | er ist mit der Antwort gleich bei der Hand | он за словом в карман не лезет |
gen. | er ist mit einer Ausrede rasch bei der Hand | он всегда найдёт отговорку |
gen. | er wies mit der Hand zur Tür | он показал рукой на дверь |
gen. | es ist mit der Hand zu greifen | до этого рукой подать |
gen. | es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen | нехорошо вести разговор, держа руки в карманах |
gen. | es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen | неприлично вести разговор, держа руки в карманах |
gen. | es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen | не полагается вести разговор, держа руки в карманах |
judo. | Federn mit der Hand | понижающая рука |
sport. | Griff mit der linken Hand | хват левой (рукой) |
sport. | Griff mit der rechten Hand | хват правой (рукой) |
food.ind. | Kneten mit der Hand | ручной замес |
mil. | Mine mit der Hand verlegte | мина, установленная вручную |
proverb | mit dem Hüte in der Hand kommt man durch das ganze Länd | поклонишься – вперёд пригодится |
gen. | mit den Händen in der Luft fechten | размахивать руками |
gen. | mit den Händen in der Luft herumfahren | жестикулировать |
gen. | mit den Händen in der Luft herumfahren | размахивать руками |
gen. | mit der ausgestreckten Hand konnte ich die Decke berühren | вытянув руку, я мог достать коснуться потолка |
gen. | mit der ausgestreckten Hand konnte ich die Decke berühren | вытянув руку, я мог достать до потолка |
gen. | etwas mit der blanken Hand anfassen | трогать что-либо голой рукой |
gen. | Mit der einen Hand geben, mit der andern nehmen | одной рукой давать, а другой забирать (ichplatzgleich) |
gen. | mit der flachen Hand | ладонью |
gen. | mit der flachen Hand | всей пятернёй |
gen. | mit der Hand | с помощью руки (Andrey Truhachev) |
railw., road.wrk. | mit der Hand | вручную |
gen. | mit der Hand | рукой (Andrey Truhachev) |
tech. | mit der Hand | ручным способом |
gen. | mit der Hand auf das Auto zeigen | показывать рукой на машину |
gen. | mit der Hand auf das Haus zeigen | показывать рукой на дом |
gen. | mit der Hand ausholen | занести руку |
gen. | mit der Hand ausholen | замахнуться |
grass.hock. | mit der Hand fangen | задержать противника рукой |
grass.hock. | mit der Hand fangen | задерживать противника рукой |
gen. | mit der Hand gewirkte Stoffe | выработанные вручную ткани |
gen. | etwas mit der Hand halten | удерживать что-либо рукой |
gen. | etwas mit der Hand halten | держать что-либо рукой |
gen. | mit der Hand in die Tasche hineinfahren | быстро запустить руку в карман |
gen. | mit der Hand in die Tasche hineinfahren | быстро сунуть руку в карман |
gen. | mit der Hand in die Tasche hineinfahren | запустить руку в карман |
gen. | mit der Hand ins Gesicht schlagen | дать пощёчину, ударить по лицу (Katharina86) |
gen. | mit der Hand messen | отмерять ладонью |
sew. | mit der Hand nähen | шить своими руками (Andrey Truhachev) |
textile | mit der Hand schmieren | смазывать кожи жировой смесью |
textile | mit der Hand schmieren | жировать вручную |
sport. | mit der Hand spielen | играть рукой |
gen. | mit der Hand umherfahren | жестикулировать |
gen. | mit der Hand winken | делать знак рукой |
gen. | mit der Hand winken | махать рукой |
gen. | mit der Hand zulangen | брать рукой |
gen. | mit der Hand zulangen | доставать рукой |
gen. | mit der Hand zurückreichen | протянуть руку назад |
gen. | jemandem mit der Hand zuwinken | сделать кому-либо знак рукой (приблизиться) |
gen. | mit der Hand über das Gesicht fahren | провести рукой по лицу |
gen. | mit der linken Hand | без усилий (AMet) |
gen. | mit der linken Hand | легко (AMet) |
mus. | mit der linken Hand | левой рукой |
gen. | mit der linken Hand | легко, без усилий (AMet) |
w.polo. | mit der linken Hand spielen | играть левой рукой |
mus. | mit der rechten Hand | правой рукой |
gen. | mit der Waffe in der Hand kämpften wir für die Heimat | с оружием в руках мы сражались за Родину |
sport. | Puckanhalten mit der Hand | остановка шайбы рукой |
sport. | Puckstoppen mit der Hand | остановка шайбы рукой |
sport. | Rumpfbeugen seitwärts mit dem Rundgewicht in der Hand | наклон туловища в сторону с гирей в руке |
sport. | Rumpfbeugen seitwärts mit dem Rundgewicht in der Hand | наклон корпуса в сторону с гирей в руке |
chem. | Scheidung mit der Hand | ручная сортировка (руды) |
tab.tenn. | Schlag mit der vorherigen Pendelbewegung der Hand | маятниковый удар |
w.polo. | Schlagen des Gegners mit der Hand | удар соперника рукой |
textile | Schmieren mit der Hand | ручное жирование |
chem. | schmieren mit der Hand | смазывать кожи жировой смесью |
chem. | schmieren mit der Hand | жировать от руки |
gymn. | Schwingen mit Grätschabfedern der Beine vor den Händen | мах ноги врозь удар ногами о жерди |
sport. | Seitwärtsbeuge mit der Hantel in der Hand | наклон в сторону с гантелей в руке |
gen. | sich die Augen mit der Hand auswischen | вытирать глаза рукой |
gen. | sie ist mit der Antwort gleich bei der Hand | она за словом в карман не лезет |
judo. | Stoss mit der flachen Hand | толчок ладонью |
sport. | Stoßen des Gegners mit der Hand | толчок соперника рукой |
gen. | Wasser mit der Hand schöpfen | черпать воду рукой |
textile | Weben mit der Hand | ручное ткачество |