DictionaryForumContacts

   German
Terms containing manche | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.an manchen Tagenиногда (Der Kluge)
gen.beim Transport geht manches abпотери при перевозке неизбежны
gen.Bücher mancher Artкниги известного рода
gen.da hört sich doch manches auf!это уж слишком!
gen.da hört sich doch manches auf!ну, знаете!
gen.dagegen ließe sich manches einwendenэто вызывает возражения
gen.das könnte uns manchen Ärger sparenэто могло бы избавить нас от разных неприятностей
gen.dem Vulkanausbruch ging schon mancher Erdstoß vorherизвержению вулкана предшествовало несколько подземных толчков
gen.der neue Chef hat manche Vorschriften gelockertновый начальник внёс некоторые послабления в действующие предписания
gen.der Plan stößt auf manche Bedenkenплан вызывает некоторые опасения
gen.der Plan stößt auf manche Bedenkenплан вызывает некоторые сомнения
gen.der Plan unterliegt manchen Bedenkenплан вызывает некоторые возражения
gen.der Plan unterliegt manchen Bedenkenплан вызывает некоторые сомнения
gen.die Amtssprache hat manche Unwörter hervorgebrachtбюрократический язык породил много искусственных слов (Andrey Truhachev)
gen.die Amtssprache hat manche Unwörter hervorgebrachtказённый язык породил много уродливых слов (Andrey Truhachev)
gen.die Karte und die Kanne macht manchen zum armen ManneКарты и кружка приводят к бедности
gen.dieser Methode wohnt manches Güte inneв этом методе есть кое-что хорошее
gen.dort habe ich manche trübe Stunde verbrachtтам я провёл немало безотрадных часов (не один безотрадный час)
proverbein guter Rat zur rechten Zeit währt manchen vor viel Herzeleidдорого яичко к Христову дню
gen.er bringt es noch zu manchem Amt und TitelА впрочем, он дойдёт до степеней известных
gen.er hat gar manchen Nackenschlag erduldetна него валилось немало несчастий
gen.er hat manche Nacht durchtanztиногда он танцевал целыми ночами
gen.er hat manchen sonderbaren Zugу него много странностей (в характере)
humor.er hat mancher Flasche den Hals gebrochenон осушил не одну бутылку
inf.er hat manches Jährchen auf dem Buckelему уже немало лет
gen.er hat sich durch manche Verlegenheit durchgebissenон преодолел немало затруднений
gen.er hatte manchen harten Strauß mit seinen Eltern auszufechtenему пришлось вести с родителями не одну жестокую баталию
gen.er ließ dort manchen Taler springenон там истратил немало денег
gen.er ließ dort manchen Taler springenон там оставил немало денег
gen.er musste sich wegen mancher Übergriffe verantwortenему пришлось отвечать за случаи злоупотребления властью
gen.er sagte solcherart manchesон говорил многое в этом роде
gen.es lohnt sich, manchen alten Brauch wieder aufleben zu lassenиной старый обычай стоит снова возродить
gen.Gar manchen gibt's, der beides kühn vermengt mir wurde diese Gabe nicht geschenktА смешивать два эти ремесла Есть тьма охотников, я не из их числа
gen.gegen diesen Vorschlag lässt sich manches einwendenпротив этого предложения можно кое-что возразить
proverbHoffen und Harren macht manchen zum Narrenдолго ждали, а проку не видали
gen.Hoffen und Harren macht manchen zum NarrenНадежды и ожидания делают некоторых шутами
gen.ich habe ihm manches angetanя во многом перед ним виноват
gen.ich habe manche halbe Stunde auf ihn gewartetне раз уже приходилось мне ждать его по полчаса
gen.ich hätte so manches beizufügenя мог бы добавить ещё кое-что
gen.ich hätte so manches beizufügenя мог бы привести ещё кое-что
gen.ich muss ihm manches gutschreibenя ему должен многое простить
gen.ihr unschuldiges Gesicht trügt manchen, aber mich nichtеё невинное лицо может кого-нибудь обмануть, но не меня
gen.in manchen Fällenво многих случаях (Andrey Truhachev)
gen.in manchen Fällenв некоторых случаях (Лорина)
gen.in manchen Fällenв ряде случаев (Andrey Truhachev)
gen.in manchen Fällenзачастую (paseal)
gen.in manchen Gehirnen spukt noch immer der Gedanke anесть люди, которые всё ещё не могут отказаться от мысли, что
gen.in manchen Ortenкое-где
gen.in manchen Ortenв некоторых местах
gen.in manchen Ortenв иных местах
gen.in mancher Beziehungв некотором отношении
gen.in mancher Hinsichtв известном отношении (massana)
gen.in mancher Hinsichtв некотором отношении
gen.in mancher Hinsichtво многих отношениях (Andrey Truhachev)
gen.manch ein andererкое-кто (другой)
gen.manch ein Mannне один человек
gen.manch ein Mannмногие люди
gen.manch einerнекоторые (Ремедиос_П)
gen.manch einer glaubt dasесть люди, которые этому верят
gen.manch Jährchen auf dem Buckel habenиметь немало лет за плечами
gen.manch liebes Kindмного милых ребят
gen.manch liebes Kindмного милых деток
inf.manch liebes Malиногда
inf.manch liebes Malиной раз
gen.manch Schönesмного прекрасного
gen.manch schönes Malне раз
gen.manche Anlagen erben sich von einer Generation auf die andere fortнекоторые способности передаются по наследству из поколения в поколение
gen.manche Bäume erlangen ein Alter von tausend Jahrenнекоторые деревья достигают тысячелетнего возраста
gen.manche hundert Tälerне одна сотня талеров
gen.manche Insekten bilden Staatenнекоторые насекомые образуют сообщества
gen.manche Jahrzehnteне один десяток лет (напр., в контексте: zurück bleibt die Gattin, Gefährtin durch manche Jahrzehnte perlentaucher.de Эмилия Алексеевна)
gen.manche lagen splitternackt in der Sonneиные лежали на солнце нагишом
gen.manche Leuteиные люди (Franka_LV)
gen.manche Leuteмногие (люди)
gen.manche Leuteнекоторые
gen.manche Leute haben einen Widerwillen gegen Fleischнекоторые люди питают отвращение к мясу
gen.manche Studenten pflegen an chronischem Dalles zu leidenнекоторые студенты постоянно бедствуют
gen.manche Studenten pflegen an chronischem Dalles zu leidenнекоторые студенты постоянно нуждаются
gen.manche Studenten sind mit dem Stundenplan unzufriedenотдельные студенты недовольны расписанием
gen.manche Sägen knüpfen sich an den Loreleifelsсо скалой Лорелеи связано множество легенд
gen.manche unreife Früchte sind galle bitterнекоторые незрелые фрукты страшно горьки
gen.manche unreifen Früchte sind gallen bitterнекоторые незрелые фрукты страшно горьки
gen.manche Wildtiere und Raubvögel werden mit Luder gelocktдля некоторых диких животных и хищных птиц приманкой служит падаль
gen.manchem hervorragenden Mann bin ich begegnetмне в жизни встречалось немало выдающихся людей
gen.Mancher erwartet, dassКое-кто ожидает, что
gen.manches Jahr ist seitdem ins Land gegangenнемало лет прошло с тех пор
gen.manches liebe Kindмного милых ребят
gen.manches liebe Kindмного милых деток
gen.manches Malиной раз
gen.manches liebe Malне раз
gen.manches liebe Malиногда
gen.manches muss im Manuskript geglättet werdenкое-что в рукописи следует сгладить
gen.manches Schöneмного прекрасного
gen.manches zu seiner Entschuldigung anführenпривести кое-что в своё оправдание
proverbmit Harren und Hoffen hat's mancher getroffenтерпение и труд всё перетрут
gen.Märchen flunkern, doch ihr Kern Ware lehrreich manchem HerrnСказка ложь, да в ней намёк! Добрым молодцам урок
gen.seinen Erfolg haben manche scheel angesehenна его успех многие смотрели косо
gen.sie hat manche Textstellen wörtlich in ihre Arbeit übernommenона включила некоторые места из текста дословно в свою работу
gen.sie klagte über die mangelhafte Ausbildung mancher Technikerона жаловалась на неудовлетворительную профессиональную подготовку некоторых техников
gen.sie waren Dauermieter, manche glaubten, sie wären die Hausbesitzerони были постоянными жильцами, некоторые думали, что они и есть домовладельцы
gen.so mancheнемало (stachel)
gen.so manches Land, so manche Sitteчто ни край, то свой обычай (marawina)
gen.viel durchgemacht haben, manches erlebt haben, viel herumgekommen seinвидать виды (Vas Kusiv)
ed.wenn mancher Mann wüsste, wer mancher Mann wär’, gäb’ mancher Mann manchem Mann manchmal mehr Ehr. Doch mancher Mann weiß nicht, wer mancher Mann ist, drum mancher Mann manchen Mann manchmal vergisst.если бы кое-кто знал бы, кем станет кое-кто, то кое-кто кое-кому оказывал бы иногда куда больше чести. Но кое-кто не знает, кем будет кое-кто, поэтому кое-кто иногда забывает кое-кого. (Частично перевод взят у А. Трухачёва. vk.com)
context.wie manch andereкак некоторые другие (Dort sind schon so viele Dinge gut geregelt und festgehalten worden, sodass wir es nicht so machen wie manch andere Bundesländer. Somad)
gen.wir hatten eine fruchtbare Auseinandersetzung über manche wichtige Fragenу нас была плодотворная дискуссия по некоторым важным вопросам
gen.während des Krieges wurden manche Fabriken stillgelegtво время войны некоторые фабрики были законсервированы