DictionaryForumContacts

   German
Terms containing macht nichts | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanRussian
gen.da kann man nichts bei machenтут ничего не поделаешь
gen.da lässt sich nichts machenничего не поделаешь
gen.da lässt sich nichts machenпомочь ничем нельзя
gen.da lässt sich nichts machenтут ничего не поделаешь
gen.da lässt sich nichts machenничего нельзя сделать
inf.das macht mir gar nichts aus.мне это совсем не сложно (Andrey Truhachev)
inf.das macht mir gar nichts aus.для меня это совсем не проблема (Andrey Truhachev)
inf.das macht mir gar nichts aus.для меня это совсем не сложно (Andrey Truhachev)
inf.das macht mir gar nichts aus.мне совсем ничего не стоит (Andrey Truhachev)
inf.das macht mir gar nichts aus.мне это очень легко (Andrey Truhachev)
inf.das macht mir gar nichts aus.для меня это не проблема (Andrey Truhachev)
gen.das macht mir nichts ausэто меня нисколько не затруднит
gen.das macht mir nichts ausя этого и не почувствую
gen.das macht mir nichts ausмне это ничего не стоит
gen.das macht mir nichts ausмне это не составит труда
gen.das macht mir nichts ausя этого ничуть не боюсь
gen.das macht mir nichts ausэто мне ничего не стоит
gen.das macht mir nichts ausэто для меня ничего не значит
gen.das macht nichtsэто не беда
gen.das macht nichtsэто ничего
inf.das macht nichts!ничего! (Andrey Truhachev)
inf.das macht nichts!не стоит беспокоиться! (Andrey Truhachev)
inf.das macht nichts!ничего страшного (Andrey Truhachev)
inf.das macht nichtsэто несущественно (Andrey Truhachev)
inf.das macht nichtsэто не имеет значения (Andrey Truhachev)
inf.das macht nichtsэто неважно (Andrey Truhachev)
inf.das macht nichtsне беда (Andrey Truhachev)
gen.das macht nichtsэто ничего (не значит)
inf.das macht ... nichts ausне составит труда (Лорина)
gen.das macht nichts ausэто не имеет никакого значения
gen.das macht nichts ausэто ничего не значит
quot.aph.Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazuв мире нет ничего ни хорошего, ни плохого – мы сами придумали всё это (У. Шекспир Andrey Truhachev)
quot.aph.Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazuИбо нет ничего ни хорошего, ни плохого, то и другое создаёт мысль (У. Шекспир Andrey Truhachev)
quot.aph.Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazuНет ни плохого, ни хорошего, только мысль делает вещи такими, какими они нам кажутся (У. Шекспир Andrey Truhachev)
quot.aph.Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazuв мире нет ничего ни хорошего, ни плохого — мы сами придумали всё это (У. Шекспир Andrey Truhachev)
gen.er macht sich nichts darausон себе и в ус не дует
inf.er macht sich nichts darausему нет дела до этого
inf.er macht sich nichts darausон и в ус не дует
gen.er macht sich nichts darausему это нипочём
gen.es ist nichts zu machenничего не поделаешь
gen.es lässt sich nichts machenничего нельзя сделать
gen.es lässt sich nichts machenничего не поделаешь
gen.es lässt sich nichts machenпомочь ничем нельзя
gen.es lässt sich nichts machenничего нельзя поделать
gen.jemand macht sich aus etwas nichtsкак с гуся вода (Vas Kusiv)
gen.machen Sie sich nichts draus!не расстраивайтесь! (Ремедиос_П)
gen.Das macht nichts!Ничего! (Vas Kusiv)
inf.macht nichtsэто ничего! (Andrey Truhachev)
inf.macht nichtsпустяки! (Andrey Truhachev)
inf.macht nichts!не имеет значения! (Andrey Truhachev)
inf.macht nichts!не стоит беспокоиться! (Andrey Truhachev)
inf.macht nichtsне беда (Andrey Truhachev)
inf.macht nichtsне стоит беспокойства (Andrey Truhachev)
inf.macht nichts!не важно! (Andrey Truhachev)
inf.macht nichtsэто не беда! (Andrey Truhachev)
gen.macht nichtsничего страшного (Minnesota)
gen.Mag kann halt nichts machenничего не поделаешь (Vas Kusiv)
gen.Mag kann halt nichts machenделать нечего! (Vas Kusiv)
gen.man kann dagegen nichts machen, man muss es eben hinnehmenничего не поделаешь, придётся с этим примириться
inf.man kann ihr einfach nichts recht machenЕй просто ничем не угодишь! (OLGA P.)
med., obs.nicht rückgängig zu machenнеобратимый
gen.Nichts zu machen!ничего не поделаешь! (Vas Kusiv)
gen.Nichts zu machen, sagte sie betrübt"Ничего не поделаешь", – сказала она опечаленно
gen.sich nichts aus etwas machenне принимать близко к сердцу (что-либо)
gen.sich nichts aus etwas machenне интересоваться (чем-либо)
gen.sich nichts aus etwas machenне придавать значения (чему-либо)
inf.sich nichts aus etwas machenне интересоваться (чем-либо)
inf.sich nichts aus etwas machenне очень любить (что-либо)
gen.sich nichts draus machenсохранить присутствие духа (Ремедиос_П)
gen.sich nichts draus machenне расстроиться (Ремедиос_П)
gen.sich nichts draus machenсохранять присутствие духа (Ремедиос_П)
gen.sich nichts draus machenне расстраиваться (Ремедиос_П)
gen.vor nichts Halt machenничем не гнушаться (vor jemandem, etwas nicht Halt machen; vor nichts [und niemandem] Halt machen duden.de, duden.de Dominator_Salvator)
proverbwer nichts macht, macht nichts falschне ошибается тот, кто ничего не делает (sprichwort-plattform.org Andrey Truhachev)
proverbwer nichts tut, macht nichts falschне ошибается тот, кто ничего не делает (sprichwort-plattform.org Andrey Truhachev)
gen.zu nichts machenуничижать (AlexandraM)