German | Russian |
auf leisen Sohlen gehen | бесшумно двигаться |
auf leisen Sohlen gehen | бесшумно ступать |
Beihilfe leisen | пособничать (Honigwabe) |
bitten, die Musik leiser zu drehen | попросить сделать музыку потише (cgbspender) |
den Ton leiser stellen | уменьшить громкость (Vas Kusiv) |
den Ton leiser stellen | убавить звук (Vas Kusiv) |
der Bach plätscherte leise | ручей тихо плескался |
der leise Verdacht besteht | есть смутное подозрение (Лорина) |
die eintönige leise Musik lullte das Kind ein | тихая монотонная музыка усыпила ребёнка |
die Federn kritzelten leise | перья тихо поскрипывали |
ein leiser Duft | слабый запах |
ein leiser Duft | тонкий аромат |
ein leiser Klang | тихий звук |
ein leiser Schlaf | чуткий сон |
ein leiser Schrei | тихий вскрик |
ein leiser Schritt | тихий шаг |
ein leiser Verdacht | смутное подозрение |
ein leiser Verdacht | лёгкое подозрение |
ein leiser Vorwurf | мягкий упрёк |
ein leiser Vorwurf | лёгкий упрёк |
ein leiser Zweifel | некоторое сомнение |
ein leiser Zweifel | лёгкое сомнение |
ein leises Gehör | тонкий слух |
ein leises Geräusch | тихий шорох |
ein leises Kind | тихий ребёнок |
ein leises Lachen | тихий смех |
ein leises Unbehagen | лёгкое недомогание (Ин.яз) |
eine leise Andeutung machen | слегка намекнуть |
eine leise flüsternde Pappel | тихо шелестящий тополь |
eine leise Hoffnung | робкая надежда (Ин.яз) |
eine leise Stimme | тихий голос |
eine leise Stimme | негромкий голос |
einen leisen Schlaf haben | чутко спать |
jemandem einen leisen Wink geben | осторожно намекнуть (кому-либо, на что-либо) |
jemandem einen leisen Wink geben | тонко намекнуть (кому-либо, на что-либо) |
jemandem einen leisen Wink geben | слегка намекнуть (кому-либо, на что-либо) |
er hat sich leise verdrückt | он незаметно для всех скрылся |
er hörte leise Rufe | он слышал негромкие восклицания |
er sprach leise, aber vernehmlich | он говорил тихо, но его было слышно |
er sprach leise, aber vernehmlich | он говорил тихо, но внятно |
er sprach mit einer leisen, befangenen Stimme | он говорил тихим, сдавленным от застенчивости голосом |
er verhielt sich ganz leise | он вёл себя совсем тихо |
es nieselt leise, aber ununterbrochen | тихо, но без конца сеет частый мелкий дождик/ |
es regnet leise | идёт небольшой дождь |
im Zuschauerraum wurde es leiser | в зрительном зале стало тише |
in den Gipfeln rauschte es leise | в вершинах деревьев тихо шумело |
in seiner Stimme schwingt eine leise Hoffnung mit | в голосе его слышится слабая надежда |
jemand hat einen leisen Tritt | у кого-либо тихий шаг |
leise Ahnung | смутное представление |
leise flüstern | тихо шептать |
leise lachen | смеяться тихо |
leise Musik | тихая музыка |
leise Musik | негромкая музыка |
leise reden | говорить тихо |
leise schlafen | тихо спать |
leise schlafen | чутко спать |
leise Schritte | еле слышные шаги |
leise Schritte | тихие шаги |
leise sprechen | говорить тихо |
leise stottern | тихо лепетать (pavka) |
leise stöhnen | стонать тихо |
leise weinen | тихо плакать |
leiser Neid | тихая зависть |
leiser Regen | моросящий дождь |
leiser Regen | слабый дождь |
leiser Schall | тихий звук (Soulbringer) |
leiser stellen | сделать потише (Ремедиос_П) |
leiser Verdacht | смутное подозрение (Лорина) |
leiser Widerwille | оттенок отвращения |
leiser Widerwille | некоторое отвращение |
leises Geräusch | негромкий шум (ART Vancouver) |
leises Misstrauen | лёгкое недоверие |
mit leiser Stimme | вполголоса |
mit leiser Stimme | тихим голосом |
nichts als leises Pfeifen war vernehmbar | не было слышно ничего, кроме тихого свиста |
sei bitte leise! | не шуми! |
sei leise und wecke das Kind nicht auf! | не шуми и не разбуди ребёнка! |
seid bitte etwas leiser! | нельзя ли немного потише! |
sich in ausgefahrenen Geleisen bewegen | идти по проторенному пути |
sich leise ins Zimmer stehlen | тихонько пробраться в комнату |
sich still und leise verhalten | воды не замутит (Vas Kusiv) |
sie flüsterte etwas mit einer leisen, verschämten Stimme | она прошептала что-то тихим, стыдливым голосом |
sie hörte zwei leise Schreie | она услыхала два тихих вскрика |
still und leise | в условиях келейности |
still und leise | в условиях полной секретности |
still und leise schlich er in das Zimmer | он неслышно прокрался в комнату |
was für eine Überraschung! meinte sie leise | "Какой сюрприз!" – сказала она тихо |