Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
Russian
Ukrainian
Terms
containing
lass das sein
|
all forms
|
in specified order only
Subject
German
Russian
gen.
als er das erfahren hatte, ließ er seinen Plan fallen
когда он об этом узнал, он отказался от своего плана
gen.
da das Pferd hinkte, ließ er es in den Stall führen
так как лошадь хромала, он велел отвести её в конюшню
gen.
das lass dir geraten sein!
это тебе мой
последний
совет!
(угроза)
gen.
das lass dir geraten sein!
это мой тебе
последний
совет!
inf.
das lass
nur
meine Sorge sein!
это моё дело!
inf.
das lass
nur
meine Sorge sein!
это не твоя печаль!
inf.
das lass
nur
meine Sorge sein!
об этом я позабочусь!
inf.
das soll er sich ja nicht träumen lassen!
пусть он и не мечтает об этом!
gen.
das wird er nicht unbenutzt lassen
он не преминёт воспользоваться этим
gen.
der Direktor ließ seinen Sekretär die Antwort schreiben
директор поручил секретарю написать ответ
inf.
die Arbeit Arbeit sein lassen
не утомлять себя работой
gen.
die Kommission wird ihn nicht durchgehen lassen
комиссия его не пропустит
gen.
die Sache ließ ihn nicht ruhen
это не давало ему покоя
gen.
er hat mich die Antwort schreiben lassen
он поручил мне написать ответ
gen.
er hat mich die Antwort schreiben lassen
он велел мне написать ответ
gen.
er ließ das Kind auf seinem Rücken reiten
он катал ребёнка на спине
gen.
er ließ das Schwüngrad ablaufen
он дал маховику остановиться
gen.
er ließ die Blicke von einem zum ändern wandern
он переводил взгляд с одного на другого
gen.
er ließ ihm das Haus
он продал ему дом
gen.
er ließ seine Gedanken in die Zukunft schweifen
он мыслями унёсся в будущее
gen.
er ließ sich hinreißen und schlug das Kind
он не сдержался и ударил ребёнка
gen.
er ließ sich vom Strom der Menschen treiben
его понёс людской поток
inf.
er soll die Finger davon lassen
пусть он не впутывается в это дело
inf.
er soll die Finger davon lassen
пусть он не вмешивается в это дело
gen.
ich ließ ihm das Geld
я оставил ему деньги
book.
jedem das Seine lassen
воздавать каждому по заслугам
inf.
lass das sein
!
брось!
inf.
lass das sein
!
оставь это!
gen.
lass dir das gesagt sein!
да будет тебе это известно!
gen.
lassen Sie sich das empfohlen sein!
запомните это!
gen.
seinen Begierden die Zügel schießen lassen
предаваться страстям
Get short URL