DictionaryForumContacts

   German
Terms containing landen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.an Landна берег
pulp.n.paperan Land bringenвыгружать древесину из воды
nat.res.an Land spülenприбивать к берегу
nat.res.an Land spülenвыбрасывать на берег
gen.an Land ziehenвыиграть (GrebNik)
gen.an Land ziehenприобрести (GrebNik)
inf.an Land ziehenподцепить (GrebNik)
inf.an Land ziehenзаполучить (GrebNik)
gen.an Land ziehenзавоевать (GrebNik)
gen.angeschlämmtes Landнанос
metrol.angeschwemmtes Landнаносная земля
mil., navyans Land bringenдоставлять на берег
gen.ans Land gehenвысадиться
gen.ans Land kommenвысадиться
mil., navyans Land schickenпосылать на берег
gen.ans Land schwimmenвысадиться
tech.ans Land setzenвысадить
gen.ans Land steigenвысадиться
nautic.ans Land stoßenпричаливать
IMF.Artikel-VIII-Landстрана, принявшая условия по Статье VIII
idiom.auf dem Boden der Realität landenспуститься с небес на землю (Andrey Truhachev)
sport.auf dem dritten Platz landenоказаться на третьем месте (Andrey Truhachev)
sport.auf dem dritten Platz landenфинишировать на третьем месте (Andrey Truhachev)
sport.auf dem dritten Platz landenочутиться на третьем месте (Andrey Truhachev)
missil.auf dem eigenen Strahl landenприземляться, используя для торможения тягу двигателей
gen.auf dem flachen Lande leben; житьв деревне
gen.auf dem flachen Ländeв сельской местности
gen.auf dem Index landenпопасть в список опасных для молодёжи медиа (Die Lieder eines Rappers landen auf dem Index, weil in ihnen Hass gegen Minderheiten zum Ausdruck kommt madame_popova)
gen.auf dem Landна суше ( wikipedia.org ichplatzgleich)
gen.auf dem Ländeна даче
gen.auf dem Ländeв деревне
astronaut.auf dem Mond landenприлуняться (Andrey Truhachev)
astrophys.auf dem Mond landenвысадиться на Луне (Andrey Truhachev)
astrophys.auf dem Mond landenприземлиться на Луне (Andrey Truhachev)
astrophys.auf dem Mond landenприлуниться (Andrey Truhachev)
gen.auf dem Mond landenприлуняться
hist.auf dem Müllhaufen der Geschichte landenоказаться на свалке истории
gen.auf dem plätten Ländeв сельской местности
mil.auf dem Wasser landenприводняться
mil.auf dem Wasser landenпроизводить посадку на воду
avia.auf dem Wasser landenсовершать посадку на воду
inf.auf der Straße landenоказаться выброшенным на улицу (Honigwabe)
inf.auf der Straße landenоказаться на улице (Honigwabe)
astronaut.auf der Venus landenпривенериться (I. Havkin)
newsauf einer Anklagebank landenпопасть на скамью подсудимых (Obwohl die Hürden also sehr hoch sind, will Volker Boehme-Neßler nicht ausschließen, dass Putin eines Tages wegen des Krieges auf einer Anklagebank landet. t-online.de 4uzhoj)
gen.auf einer Insel landenвысаживаться на острове
nautic.auf Land zuhaltenдержать курс на берег
agric.aufgepflügtes Landвспаханная земля
construct.aufgeschwemmtes Landнаносная земля
tech.aufgeschwemmtes Landнамыв
gen.aufs Land ziehenпереехать в сельскую местность (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenпереселяться в сельскую местность (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenпереселяться в деревню (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenпереселяться на село (Andrey Truhachev)
agric.aufs Land ziehenпереехать за город (Andrey Truhachev)
agric.aufs Land ziehenпереехать в деревню (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenпереезжать жить на село (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenпоехать жить на село (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenуехать жить за город (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenпереехать на село (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenпереезжать в сельскую местность (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenпереехать жить в сельскую местность (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenпереехать за город
gen.aufs Land ziehenуехать жить в деревню (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenперебраться за город
gen.aufs Land ziehenпереехать в деревню
IMF.aufstrebendes Landстрана с формирующимся рынком
sport.Aufwärmen am Landразминка на суше
gen.aus dem Lande weisenвыслать из страны
gen.Aus fernen Landen heimgekehrtИз дальних странствий возвратись
gen.außer Land gehenпокинуть родину
hygien.außerhalb Land der Stadt gelegenзагородный
gen.bad landsдурные земли (образующиеся в результате развития сети оврагов, каньонов и т. п. в условиях аридного климата)
gen.baltisches Landстрана Балтии (Ремедиос_П)
hist.Basel-LandБазель-Ланд (полукантон в Швейцарии)
agric.bearbeitetes Landобработанная земля
fig.bei etwas ländenостановить свой выбор на (чем-либо)
gen.bekannt in Stadt und Landшироко известный
metrol.bergiges Landгористая страна
geophys.bergisches Landгорная страна
agric.bewässertes Landорошаемая земля
agric.bewässertes Landполивная земля
agric.Biologische Bundesanstalt für Land- und ForstwirtschaftФедеральное биологическое ведомство по сельскому и лесному хозяйству (mirelamoru)
el.Bord-Land-Verbindungсвязь самолёт – земля
nat.res.brachliegendes Landзалежь
tech.brachliegendes Landпустошь
nat.res.brachliegendes Landпарующая земля
nat.res.brachliegendes Landпустующая земля
nat.res.brachliegendes Landбросовая земля
topon.Cholmer LandХолмщина (Лорина)
gen.dag Land im Schmuck des jüngen Frühlingsстрана в весеннем наряде
gen.das Boot an Land ziehenвытаскивать лодку на сушу
gen.das Boot an Land ziehenвытаскивать лодку на берег
gen.das Boot ans Land ziehenвытаскивать лодку на сушу
gen.das Boot ans Land ziehenвытаскивать лодку на берег
gen.das Fenster nach einem Lande aufstoßenустановить отношения (с какой-либо страной)
gen.das Fenster nach einem Lande aufstoßenоткрыть дверь в какую-либо страну
tech.das flache Landдеревня
gen.das Flugzeug landete glücklichсамолёт благополучно приземлился
gen.das ganze Land durchschweifenисходить всю страну
gen.das ganze Land geriet in Aufruhrвся страна была охвачена восстанием
gen.das ganze Land stand unter diesem Terrorэтот террор свирепствовал по всей стране
gen.das ganze Land war in Wallungвся страна была охвачена волнением
bible.term.das Gelobte Landобетованная земля
bible.term.das Gelobte Landземля обетованная
gen.das kann das Land nicht kostenне так уж это дорого стоит
tech.das Landдеревня
gen.das Land im Schmuck des Frühlingsстрана в весеннем наряде
gen.das Land ist im Aufblühenстрана переживает период расцвета
gen.das Land ist im Aufblühenстрана процветает
gen.das Land ist im Aufstandстрана охвачена восстанием
gen.das Land ist noch aufnahmefähig für fremde Warenвнутренний рынок этой страны в состоянии принять импортные товары
gen.das Land ist stark bevölkertстрана густо населена
gen.das Land ist wieder nass gewordenсухой закон в стране отменен
gen.das Land musste diese Insel dem Nachbarstaat abtretenстрана должна была отказаться от своего права на этот остров в пользу соседней державы
gen.das Land räumenпокинуть страну
gen.das Land räumenоставить страну
gen.das Land starrt von Waffenвся страна вооружена до зубов
hist.das Land Thüringenземля Тюрингия
nautic.das Land wächstберег приближается
gen.das Raumschiff landete in der Steppeкосмический корабль совершил посадку в степи
gen.das Schiff ans Land treibenотносить судно к берегу
gen.das Schiff ans Land treibenгнать судно к берегу
gen.das Schiff ans Land treibenприбивать судно к берегу
gen.das Schiff hält vom Lande abсудно держит курс от берега
gen.das Ufer landet anберег наступает на море
gen.das Ufer landet anберег намывается
gen.das verheißene LandОбетованная земля
hist.das verheißene Landземля обетованная
hist.Dekumat landДесятинные поля (древнеримская колония в Германии)
hist.Dekumaten landДесятинные поля (древнеримская колония в Германии)
gen.dem Land befehlenправить страной
gen.dem Meer Land abringenотвоевать у моря сушу
gen.dem Meere Land abringenотвоевать у моря сушу
gen.den Feind aus dem Lande jagenвыбросить неприятеля из страны
gen.den Feind aus dem Lande jagenвыбросить противника из страны
gen.den Feind aus dem Lande jagenизгнать неприятеля из страны
gen.den Feind aus dem Lande jagenизгнать противника из страны
gen.den Notstand im Lande ausrufenобъявить чрезвычайное положение в стране
gen.den Notstand im Lande verkündenввести чрезвычайное положение в стране
gen.den Schlag landenнаносить удар в цель (solo45)
gen.Denn es gibt kein andres Land auf Erden, Wo das Herz so frei dem Menschen schlägtя другой такой страны не знаю, Где так вольно дышит человек
gen.der Ausgewiesene sollte das Land binnen 24 Stunden verlassenвысланный должен был покинуть страну в течение двадцати четырёх часов
gen.der Diktator bemächtigte sich der Herrschaft über das Landдиктатор захватил власть в стране
gen.der Film hat die Befreiung des Landes zum Vorwurfтема фильма – освобождение страны
gen.der Krieg verwüstete das Landвойна опустошила страну
gen.der Radfahrer landete im Straßengrabenвелосипедист очутился в канаве
gen.der Radfahrer landete im Straßengrabenвелосипедист оказался в кювете
gen.der Radfahrer landete im Straßengrabenвелосипедист очутился в кювете
gen.der Radfahrer landete im Straßengrabenвелосипедист оказался в канаве
polit.der Schengen-Staat, das Land des Schengener Abkommensстрана Шенгенской зоны (ApostilleV)
gen.der See Land abgewinnenотвоевать у моря кусок суши
gen.der Sturm hat das Land durchfegtбуря пронеслась по стране
gen.die Abwandrung der Arbeitskräfte vom Lande in die Stadtуход сельского населения в город
contempt.die Einfalt vom Ländeдеревенщина
gen.die Faschisten fielen im Jahre 1941 in unser Land einфашисты вторглись в 1941 году в нашу страну
patents.die Gesamtheit der Gebiete ist als ein Land anzusehenвсе их территории должны рассматриваться как одна страна
gen.die Handelstätigkeit auf dem Ländeсельская торговля
gen.die Kriegsfackel in ein Land schleudernзажечь пожар войны в какой-либо стране
gen.die Tür nach einem Lande aufstoßenоткрыть дверь в какую-либо страну
gen.die Tür nach einem Lande aufstoßenустановить отношения (с какой-либо страной)
gen.die Verfassung Grundgesetz der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken kennzeichnet den Beginn einer neuen Etappe der revolutionären Entwicklung im ersten sozialistischen Land der ErdeКонституция Основной закон Союза Советских Социалистических Республик характеризует собой начало нового этапа революционного развития в первой социалистической стране мира (ND 8/9.10.77)
gen.die wirtschaftliche Aufwärtsbewegung des Landesподъём экономики страны
gen.die Wüste zu einem blühenden Land machenпревратить пустыню в цветущую землю
gen.dieses Land ist reich an Höhen und Tälernв этой стране много возвышенностей и долин
gen.dieses Land liegt in unermesslicher Ferneэта страна находится в самой дальней дали
inf.du kannst bei ihr nicht landenты ей не пара
gen.durch diesen Vertrag würden wichtige Gebiete vom Lande abgetrenntэтим договором от страны были отторгнуты важные территории
gen.durchs Land gehenпутешествовать по стране
gen.durchs Land reisenпутешествовать по стране
gen.ein Erdbeben hat das Land heimgesuchtв стране произошло землетрясение
IMF.ein Land als nicht berechtigt erklärenзаявление о лишении прав (IWF-Geschäftsbestimmungen)
gen.ein Land auswandernисходить страну вдоль и попёрек
gen.ein Land im Zaume haltenтвёрдо держать бразды правления (страной)
gen.ein Land in Kultur nehmenвозделывать участок земли
gen.ein Land richtenправить страной
gen.ein Land zur Wüste machenопустошить страну
gen.eine Dürre suchte das Land heimзасуха поразила страну
sport.eine Linke landenнанести удар левой
sport.eine Rechte landenнанести удар правой
gen.eine Unschuld vom Ländeдеревенская простушка
gen.einen Bestseller landenстать автором бестселлера (Ремедиос_П)
inf.einen großen Coup landenсовершить дерзкий поступок (б. ч. уголовного характера)
gen.einen Fisch ans Ufer landenвытащить рыбу (на берег)
gen.einen Fisch ländenвытащить рыбу
gen.einen Fisch ländenпоймать рыбу
gen.einen Kinnhaken landenнанести боковой удар в челюсть
gen.einen Kinnhaken ländenударить в подбородок
law, ADReinen Kunden an Land ziehenнайти нового клиента (Andrey Truhachev)
law, ADReinen Kunden an Land ziehen"подцепить" нового клиента (Andrey Truhachev)
gen.einen Schlag landenнанести удар
gen.einen Schlag ländenнанести удар (бокс)
gen.einen Treffer ländenнанести удар (бокс)
mil., inf.einen Volltreffer landenнакрывать цель прямым попаданием
gen.einen Volltreffer landenпопасть в десятку (ichplatzgleich)
gen.einen Witz landenк месту рассказать анекдот
IMF.einkommensschwaches Landстрана с низкими доходами
IMF.einkommensschwaches Land in Schwierigkeitenстраны с низким уровнем дохода, находящиеся в тяжёлом финансовом положении
gen.er ist auf dem Lande aufgewachsenон вырос в деревне
nat.res.erosionsbedingt vegetationsloses Landбедленд
construct.Erschließung des Landesподготовка местности для застройки (прокладка дорог, устройство канализации и т.п.)
gen.feindliche Streitkräfte überfielen das Landвооружённые силы врага вторглись в страну
lawgekauftes Landкупленная земля
econ.Geld aus einem Lande abziehenизымать капиталы (вложенные в какой-либо стране)
gen.Gerade wie bei uns zu Land hängt man die Wurst auch an die Wandкак и у нас в стране колбасу вешают на стенку
gen.Gewerkschaft Gartenbau, Land- und Forstwirtschaftпрофсоюз работников садоводства, сельского и лесного хозяйства (ФРГ)
nautic.Gezeitenstrom setzt auf Land zuприлив начинается
nautic.Gezeitenstrom setzt von Land abотлив начинается
avia.glatt landenсовершать нормальную посадку
paraglid."gut Land!""хорошего полёта"
agric.günstig gelegenes Landудобная земля
avia.hart landenвыполнять грубую посадку
avia.hart landenвыполнять жёсткую посадку
paraglid.hart landenпосадка с перепадом
gen.hier zu Landeв этой стране (surpina)
gen.hier zu Landeздесь
agric.hinzugepflügtes Stück Landприпашка
IMF.hoch verschuldetes Landстрана с чрезмерно высокой задолженностью
IMF.hoch verschuldetes Landстрана, переживающая кризис задолженности
IMF.hochverschuldetes armes Landбедная страна с высоким уровнем задолженности
IMF.hochverschuldetes Landстраны с высоким уровнем задолженности
bible.term.Hoffe auf den Herrn und tue Gutes, bleibe im Lande und nähre dich redlichУповай на Господа и делай добро, живи на земле и храни истину (Псалтирь 36.3 Andrey Truhachev)
sport.im Aus landenвыйти за пределы поля (о мяче, шайбе)
sport.im Aus landenвыйти в аут
gen.im Gefängnis landenоказаться в тюрьме
inf.im Gefängnis landenоказаться в тюрьме (Andrey Truhachev)
inf.im Gefängnis landenугодить в тюрьму (Andrey Truhachev)
inf.im Gefängnis landenзалететь в тюрьму (Andrey Truhachev)
inf.im Gefängnis landenочутиться в тюрьме (Andrey Truhachev)
gen.im Gefängnis landenочутиться в тюрьме
gen.im Gefängnis landenпопасть в тюрьму (Гевар)
auto.im Graben landenсвалиться в кювет (Andrey Truhachev)
auto.im Graben landenприземлиться в кювете (Andrey Truhachev)
auto.im Graben landenслететь в кювет (Andrey Truhachev)
auto.im Graben landenсъехать в кювет (Andrey Truhachev)
gen.im Landeв стране (Лорина)
inf.im Nirwana landenпойти коту под хвост (Abete)
inf.im Nirwana landenуйти в никуда (Abete)
inf.im Nirwana landenуйти на деревню дедушке (Abete)
sport.im Out landenвыйти в аут
gen.in diesem Land wird man mit 21 Jahren mündigв этой стране становятся совершеннолетними в 21 год
gen.in ein Zimmer hatt' er hingewollt, und landete in einem andernШёл в комнату, попал в другую
gen.in einem Reiche, in einem Landeв некотором царстве, не в нашем государстве
gen.in einem Reiche, in einem Landeв некотором царстве, в некотором государстве
gen.in einem Reiche, nicht in unserem Landeв некотором царстве, не в нашем государстве
gen.in einem Reiche, nicht in unserem Landeв некотором царстве, в некотором государстве
gen.in Stadt und Landв городе и деревне
euph.ins bessere Land hinübergehenперейти в лучший мир
euph.ins bessere Land hinübergehenумереть
euph.ins bessere Land hinübergehenпереселиться в лучший мир
gen.Institut für Landes- und StadtentwicklungsforschungНаучно-исследовательский институт развития земель и городов (ФРГ)
aerodyn.Instrumenten-Lande-Systemсистема слепой посадки
aerodyn.Instrumenten-Lande-Systemсистема посадки по приборам
avia.Instrumenten-Lande-Systemсистема инструментальной посадки
hist.Jede Köchin kann das Land verwalten regierenкаждая кухарка может управлять государством. (цит. из Ленина Abete)
proverbJedes Land hat seinen Tandв каждой избушке свои погремушки (Alexandra Tolmatschowa)
patents.jedes Land kann nachträglich erklärenкаждая страна может заявить впоследствии ...
patents.jemanden als Vertreter eines Landes namhaft machenназначать кого-либо представителем страны
gen.jemanden an Land setzenвысадить кого-либо на берег
gen.jemanden aus dem Lande treibenизгонять кого-либо из страны
nat.res.jungfräuliches Landцелина
nat.res.jungfräuliches Landновь
fin.Kapitalrückgabe an das Landвозврат капиталов в страну
IMF.kaufendes Landгосударство-член, являющееся покупателем
gen.keinen Zollbreit Land abtretenне уступить ни пяди земли
agric.Kirchenland , der Kirche gehöriges Landземля церковная
gen.Kommunismus – das ist Sowjetmacht plus Elektrifizierung des ganzen LandesКоммунизм-это есть Советская власть плюс электрификация всей страны
nautic.Land außer Sichtберега не видно
gen.Land bewirtschaftenзаниматься земледелием (Ремедиос_П)
IMF.Land, das Primärrohstoffe erzeugtстрана-производитель сырья
IMF.Land, das Primärrohstoffe exportiertстрана-экспортер сырья
agric.Land , das wirtschaftlich genutzt wirdугодья
gen.Land der Verheißung"земля обетованная"
nautic.Land haltenнаходиться в зоне видимости берега
nautic.Land haltenдержаться берега
IMF.Land im fortgeschrittenen Stadium der Stabilisierungстраны, обеспечивающие макроэкономическую стабильность
IMF.Land in der Konfliktfolgezeitпостконфликтная страна
mil., navyLand in Sicht bekommenувидеть землю
econ., BrEland-lease actзакон о ленд-лизе
brit.land-lease actзакон о лендлизе
nautic.Land machenобнаружить берег по первому ориентиру
nautic.Land machenоткрыть берег
IMF.Land nach Beendigung eines Konfliktsпостконфликтная страна
agric.Land ohne künstliche Bewässerungземля богорная
agric.Land ohne künstliche Bewässerungнеполивная земля
comp., MSLand/Regionстрана или регион
avia.Land-, See- und Luftfahrzeugтрифибийный ЛА
avia.Land-, See- und LuftfahrzeugЛА-амфибия
IMF.Land- und Forstwirtschaft, Fischerei und Jagdсельское и лесное хозяйство, рыболовство и охота
hist.Land und Freiheit"Земля и воля"
hist.Land- und Lehnbücherпоземельные и ленные книги
metrol.Land- und Seewind-Zirkulationбризовая циркуляция
environ.Land- und Viehwirtschaftсельское хозяйство и животноводство (Крупномасштабное выращивание сельскохозяйственных культур и разведение скота с целью продажи)
railw., road.wrk.Land- und Wasservorräteресурсы земельно-водные
el.chem.Land- und weniger Meeresluftсельская, частично морская атмосфера
agric.Land urbar gemachtesвыгар
nat.res.Land urbar machenрасчищать под пашню
gen.Land ökologisch bewirtschaftenиспользовать органические методы земледелия (Ремедиос_П)
gen.Land ökologisch bewirtschaftenзаниматься органическим земледелием (Ремедиос_П)
missil.Lande-Simulatorимитатор приземления
avia.Lande-Tпосадочное Т
avia.Lande-Tetraederпосадочный знак в виде четырёхгранника
sport.Lande- und Ausschiffungszoneзона посадки и высадки (Челпаченко Артём)
aerodyn.landen auf dem Wasserприводняться
aerodyn.landen auf dem Wasserпроизводить посадку на воду
aerodyn.landen ohne Kurveпроизводить посадку с прямой
avia.landen ohne Kurveзаходить на посадку с ходу
oilLanden ohne Spielпосадка без зазора
oilLanden ohne Spiel Landen ohne Luftпосадка без зазора
comp., MSLandes-/Regionskennzahlкод страны или региона
gen.manches Jahr ist seitdem ins Land gegangenнемало лет прошло с тех пор
gen.Markgräfler LandМаркгрефлер Ланд (историческая местность в Германии, в верхнем течении Рейна (земля Баден-Вюртемберг) Land/de/ru/ academic.ru Kastorka)
gen.meine Pflicht als Bürger dieses Landesмой долг гражданина этой страны
pulp.n.paperMinisterium für Land- und ForstwirtschaftМинистерство сельского и лесного хозяйства (ГДР)
nautic.mit dem Land verkehrenсообщаться с берегом
IMF.nicht zur Franc-Zone gehörendes Landстрана, не входящая в зону франка
avia.ohne Kurve landenпроизводить посадку с прямой (без разворотов)
mil.ohne Kurve landenпроизводить посадку с прямой
avia.ohne Kurve landenвыполнять посадку с прямой
NATOPlanungsausschuss Europäischer Binnenverkehr auf dem Land- und Wasserwegeкомитет по планированию перевозок на территории Европы
agric.reich an Landмногоземельный
econ.Rohstoffe aus einem Lande abziehenвыкачивать сырье (из какой-либо страны)
AustriaSalzburger Land TourismusgesellschaftОбщество туризма земли Зальцбург
avia.Schiff-Landкласса "корабль-земля"
missil.Schiff-Land-класса "корабль - земля"
missil.Schiff-Land-Flugkörperракета класса "корабль - земля"
nautic.Schiff-Land-Radiotelefonрадиотелефон для сообщения корабля с берегом
aerodyn.Schiff-Land-Raketeракета класса "корабль – земля"
avia.Schiff-Land-Raketengeschossракета класса "корабль-земля"
nautic.Schiff-Land-Telefonтелефон для сообщения корабля с берегом при стоянке в порту
avia.Schiff-zu-Landкласса "корабль-земля"
gen.schließlich landeten wir in einer ganz fremden Gegendв конце концов мы очутились в совершенно незнакомой местности
aerodyn.See-Land ... класса "корабль – земля"
avia.See-Landкласса "корабль-земля"
missil.See-Land-класса "корабль - земля"
aerodyn.See-Land-Raketeракета класса "корабль – земля"
missil.See-Land-Raketeракета класса "корабль - земля"
avia.See-zu-Landкласса "корабль-земля"
gen.sich in einem Land einlebenакклиматизироваться в стране
gen.so manches Land, so manche Sitteчто ни край, то свой обычай (marawina)
gen.Spione in ein Land schleusenзасылать шпионов в страну
agr.streifenförmiges Landдлинноземелье
agr.streifenförmiges Landдлиннополосица
agric.Stück Landучасток
agric.Stückchen Landклочок земли
speed.skat.Training am Landтренировка на земле
agric.umgepflügtes Landвспаханная земля
environ.Umweltschutzmaßnahmen auf dem Landвмешательство на суше (Участие в разрешении сложной или конфликтной ситуации, затрагивающей участки суши или земной поверхности)
tech.unangebautes Landпустошь
nat.res.unbebautes Landпустующая земля
nat.res.unbebautes Landзалежь
nat.res.unbebautes Landпарующая земля
nat.res.unbebautes Landбросовая земля
quot.aph.und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann – fragt, was ihr für euer Land tun könnt.Итак, мои дорогие соотечественники, не спрашивайте, что может сделать для вас ваша страна, спрашивайте, что вы можете сделать для вашей страны (Джон Кеннеди Andrey Truhachev)
quot.aph.und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann – fragt, was ihr für euer Land tun könntИтак, мои дорогие соотечественники, не спрашивайте, что может сделать для вас ваша страна, спрашивайте, что вы можете сделать для вашей страны (Джон Кеннеди Andrey Truhachev)
gen.Unfallversicherungsgesetz für Land- und Forstwirtschaftзакон о страховании от несчастных случаев в сельском и лесном хозяйстве
polit.unfreundliches Landнедружественная страна (реалия с 2022 г. Ремедиос_П)
polit., Russiaunfreundliches Landнедружественное государство (реалия с 2022 г. Ремедиос_П)
agric.ungünstig gelegenes Landнеудобная земля
gen.Universitätsgesetz des Landes Nordrhein-Westfalenзакон об университетах земли Северный Рейн-Вестфалия (ФРГ)
nat.res.unkultiviertes Landпарующая земля
nat.res.unkultiviertes Landпустующая земля
nat.res.unkultiviertes Landневозделанная земля
nat.res.unkultiviertes Landцелинная земля
nat.res.unkultiviertes Landпустошь
nat.res.unkultiviertes Landцелина
nat.res.unkultiviertes Landзалежь
nat.res.unkultiviertes Landбросовая земля
lawunter Treuhandschaft stehendes landподопечная страна
law, int. law.unterentwickeltes Landслаборазвитая страна уст
IMF.unterentwickeltes Landнедостаточно развитая страна
nat.res.vegetationsloses Landбедленд
nat.res.Verschmutzung von Land ausзагрязнение от материка
nat.res.Verschmutzung von Land ausgehendзагрязнение от материка
patents.vertragsschließendes Landстрана-участница соглашения
patents.vertragsschließendes Landстрана-участница конвенции
patents.vertragsschließendes Landстрана-участница договора
patents.vertragsschließendes Landдоговаривающаяся страна
gen.vom Landeдеревенский
nautic.vom Lande abhaltenдержаться вдали от берега
nat.res.von einer Quelle auf dem Land ausgehende Meeresverschmutzungзагрязнение моря от источника на материке
nat.res.von Land ausgehender Eintragвыпуск с материка
nat.res.von Land ausgehender Inputвыпуск с материка
gen.von Land umschlossenокружённый сушей (Ремедиос_П)
gen.von Land zu Landиз страны в страну (Лорина)
gen.von Land zu Landот страны к стране (Лорина)
gen.von Land zu Landв разных странах (Лорина)
patents.vor dem Tag der Anmeldung in diesem Landeдо дня подачи заявки в данной стране
gen.vor Gericht landenпредстать перед судом (Viola4482)
patents.vorübergehend in das Land gelangenвременно находиться в данной стране
missil.weich auf dem Wasser landenсовершать мягкую посадку на воду
avia., astronaut.weich landenсовершать мягкую посадку
avia.weich landenвыполнять мягкую посадку
gen.weich landenсовершить мягкую посадку
geogr.Weimarer LandВаймарер-Ланд
missil.welch landenсовершать мягкую посадку
proverbwer den Feind will verstehen, muss in Feindes Lande gehenкто желает знать врага, тот должен побывать во вражеской стране
econ.wir nutzen das Land zur Pachtмы пользуемся землёй на условиях аренды (wiktionary.org Andrey Truhachev)
econ.wir nutzen das Land zur Pachtмы берём землю в аренду (wiktionary.org Andrey Truhachev)
econ.wir nutzen das Land zur Pachtмы арендуем землю (wiktionary.org Andrey Truhachev)
IMF.ziehendes Landстрана-заёмщик
gen.zu Landeпо земле
sport.zum Landна берег
IMF.ölexportierendes Landстрана-экспортер нефти
IMF.überschuldetes Landстрана с чрезмерно высокой задолженностью
IMF.überschuldetes Landстрана, переживающая кризис задолженности
sport.Übung am Landупражнение на суше