DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing kreisen | all forms | exact matches only
GermanRussian
aus dem Kreisиз числа (AlexandraM)
aus gutunterrichteten Kreisenиз хорошо информированных кругов
Autonomer Kreisавтономный округ (суслик)
breiter Kreisширокий круг (Лорина)
das Blut kreist in den Blutgefäßenкровь циркулирует в кровеносных сосудах
das Horn kreisen lassenпить круговую чашу
den Becher in der Runde kreisen lassenпустить чашу по кругу
den Becher kreisen lassenпить круговую чашу
den Kreis der Verdächtigen eingrenzenсузить круг подозреваемых (Ин.яз)
den Kreis durchbrechenразорвать заколдованный круг
der ewige Kreisзамкнутый круг (SKY)
der Gedanke kreiste in meinem Verstandмысль повторялась в моём рассудке (Viola4482)
der Kreis hat sich geschlossenкруг замкнулся (Andrey Truhachev)
der Kreis läuf der Dingeкруговорот событий
der Kreis läuf der Dingeход вещей
der Kreis schließt sichкруг замыкается
die Arme kreisenделать вращательные движения руками (гимнастика)
die Flasche kreisen lassenпередавать бутылку по кругу (Viola4482)
die Gedanken kreisen um diesen Punktмысли вновь и вновь возвращаются к этому
die Gedanken kreisen um diesen Punktмысли всё время вертятся вокруг одного и того же
die Hormone kreisenгормоны играют (Olgalinuschka)
die Kinder hopsen im Kreisдети прыгают по кругу
die Kinder hopsen im Kreisдети скачут по кругу
die Möwen kreisen über dem Wasserчайки кружат Над водой
die Planeten kreisen um die Sonneпланеты вращаются вокруг Солнца
ein intimer Kreisкруг очень близких людей
einen Kreis darumziehenобвести круг вокруг (чего-либо)
einen Kreis darumziehenописать круг вокруг (чего-либо)
einen Kreis mit dem Zirkel schlagenпровести окружность при помощи циркуля
einen Kreis mit dem Zirkel schlagenописать окружность при помощи циркуля
einen Kreis mit dem Zirkel ziehenописать циркулем окружность
einen Kreis um etwas schließenоцепить (что-либо)
einen Kreis um etwas schließenокружить
er bewegt sich ohne Zwang in den höchsten Kreisenон чувствует себя свободно в высших кругах
er ist in den weitesten Kreisen bekanntон пользуется известностью в широких кругах общества
größter Kreis von Unternehmenбольшой круг предприятий (Лорина)
Hier schließt sich der Kreis.здесь круг замкнулся (Andrey Truhachev)
Hier schließt sich der Kreis.здесь круг замыкается (Andrey Truhachev)
Ich-Kreisкруг Я (гипотетически существующий вокруг центра личности круг, на площади которого расположены на соответствующих расстояниях от Я отдельные психические явления)
im engen Kreisв узком кругу
im engsten Kreisв узком кругу
im erlesenen Kreisв избранном кругу
im erlesenen Kreisв кругу избранных
im kleinen Kreis vortragenделать доклад в узком кругу
im Kreisв округе
im Kreisпо кругу
im Kreisв кругу
im Kreis drehenкружить (напр., кого-либо в танце)
im Kreis herumкругом
im Kreis herumlaufenходить по кругу (Marina Bykowa)
im Kreis laufenходить по кругу (Andrey Truhachev)
im Kreis von Freundenв кругу друзей (Andrey Truhachev)
im Kreise drehenкружить (напр., кого-либо в танце)
im Kreise herumкругом
im trauten Kreiseв кругу друзей
etwas im vertrauten Kreis aussprechenвысказать что-либо в кругу близких людей
in den besten Kreisenв высшем обществе (Ремедиос_П)
in den besten Kreisen verkehrenвращаться в лучших кругах
in den gehobenen Kreisenв высшем обществе (Ремедиос_П)
in den Kreis der Verdächtigen aufnehmenвключить в круг подозреваемых (Abete)
in den Kreisen der Gelehrtenв кругах учёных
in den regierenden Kreisen vertritt man die Meinung, dass dieses Abkommen von großer Bedeutung istв правительственных кругах придерживаются того мнения, что это соглашение имеет большое значение
in diesen Kreisen herrscht die Meinung vor, dassв этих кругах господствует мнение, что
in feinen Kreisenв высших кругах (Ремедиос_П)
in feinen Kreisenв высшем обществе (Ремедиос_П)
in feinen Kreisenв высшем свете (Ремедиос_П)
in literarischen Kreisenв литературных кругах
kleinster Kreis von Unternehmenмалый круг предприятий (Лорина)
einen Kreis malenобвести кружком (um etw (Akkusativ) OLGA P.)
Kreis-Parteikontrollkommissionрайонная комиссия партийного контроля (ГДР)
Kreis von Menschenкруг людей (Лорина)
literarische Kreiseобщество литераторов
literarische Kreiseкруги литераторов
sich im Kreis bewegenвращаться по кругу (Andrey Truhachev)
sich im Kreis bewegenдвигаться по кругу (Andrey Truhachev)
sich im Kreis drehenвращаться по кругу (Andrey Truhachev)
sich im Kreis drehenдвигаться по кругу (Andrey Truhachev)
sich im Kreis drehenходить по кругу в дискуссии, например (mirelamoru)
sich im Kreise drehenкружиться
sich im Kreise herumdrehenкружиться
sich im Kreise herumdrehenвертеться
Solidarität ist in diesen Kreisen ein Fremdwortв этих кругах не знают, что такое солидарность
um jemanden einen Kreis bildenсобраться в кружок вокруг (кого-либо)
um jemanden einen Kreis bildenсобраться в кружок вокруг
Unser Lager ist stärker geworden wir haben Zugang bekommen, unser Kreis hat sich erweitertНашего полку прибыло
weite Kreise der Bevölkerungширокие слои населения
weite Kreise der Bevölkerungширокие круги населения
wie ein Eichhörnchen in seiner Trommel kreisenВертеться как белка в колесе