German | Russian |
aus dem Kreis | из числа (AlexandraM) |
aus gutunterrichteten Kreisen | из хорошо информированных кругов |
Autonomer Kreis | автономный округ (суслик) |
breiter Kreis | широкий круг (Лорина) |
das Blut kreist in den Blutgefäßen | кровь циркулирует в кровеносных сосудах |
das Horn kreisen lassen | пить круговую чашу |
den Becher in der Runde kreisen lassen | пустить чашу по кругу |
den Becher kreisen lassen | пить круговую чашу |
den Kreis der Verdächtigen eingrenzen | сузить круг подозреваемых (Ин.яз) |
den Kreis durchbrechen | разорвать заколдованный круг |
der ewige Kreis | замкнутый круг (SKY) |
der Gedanke kreiste in meinem Verstand | мысль повторялась в моём рассудке (Viola4482) |
der Kreis hat sich geschlossen | круг замкнулся (Andrey Truhachev) |
der Kreis läuf der Dinge | круговорот событий |
der Kreis läuf der Dinge | ход вещей |
der Kreis schließt sich | круг замыкается |
die Arme kreisen | делать вращательные движения руками (гимнастика) |
die Flasche kreisen lassen | передавать бутылку по кругу (Viola4482) |
die Gedanken kreisen um diesen Punkt | мысли вновь и вновь возвращаются к этому |
die Gedanken kreisen um diesen Punkt | мысли всё время вертятся вокруг одного и того же |
die Hormone kreisen | гормоны играют (Olgalinuschka) |
die Kinder hopsen im Kreis | дети прыгают по кругу |
die Kinder hopsen im Kreis | дети скачут по кругу |
die Möwen kreisen über dem Wasser | чайки кружат Над водой |
die Planeten kreisen um die Sonne | планеты вращаются вокруг Солнца |
ein intimer Kreis | круг очень близких людей |
einen Kreis darumziehen | обвести круг вокруг (чего-либо) |
einen Kreis darumziehen | описать круг вокруг (чего-либо) |
einen Kreis mit dem Zirkel schlagen | провести окружность при помощи циркуля |
einen Kreis mit dem Zirkel schlagen | описать окружность при помощи циркуля |
einen Kreis mit dem Zirkel ziehen | описать циркулем окружность |
einen Kreis um etwas schließen | оцепить (что-либо) |
einen Kreis um etwas schließen | окружить |
er bewegt sich ohne Zwang in den höchsten Kreisen | он чувствует себя свободно в высших кругах |
er ist in den weitesten Kreisen bekannt | он пользуется известностью в широких кругах общества |
größter Kreis von Unternehmen | большой круг предприятий (Лорина) |
Hier schließt sich der Kreis. | здесь круг замкнулся (Andrey Truhachev) |
Hier schließt sich der Kreis. | здесь круг замыкается (Andrey Truhachev) |
Ich-Kreis | круг Я (гипотетически существующий вокруг центра личности круг, на площади которого расположены на соответствующих расстояниях от Я отдельные психические явления) |
im engen Kreis | в узком кругу |
im engsten Kreis | в узком кругу |
im erlesenen Kreis | в избранном кругу |
im erlesenen Kreis | в кругу избранных |
im kleinen Kreis vortragen | делать доклад в узком кругу |
im Kreis | в округе |
im Kreis | по кругу |
im Kreis | в кругу |
im Kreis drehen | кружить (напр., кого-либо в танце) |
im Kreis herum | кругом |
im Kreis herumlaufen | ходить по кругу (Marina Bykowa) |
im Kreis laufen | ходить по кругу (Andrey Truhachev) |
im Kreis von Freunden | в кругу друзей (Andrey Truhachev) |
im Kreise drehen | кружить (напр., кого-либо в танце) |
im Kreise herum | кругом |
im trauten Kreise | в кругу друзей |
etwas im vertrauten Kreis aussprechen | высказать что-либо в кругу близких людей |
in den besten Kreisen | в высшем обществе (Ремедиос_П) |
in den besten Kreisen verkehren | вращаться в лучших кругах |
in den gehobenen Kreisen | в высшем обществе (Ремедиос_П) |
in den Kreis der Verdächtigen aufnehmen | включить в круг подозреваемых (Abete) |
in den Kreisen der Gelehrten | в кругах учёных |
in den regierenden Kreisen vertritt man die Meinung, dass dieses Abkommen von großer Bedeutung ist | в правительственных кругах придерживаются того мнения, что это соглашение имеет большое значение |
in diesen Kreisen herrscht die Meinung vor, dass | в этих кругах господствует мнение, что |
in feinen Kreisen | в высших кругах (Ремедиос_П) |
in feinen Kreisen | в высшем обществе (Ремедиос_П) |
in feinen Kreisen | в высшем свете (Ремедиос_П) |
in literarischen Kreisen | в литературных кругах |
kleinster Kreis von Unternehmen | малый круг предприятий (Лорина) |
einen Kreis malen | обвести кружком (um etw (Akkusativ) OLGA P.) |
Kreis-Parteikontrollkommission | районная комиссия партийного контроля (ГДР) |
Kreis von Menschen | круг людей (Лорина) |
literarische Kreise | общество литераторов |
literarische Kreise | круги литераторов |
sich im Kreis bewegen | вращаться по кругу (Andrey Truhachev) |
sich im Kreis bewegen | двигаться по кругу (Andrey Truhachev) |
sich im Kreis drehen | вращаться по кругу (Andrey Truhachev) |
sich im Kreis drehen | двигаться по кругу (Andrey Truhachev) |
sich im Kreis drehen | ходить по кругу в дискуссии, например (mirelamoru) |
sich im Kreise drehen | кружиться |
sich im Kreise herumdrehen | кружиться |
sich im Kreise herumdrehen | вертеться |
Solidarität ist in diesen Kreisen ein Fremdwort | в этих кругах не знают, что такое солидарность |
um jemanden einen Kreis bilden | собраться в кружок вокруг (кого-либо) |
um jemanden einen Kreis bilden | собраться в кружок вокруг |
Unser Lager ist stärker geworden wir haben Zugang bekommen, unser Kreis hat sich erweitert | Нашего полку прибыло |
weite Kreise der Bevölkerung | широкие слои населения |
weite Kreise der Bevölkerung | широкие круги населения |
wie ein Eichhörnchen in seiner Trommel kreisen | Вертеться как белка в колесе |