Subject | German | Russian |
gen. | auf die Suppe blasen, damit sie kalt wird | дуть на суп, чтобы он остыл |
gen. | das Essen wird kalt! | Еда стынет! (Vas Kusiv) |
gen. | das Wetter wird kalt | наступает похолодание |
gen. | die Suppe wird kalt | суп стынет |
gen. | er las den Brief, und es wurde ihm heiß und kalt | он читал письмо, и ему становилось то холодно, то жарко |
gen. | es ist so kalt, dass ich erst einmal das Feuer im Ofen anmachen werde | так холодно, что я сначала затоплю печку |
gen. | es wird kalt | наступает похолодание |
gen. | es wird kalt | становится холодно |
gen. | es wird mir von deinen Worten heiß und kalt | от твоих слов меня бросает в жар и холод |
gen. | es wird zunehmend kälter | становится всё холоднее |
gen. | heiß und kalt werden | бросать в жар и холод (употр. в безл. конструкции с es, субъект действия выражен дополнением в Dativ) |
chem. | kalt werden | застыть |
textile | kalt werden | охлаждаться |
gen. | kalt werden | остыть (Лорина) |
gen. | kalt werden | остынуть (Лорина) |
gen. | kalt werden | стыть |
gen. | kalt werden | остывать |
chem. | kalt werden | застывать |
gen. | kalt werden | стынуть |
gen. | kalt werden | холодеть |
meat. | etwas kalt werden lassen | студить |
meat. | etwas kalt werden lassen | охлаждать |
meat. | etwas kalt werden lassen | остужать |
cook. | kalt werden lassen | остудить (Die Zwiebel-Pflaumen-Mischung kalt werden lassen und anschließend den Hering damit bedecken. / chefkoch.de Sol12) |
gen. | lass das Essen nicht kalt werden! | ешь, пока не остыло! |
gen. | lass dein Essen nicht kalt werden! | ешь, пока еда не остыла! |
gen. | man lässt die Mischung kalt werden | смеси дают остыть |