DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Idiomatic containing in eine | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanRussian
besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem DachЛучше синица в руках, чем журавль в небе (Ин.яз)
ein Bad in der Menge nehmenсмешаться с толпой (finita)
ein gesunder Geist in einem gesunden KörperЗдоровый дух в здоровом теле (Mens sana in corpore sano. Juvenal. Satiren.)
eine Faust in der Tasche im Sack machenкулак в кармане показывать (MarishaRozdestvenskaya)
eine Faust in der Tasche im Sack machenгрозить кому-то за спиной (MarishaRozdestvenskaya)
in China ist ein Sack Reis umgefallenв Китае упал мешок риса (метафора для выражения того, что какое-то событие является несущественным Iryna_mudra)
in eine bestimmte Schublade steckenразложить по полочкам (Bedrin)
in eine Falle geratenпопасть в западню (Andrey Truhachev)
in eine Falle geratenпопасться в ловушку (Andrey Truhachev)
in eine Falle geratenугодить в ловушку (Andrey Truhachev)
in eine Falle geratenпопасть в ловушку (Andrey Truhachev)
in eine Falle geratenугодить в западню (Andrey Truhachev)
in einem Atemzug mit jemandem genannt werdenупоминаться в одном ряду (Andrey Truhachev)
jemanden/etwas in einem Atemzug mit jemandem/etwas nennenупоминать рядом с (Andrey Truhachev)
jemanden/etwas in einem Atemzug mit jemandem/etwas nennenставить в один ряд (Andrey Truhachev)
jemanden/etwas in einem Atemzug mit jemandem/etwas nennenназывать в одном ряду с (Andrey Truhachev)
in einem neuen Licht darstellenпредставлять в новом свете (massana)
in einen Dornröschenschlaf versinkenпогрузиться в глубокий сон (Andrey Truhachev)
in einen Dornröschenschlaf versinkenвпасть в беспробудный сон (Andrey Truhachev)
in einen Dornröschenschlaf versinkenвпадать в глубокий сон (Andrey Truhachev)
in einen Dornröschenschlaf versinkenпогружаться в глубокий сон (Andrey Truhachev)
Raum ist in der kleinsten Hütte für ein glücklich liebend Paarc милым рай и в шалаше (askandy)
sich am liebsten in ein Mäuseloch verkriechenне знать куда деться от стыда (Xenia Hell)
sich in ein besseres Licht setzenпреподнести себя в лучшем свете (Andrey Truhachev)
sich in ein besseres Licht setzenпреподнести себя в более выгодном свете (Andrey Truhachev)
sich in ein besseres Licht setzenвыставить себя в лучшем свете (Andrey Truhachev)