Subject | German | Russian |
mil. | Angriff in Verbindung mit Panzerkräften | наступление при поддержке танков (Andrey Truhachev) |
mil. | Angriff in Verbindung mit Panzerkräften | атака при поддержке танков (Andrey Truhachev) |
mil. | Angriff in Verbindung mit Panzerkräften | атака пехоты во взаимодействии с танками (Andrey Truhachev) |
mil. | Angriff in Verbindung mit Panzerkräften | наступление во взаимодействии с танками |
patents. | Bezeichnungen, die in Verbindung mit der Ware ihre ursprüngliche Bedeutung verloren haben | названия, потерявшие первоначальный смысл в отношении товара |
patents. | den patentierten Teil in Verbindung mit der Gesamtvorrichtung bewerten | оценивать запатентованную часть в агрегате |
sport. | Dribbling in Verbindung mit Finten | ведение мяча с финтами |
college.vern. | in eine Verbindung einspringen | вступить в студенческую организацию |
gen. | in enger Verbindung | в тесной связи |
arts. | in enger Verbindung stehen mit | находиться в тесной связи (с кем-л., чем-л.) |
gen. | in näher Verbindung zueinander stehen | находиться в тесной связи друг с другом |
gen. | in näher Verbindung zueinander stehen | находиться в близкой связи друг с другом |
mil. | in Verbindung | во взаимодействии с.. (Andrey Truhachev) |
law | in Verbindung | в сочетании (Лорина) |
tech. | in Verbindung | с использованием (dolmetscherr) |
gen. | in Verbindung | вкупе с чем-то (kazak123) |
med. | in Verbindung mit | на фоне (Andrey Truhachev) |
gen. | in Verbindung | в совокупности (kazak123) |
gen. | in Verbindung bleiben | оставаться на связи (Ремедиос_П) |
gen. | in Verbindung bleiben | остаться на связи (Ремедиос_П) |
mil. | in Verbindung bleiben | поддерживать связь |
shipb. | in Verbindung bringen | соединять |
gen. | in Verbindung bringen | ассоциировать (Unc) |
gen. | in Verbindung bringen | связать (с Лорина) |
gen. | in Verbindung bringen | связывать (AlexandraM) |
law | in Verbindung damit | в связи с ним (с договором, напр. Лорина) |
gen. | in Verbindung damit, dass | в связи с тем, что (Andrey Truhachev) |
gen. | in Verbindung kommen | познакомиться (fuchsi) |
gen. | in Verbindung mit | увязанный с (Andrey Truhachev) |
gen. | in Verbindung mit | в контакте с (таким-то) |
gen. | in Verbindung mit | соединённый с (Andrey Truhachev) |
gen. | in Verbindung mit | в совокупности с (Лорина) |
gen. | in Verbindung mit | связанный с (Andrey Truhachev) |
patents. | in Verbindung mit | в связи с |
pharm. | in Verbindung mit | в комбинации с (Лорина) |
patents. | in Verbindung mit | в сочетании с |
law | in Verbindung mit | вместе с (Лорина) |
gen. | in Verbindung mit | в сочетании с (чем-либо) |
gen. | in Verbindung mit | во взаимосвязи с (Andrey Truhachev) |
gen. | in Verbindung mit dem Dargelegten | в связи с изложенным (Лорина) |
law, abbr. | in Verbindung mit der wirtschaftlichen Rechnungsführung | хозрасчётный |
gen. | in Verbindung mit etwas stehend, in Verbindung mit etwas gebracht | относящийся (связанный с adlerall) |
el. | in Verbindung setzen | соединять (провода, контакты) |
gen. | in Verbindung setzen | устанавливать связь (Гевар) |
gen. | in Verbindung stehen | находиться в связи (Лорина) |
gen. | in Verbindung stehen | быть связанным (Лорина) |
med., obs. | in Verbindung stehen | общаться |
tech. | in Verbindung stehen | быть соединённым (синоним verbunden sein Gaist) |
tech. | in Verbindung stehen | сообщаться |
gen. | mit jemandem in Verbindung stehen | поддерживать связь (с кем-либо) |
gen. | in Verbindung stehend | связанный (Лорина) |
law | in Verbindung treten | вступить в сношения |
gen. | mit jemandem in Verbindung treten | связаться (с кем-либо) |
chem. | in Verbindung treten | вступать в связь |
gen. | in Verbindung treten | вступать в отношения (Лорина) |
law | in Verbindung treten | войти в сношения |
gen. | in Verbindung treten | связываться (Лорина) |
mil., artil. | mit dem Ziel in Verbindung bringen | определить положение относительно цели |
mil. | mit dem Ziel in Verbindung bringen | определять положение относительно цели |
gen. | mit jemandem in Verbindung stehen | поддерживать связь |
gen. | mit jemandem in Verbindung stehen | быть связанным (с кем-либо) |
gen. | mit jemandem in Verbindung stehen | поддерживать связь (с кем-либо) |
gen. | mit jemandem in Verbindung stehen | находиться в связи |
gen. | mit jemandem in Verbindung treten | связаться (с кем-либо) |
gen. | nicht in Verbindung mit | вне связи с (Лорина) |
law | Sanktionen in Verbindung mit der wirtschaftlichen Rechnungsführung | хозрасчётные санкции |
gen. | setzen sich mit jemandem telefonisch in Verbindung wegen etwas | связаться по телефону с кем-либо по поводу чего-либо (SKY) |
gen. | sich in Verbindung setzen | выйти на связь (Лорина) |
bank. | sich in Verbindung setzen | связаться (с кем-л.) |
gen. | sich in Verbindung setzen | связаться (mit jemandem; напр., по эмейлу: Wir werden diese umgehend bearbeiten und uns mit Ihnen in Verbindung setzen alenushpl) |
gen. | sich in Verbindung setzen | связываться (Лорина) |
gen. | sich in Verbindung setzen | выходить на связь (mit jemandem Лорина) |
sport, bask. | Sternschritt in Verbindung mit Finten | поворот в сочетании с финтами |
mil. | TACANbodenstation in Verbindung mit dem Instrumenten-Landesystem | система посадки по приборам в сочетании с наземной станцией ТАКАН |
gen. | unter Umständen in Verbindung mit | при известных условиях в связи с (чем-либо) |
mil. | Verbindung in der Funkrichtung | связь по радионаправлению |
wood. | Verbindung in Gehrung | соединение на ус |
law, patents. | Verbindung verschiedener Objekte einer Erfindung in einer Anmeldung | объединение разных объектов изобретения в одной заявке |
polym. | Verbindung von drei Fügeteilen in einem Knoten | стык трёх деталей (при сварке) |
inf. | wir bleiben in Verbindung! | я буду звонить! (Andrey Truhachev) |
inf. | wir bleiben in Verbindung! | звони! (Andrey Truhachev) |
inf. | wir bleiben in Verbindung! | не пропадай! (Andrey Truhachev) |
inf. | wir bleiben in Verbindung! | держи связь! (Andrey Truhachev) |
inf. | wir bleiben in Verbindung! | не теряйся! (Andrey Truhachev) |
inf. | wir bleiben in Verbindung! | будь на связи! (Andrey Truhachev) |
inf. | wir bleiben in Verbindung! | оставайся на связи! (Andrey Truhachev) |