DictionaryForumContacts

   German
Terms containing in Ruhe | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanRussian
auto.Bremse in Ruheтормоз в бездействии
gen.der Gefallene ruht in fremder Erdeпавший в бою покоится в чужой земле
gen.der lässt die Leute nicht in Ruhe, der muss auch immer stänkern!он не оставляет никого в покое, только и знает, что мутит людей!
gen.du kannst sie auch in Ruhe lassen, Und dich dafür bei deiner eigenen Nase fassenЧем кумушек считать трудиться, Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?
med.EKG in RuheЭКГ в состоянии покоя (Николай Бердник)
gen.er lässt mich nicht in Ruheон не даёт мне покоя
relig.er ruhe in Frieden!да упокоится с миром! (Andrey Truhachev)
pomp.er ruhe in Frieden!мир праху его!
gen.er ruhe in Friedenда почиет в мире
gen.im Urlaub hat er endlich die nötige Muße, um in Ruhe zu lesenво время отпуска у него появилось наконец свободное время, чтобы спокойно дочитать
gen.in absoluter Ruheв состоянии абсолютного покоя
gen.in absoluter Ruheв полной тишине
gen.in absoluter Ruheв полной неподвижности
gen.in aller Ruheв обстановке полного покоя
gen.in aller Ruheсовершенно спокойно
gen.in aller Ruheв полной тишине
gen.in aller Ruheв атмосфере спокойствия
gen.in aller Ruheабсолютно спокойно
gen.in aller Ruheневозмутимо
gen.in der Erde ruhenпокоиться в могиле (Andrey Truhachev)
gen.in der Erde ruhenпокоиться в земле
gen.in der Erde ruhenбыть мёртвым (Andrey Truhachev)
gen.in der Erde ruhenлежать в земле
mil.in der Ruheна отдыхе
mil.in der Ruheпри расположении на отдых
aerodyn.in der Ruhe befindliche Flüssigkeitпокоящаяся жидкость
aerodyn.in der Ruhe befindliche Flüssigkeitнеподвижная жидкость
proverbin der Ruhe liegt die Kraftв спокойствии − сила (hagzissa)
engin.in Lagern ruhenпокоиться на подшипниках
myth., pomp.in Morpheus Armen ruhenбыть в объятиях Морфея (спать)
fig.in Ruheспокойно (Andrey Truhachev)
med.in Ruheв покое (z.B. Atemnot in Ruhe powergene)
gen.in Ruheв тиши
gen.in Ruheбез помех
gen.in Ruheв тишине
gen.in Ruheв спокойной обстановке
fig.in Ruheбез спешки (Andrey Truhachev)
mil.in Ruheна отдыхе (Andrey Truhachev)
fig.in Ruheне спеша (Andrey Truhachev)
gen.in Ruheв состоянии покоя
gen.in Ruheспокойно
inf.in Ruhe lassenотстать (оставить в покое Лорина)
gen.etwas in Ruhe tunделать что-либо в спокойной обстановке
gen.etwas in Ruhe tunделать что-либо не спеша
gen.in Ruhe etwas tunс делать что-либо спокойно
gen.in Ruhe und Friedenдружно
gen.in Ruhe und Friedenв мире и согласии
gen.in Ruhe und Frieden lebenжить в тиши и покое (Andrey Truhachev)
gen.in Ruhe und Frieden lebenжить в тишине и покое (Andrey Truhachev)
gen.in Ruhe und Frieden lebenжить в мире и спокойствии
idiom.in Ruhe und Frieden lebenжить в мире и согласии (Andrey Truhachev)
gen.in Ruhe und Frieden lebenжить тихи и мирно (Andrey Truhachev)
gen.jemanden in der Ruhe störenнарушить чей-либо покой
gen.jemanden in Ruhe lassenоставить кого-либо в покое
food.ind.Kristallisation in Ruheкристаллизация в покое
food.ind.Kristallisieren in Ruheкристаллизация в покое
chem.Kristallisieren in Ruheкристаллизование в покое
food.ind.Kristallisierung in Ruheкристаллизация в покое
inf.lass mich in Ruhe!оставь меня в покое! (Andrey Truhachev)
gen.lass mich mit dem Kitt in Ruhe!оставь меня в покое с этой ерундой!
gen.lassen Sie mich in Ruhe!оставьте меня в покое!
relig.Möge er in Frieden ruhen!Да упокоится с миром! (Andrey Truhachev)
relig.Möge er in Frieden ruhen!Пусть земля ему будет пухом! (Andrey Truhachev)
gen.nach dem Bad pellte er sich in aller Ruhe anпосле купанья он медленно натягивал свою одежду
sport.Pulsfrequenz in Ruheчастота пульса в покое
rel., christ.Ruhe in Frieden!Пусть земля ему будет пухом! (wikipedia.org Andrey Truhachev)
rel., christ.Ruhe in Frieden!покойся с миром! (Andrey Truhachev)
rel., christ.Ruhe in Frieden!Да упокоится с миром! (wikipedia.org Andrey Truhachev)
rel., christ.Ruhe in Frieden!Царство Небесное! (wikipedia.org Andrey Truhachev)
rel., christ.Ruhe in Frieden!Почиет с миром! (wikipedia.org Andrey Truhachev)
gen.seine Gebeine ruhen in dieser Gruftего останки покоятся в этом склепе
gen.sich etwas in Ruhe überlegenна досуге обдумать (что-либо)
gen.sich etwas in Ruhe überlegenспокойно обдумать (что-либо)
mil.Sicherung in der Ruheсторожевое охранение
gen.so lass mich doch in Ruhe!да оставь же меня в покое!
gen.wir haben die Sache noch einmal in Ruhe beredetмы ещё раз спокойно обсудили это дело
mach.comp.Zahndruck in Ruheдавление на зуб в нерабочем состоянии
hi.energ.Zerfall in Ruheраспад покоящейся частицы
hi.energ.Zerfall in Ruheраспад остановившейся частицы
hi.energ.Zerfall in RuheS-распад
food.ind.Zuckerkristallisation in Ruheкристаллизация сахара в покое