Subject | German | Russian |
auto. | Bremse in Ruhe | тормоз в бездействии |
gen. | der Gefallene ruht in fremder Erde | павший в бою покоится в чужой земле |
gen. | der lässt die Leute nicht in Ruhe, der muss auch immer stänkern! | он не оставляет никого в покое, только и знает, что мутит людей! |
gen. | du kannst sie auch in Ruhe lassen, Und dich dafür bei deiner eigenen Nase fassen | Чем кумушек считать трудиться, Не лучше ль на себя, кума, оборотиться? |
med. | EKG in Ruhe | ЭКГ в состоянии покоя (Николай Бердник) |
gen. | er lässt mich nicht in Ruhe | он не даёт мне покоя |
relig. | er ruhe in Frieden! | да упокоится с миром! (Andrey Truhachev) |
pomp. | er ruhe in Frieden! | мир праху его! |
gen. | er ruhe in Frieden | да почиет в мире |
gen. | im Urlaub hat er endlich die nötige Muße, um in Ruhe zu lesen | во время отпуска у него появилось наконец свободное время, чтобы спокойно дочитать |
gen. | in absoluter Ruhe | в состоянии абсолютного покоя |
gen. | in absoluter Ruhe | в полной тишине |
gen. | in absoluter Ruhe | в полной неподвижности |
gen. | in aller Ruhe | в обстановке полного покоя |
gen. | in aller Ruhe | совершенно спокойно |
gen. | in aller Ruhe | в полной тишине |
gen. | in aller Ruhe | в атмосфере спокойствия |
gen. | in aller Ruhe | абсолютно спокойно |
gen. | in aller Ruhe | невозмутимо |
gen. | in der Erde ruhen | покоиться в могиле (Andrey Truhachev) |
gen. | in der Erde ruhen | покоиться в земле |
gen. | in der Erde ruhen | быть мёртвым (Andrey Truhachev) |
gen. | in der Erde ruhen | лежать в земле |
mil. | in der Ruhe | на отдыхе |
mil. | in der Ruhe | при расположении на отдых |
aerodyn. | in der Ruhe befindliche Flüssigkeit | покоящаяся жидкость |
aerodyn. | in der Ruhe befindliche Flüssigkeit | неподвижная жидкость |
proverb | in der Ruhe liegt die Kraft | в спокойствии − сила (hagzissa) |
engin. | in Lagern ruhen | покоиться на подшипниках |
myth., pomp. | in Morpheus Armen ruhen | быть в объятиях Морфея (спать) |
fig. | in Ruhe | спокойно (Andrey Truhachev) |
med. | in Ruhe | в покое (z.B. Atemnot in Ruhe powergene) |
gen. | in Ruhe | в тиши |
gen. | in Ruhe | без помех |
gen. | in Ruhe | в тишине |
gen. | in Ruhe | в спокойной обстановке |
fig. | in Ruhe | без спешки (Andrey Truhachev) |
mil. | in Ruhe | на отдыхе (Andrey Truhachev) |
fig. | in Ruhe | не спеша (Andrey Truhachev) |
gen. | in Ruhe | в состоянии покоя |
gen. | in Ruhe | спокойно |
inf. | in Ruhe lassen | отстать (оставить в покое Лорина) |
gen. | etwas in Ruhe tun | делать что-либо в спокойной обстановке |
gen. | etwas in Ruhe tun | делать что-либо не спеша |
gen. | in Ruhe etwas tun | с делать что-либо спокойно |
gen. | in Ruhe und Frieden | дружно |
gen. | in Ruhe und Frieden | в мире и согласии |
gen. | in Ruhe und Frieden leben | жить в тиши и покое (Andrey Truhachev) |
gen. | in Ruhe und Frieden leben | жить в тишине и покое (Andrey Truhachev) |
gen. | in Ruhe und Frieden leben | жить в мире и спокойствии |
idiom. | in Ruhe und Frieden leben | жить в мире и согласии (Andrey Truhachev) |
gen. | in Ruhe und Frieden leben | жить тихи и мирно (Andrey Truhachev) |
gen. | jemanden in der Ruhe stören | нарушить чей-либо покой |
gen. | jemanden in Ruhe lassen | оставить кого-либо в покое |
food.ind. | Kristallisation in Ruhe | кристаллизация в покое |
food.ind. | Kristallisieren in Ruhe | кристаллизация в покое |
chem. | Kristallisieren in Ruhe | кристаллизование в покое |
food.ind. | Kristallisierung in Ruhe | кристаллизация в покое |
inf. | lass mich in Ruhe! | оставь меня в покое! (Andrey Truhachev) |
gen. | lass mich mit dem Kitt in Ruhe! | оставь меня в покое с этой ерундой! |
gen. | lassen Sie mich in Ruhe! | оставьте меня в покое! |
relig. | Möge er in Frieden ruhen! | Да упокоится с миром! (Andrey Truhachev) |
relig. | Möge er in Frieden ruhen! | Пусть земля ему будет пухом! (Andrey Truhachev) |
gen. | nach dem Bad pellte er sich in aller Ruhe an | после купанья он медленно натягивал свою одежду |
sport. | Pulsfrequenz in Ruhe | частота пульса в покое |
rel., christ. | Ruhe in Frieden! | Пусть земля ему будет пухом! (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
rel., christ. | Ruhe in Frieden! | покойся с миром! (Andrey Truhachev) |
rel., christ. | Ruhe in Frieden! | Да упокоится с миром! (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
rel., christ. | Ruhe in Frieden! | Царство Небесное! (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
rel., christ. | Ruhe in Frieden! | Почиет с миром! (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
gen. | seine Gebeine ruhen in dieser Gruft | его останки покоятся в этом склепе |
gen. | sich etwas in Ruhe überlegen | на досуге обдумать (что-либо) |
gen. | sich etwas in Ruhe überlegen | спокойно обдумать (что-либо) |
mil. | Sicherung in der Ruhe | сторожевое охранение |
gen. | so lass mich doch in Ruhe! | да оставь же меня в покое! |
gen. | wir haben die Sache noch einmal in Ruhe beredet | мы ещё раз спокойно обсудили это дело |
mach.comp. | Zahndruck in Ruhe | давление на зуб в нерабочем состоянии |
hi.energ. | Zerfall in Ruhe | распад покоящейся частицы |
hi.energ. | Zerfall in Ruhe | распад остановившейся частицы |
hi.energ. | Zerfall in Ruhe | S-распад |
food.ind. | Zuckerkristallisation in Ruhe | кристаллизация сахара в покое |