Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Russian
Terms
containing
in Gegend
|
all forms
|
in specified order only
Subject
German
Russian
gen.
diese Pflanze trifft man nur in bestimmten Gegenden an
это растение встречается только в определённых местностях
gen.
ein Schwindler trieb in der Gegend sein Unwesen
в этой местности орудовал один аферист
law, lab.law.
Garantie und Entschädigung bei Arbeitsaufnahme in einer anderen Gegend
гарантии и компенсации при переезде на работу в другую местность
(напр., im Hoben Norden)
mil.
gegen und in Stadtgebiete hinein aufklären
вести разведку в пригороде и в черте города
(
golowko
)
gen.
gegen
jemanden
Verbindlichkeiten haben in Höhe von.
иметь перед
кем-либо
долговое обязательство в размере ...
gen.
ich bin ehrlich verliebt in diese Gegend
я просто влюблён в эту местность
gen.
ich weiß in dieser Gegend Bescheid
это место мне знакомо
geogr.
in der Gegend
близ
(
Andrey Truhachev
)
geogr.
in der Gegend
в окрестностях
(
Andrey Truhachev
)
geogr.
in der Gegend
около
(
Andrey Truhachev
)
avunc.
in der Gegend
примерно
med.
in der Gegend
в области
(
Лорина
)
avunc.
in der Gegend
этак
gen.
in der Gegend
в этой местности
avunc.
in der Gegend
что-то
около
avunc.
in der Gegend
порядка
geogr.
in der Gegend
возле
(
Andrey Truhachev
)
geogr.
in der Gegend
в районе
(
Andrey Truhachev
)
fin.
in der Gegend von
что-то около
(
Andrey Truhachev
)
fin.
in der Gegend von
приблизительно
(
Andrey Truhachev
)
fin.
in der Gegend von
примерно
(
Andrey Truhachev
)
fin.
in der Gegend von
около
(
Andrey Truhachev
)
fin.
in der Gegend von
в районе
суммы
(
Andrey Truhachev
)
fin.
in der Gegend von
в пределах
(
Andrey Truhachev
)
geogr.
in der Gegend von Berlin
близ Берлина
(
Andrey Truhachev
)
geogr.
in der Gegend von Berlin
около Берлина
(
Andrey Truhachev
)
geogr.
in der Gegend von Berlin
в окрестностях Берлина
(
Andrey Truhachev
)
geogr.
in der Gegend von Berlin
в районе Берлина
(
Andrey Truhachev
)
gen.
in der Gegend von Moskau
подмосковный
(
fausto
)
avunc.
in die Gegend schmeißen
бросить куда попало
gen.
in dieser entlegenen Gegend gibt es kein Kino
в этой отдалённой местности нет кино
gen.
in dieser Gegend
в этой местности
gen.
in dieser Gegend finden sich viele Versteinerungen
эта местность богата окаменелостями
gen.
in dieser Gegend weiß ich ungefähr Bescheid
я приблизительно знаю эту местность
gen.
in dieser Gegend werden Schweine gezüchtet
в этой местности разводят свиней
gen.
in dieser Gegend werden Weizen und Zuckerrüben kultiviert
в этой местности выращивают пшеницу и сахарную свёклу
gen.
in dieser Gegend wiegen Laubwälder bei weitem vor
в этой местности значительно преобладают лиственные леса
gen.
in dieser Gegend wurde eine reiche Erdölquelle entdeckt
в этой области был открыт богатый источник нефти
gen.
in dieser stillen Gegend wohnen viele Rentner
в этой тихой местности живёт много пенсионеров
mil.
in Gegend
в районе
(in Gegend 206,7 4 feindliche Panzer- в районе высоты..4 танка противника
Andrey Truhachev
)
gen.
in unserer Gegend herrschen Laubwälder vor
в нашей местности преобладают лиственные леса
inf.
in unserer Gegend sein
быть в наших местах
(
Лорина
)
gen.
in weiten Gegend
в обширных районах
law, lab.law.
Lohngarantie und Entschädigungszahlung bei Arbeitsaufnahme in einer anderen Gegend
гарантии и компенсации при переезде на работу в другую местность
(напр., im Hoben Norden)
gen.
man bezeichnet diesen Gegenstand in dieser Gegend mit einem anderen Wort
этот предмет в этой местности обозначают другим словом
law
Person mit Aufenthaltsverbot in einer bestimmten Gegend
высланный
gen.
schließlich landeten wir in einer ganz fremden Gegend
в конце концов мы очутились в совершенно незнакомой местности
gen.
Schmerzen in der Gegend des Magens
боли в области желудка
gen.
sich in einer Gegend auskennen
знать местность
gen.
sich in einer Gegend auskennen
хорошо ориентироваться в
какой-либо
местности
gen.
sich in einer Gegend zurechtfinden
ориентироваться в
какой-либо
местности
gen.
so weit man die Gegend von hier überblicken kann, gibt es kein einziges Haus in der Nähe
отсюда, насколько хватает глаз, нет поблизости ни одного дома
zool.
springt in der Gegend 'rum
скачет по округе
(
Andrey Truhachev
)
zool.
springt in der Gegend 'rum
гоняет по округе
(о собаке
Andrey Truhachev
)
law, lab.law.
Vergünstigungen für Beschäftigte im Hohen Norden und in gleichgestellten Gegenden
льготы для работающих в районах крайнего севера и приравненных к ним местностям
materielle
inf.
wie ein Mondkalb in die Gegend gucken
уставиться как баран на новые ворота
gen.
wir lebten in einer friedsamen Gegend
мы жили в спокойной местности
Get short URL