Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
Russian
Terms
containing
in Frage kommen
|
all forms
|
in specified order only
Subject
German
Russian
gen.
das kommt gar nicht in Frage
это даже не обсуждается
(
Andrey Truhachev
)
inf.
das kommt gar nicht in Frage
об этом даже не может быть и речи
(
Andrey Truhachev
)
gen.
das kommt gar nicht in Frage
об этом вообще не может быть и речи
(
SergeyL
)
inf.
das kommt nicht in Frage
это отпадает
gen.
das kommt nicht in Frage
это даже не обсуждается
(
grafleonov
)
gen.
das kommt nicht in Frage
об этом не может быть и речи
(
Anglophile
)
gen.
es kommt nicht in Frage
об этом и думать нечего
(
Andrey Truhachev
)
gen.
es kommt nicht in Frage
об этом
и думать нечего
(
Andrey Truhachev
)
shipb.
es kommt nicht in Frage
не может быть и речи
gen.
es kommt nicht in Frage
это не подлежит обсуждению
(
Andrey Truhachev
)
gen.
es kommt nicht in Frage
это обсуждению не подлежит
(
Andrey Truhachev
)
gen.
es kommt nicht in Frage
это не обсуждается
(
Andrey Truhachev
)
gen.
es kommt nicht in Frage
об этом не может быть и речи
(
Andrey Truhachev
)
gen.
in Frage kommen
рассматриваться
(
Lorelee
)
gen.
in Frage kommen
обсуждаться
(
grafleonov
)
shipb.
in Frage kommen
подвергаться обсуждению
med.
in Frage kommen
под вопросом
(etwas kommt in Frage
jurist-vent
)
hist.
in Frage kommen
приниматься во внимание
gen.
in Frage kommen
использовать
(
Gaist
)
gen.
in Frage kommen
подходить
кому-л
(
Klalafuda
)
gen.
in Frage kommen
приниматься в расчёт
gen.
in Frage kommen
приниматься в соображение
gen.
kommt nicht in Frage!
как бы не так!
(
Franka_LV
)
gen.
Kommt nicht in Frage!
Еще чего!
(
Helene2008
)
inf.
kommt nicht in Frage!
ни в коем случае!
(
Andrey Truhachev
)
inf.
kommt nicht in Frage!
не может быть и речи!
(
Andrey Truhachev
)
inf.
kommt nicht in Frage!
совершенно исключено!
(
Andrey Truhachev
)
inf.
kommt nicht in Frage!
и думать нечего!
(
Andrey Truhachev
)
inf.
kommt nicht in Frage!
и думать забудьте!
(
Andrey Truhachev
)
inf.
kommt nicht in Frage!
даже не говорите!
(
Andrey Truhachev
)
inf.
kommt nicht in Frage!
не обсуждается!
(
Andrey Truhachev
)
gen.
Kommt nicht in Frage!
не спорь!
inf.
Kommt überhaupt nicht in Frage!
это даже не обсуждается
(
Andrey Truhachev
)
gen.
Kommt überhaupt nicht in Frage!
об этом и речи быть не может
(
Vas Kusiv
)
gen.
Kommt überhaupt nicht in Frage!
Об этом вообще не может быть и речи!
(
Vas Kusiv
)
inf.
Kommt überhaupt nicht in Frage!
совершенно исключено!
(
Andrey Truhachev
)
inf.
Kommt überhaupt nicht in Frage!
ни в коем случае!
(
Andrey Truhachev
)
inf.
Kommt überhaupt nicht in Frage!
об этом даже не может быть и речи!
(
Andrey Truhachev
)
gen.
Kommt überhaupt nicht in Frage!
это вообще не обсуждается!
(
Andrey Truhachev
)
gen.
Kommt überhaupt nicht in Frage!
об этом не может быть и речи
(
Vas Kusiv
)
gen.
Kommt überhaupt nicht in Frage!
это вообще не может быть предметом для обсуждений!
(
Andrey Truhachev
)
gen.
Kommt überhaupt nicht in Frage!
абсолютно исключено!
(
Andrey Truhachev
)
IMF.
Land, das ausschließlich für IDA-Mittel
in Frage kommt
страна, имеющая право на получение только кредитов МАР
idiom.
nicht
in Frage kommen
не обсуждаться
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
nicht
in Frage kommen
не подлежать обсуждению
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
nicht
in Frage kommen
исключаться
(
Andrey Truhachev
)
IMF.
Schuldenreduzierungsfazilität für Länder, die ausschließlich für IDA-Mittel
in Frage kommen
механизм сокращения долга для стран, отвечающих критерию
Get short URL