German | Russian |
auf dem Platz stand ein Obelisk, der zu Ehren der im Kriege Gefallenen errichtet wurde | на площади стоял обелиск, воздвигнутый в честь павших на войне |
das ehemalige Zeughaus wurde im vorigen Jahr abgebrochen | бывший цейхгауз сломали в прошлом году |
das Essen im Hotel wird immer mieser | еда в отеле становится всё паршивее |
das ganze Gesträuch muss im Herbst verschnitten werden | осенью все кусты должны быть подрезаны |
das neue Gesetz wurde im Parlament diskutiert | новый закон дискутировался в парламенте |
das Opfer konnte erst nach fünf Tagen aus der stationären Behandlung im Krankenhaus entlassen werden | Жертву нападения смогли выписать лишь после пятидневного лечения в стационаре больницы (Alex Krayevsky) |
das Tal wird im Süden durch einen Gebirgszug eingeengt | горы сжимают долину на юге |
der Aufruhr der Bauern wurde im Blute erstickt | бунт крестьян был потоплен в крови |
der Aufruhr wurde im Keime erstickt | мятеж был подавлен в зародыше |
der Aufstand wurde im Blut erstickt | восстание было потоплено в крови |
der Flüchtling wurde im dichten Gesträuch aufgestöbert | беглеца нашли в густом кустарнике |
der Hund wurde im Garten begraben | собаку закопали в саду |
der Kessel wird zur Zeit im Werk erprobt | котел испытывается в настоящее время на производстве |
der Kranke wurde im Bett aufgesetzt und mit Kissen gestützt | больного посадили в постели и обложили подушками |
der Zuschlag kann im Zug gelöst werden | доплату можно произвести прямо в поезде |
die chronisch Kranken werden im Hospital behandelt | хронических больных лечат в больнице (для хроников) |
die DKP, die, wie in ihrem Programmentwurf festgestellt wird, auf dem Boden des Grundgesetzes der Bundesrepublik wirkt, prangert diese antidemokratische Politik der im Bundestag vertretenen Parteien an | ГКП, которая, как отмечается в проекте её программы, действует на основании конституции ФРГ, осуждает антидемократическую политику партий, представленных в бундестаге. (ND 20. 2. 78) |
die Firma wurde im Handelsregister gelöscht | фирма была вычеркнута из официального списка торговых фирм |
die im Wasserwerk aufgetretene Havarie konnte: schnell behoben werden | случившуюся на водопроводной станции аварию смогли быстро устранить |
die Kinder werden im Lager gut betreut | за детьми в лагере хорошо следят |
die Kompanie wurde im mörderischen Artilleriefeuer bis zum letzten Mann aufgerieben | рота была уничтожена до последнего человека убийственным огнем артиллерии |
die Stellung würde im ersten Änlauf genommen | позиция была взята с ходу |
die Stellung würde im ersten Änlauf genommen | позиция была взята штурмом |
die sterbliche Hülle des Präsidenten wurde im Palast aufgebahrt | тело покойного президента было установлено на постаменте во дворце |
diesen Duckmäuser werde ich im Auge behalten! | с этого тихони я не спущу глаз! |
dieses Restaurant wird nur im Sommer bewirtschaftet | этот ресторан работает только летом |
du wirst im oberen Zimmer Raum für deine Sachen finden | ты найдёшь в комнате наверху место для своих вещей |
er wird im Gesang ausgebildet | его обучают пению |
er wird im Theater zwischen mir und dir sitzen | он будет сидеть в театре между мной и тобой |
er wurde im Herbst nachgeprüft | его переэкзаменовали осенью |
er wurde im Krieg als vermisst gemeldet | во время войны он считался пропавшим без вести |
er wurde im Morgengrauen hingerichtet | он был казнён на рассвете |
Erbsen und Bohnen werden im Frühjahr gelegt | горох и фасоль сажают весной |
Erbsen und Bohnen werden im Frühjahr gesteckt | горох и фасоль сажают весной |
es ist so kalt, dass ich erst einmal das Feuer im Ofen anmachen werde | так холодно, что я сначала затоплю печку |
es wird dem Kind im Auto schlecht | ребёнка укачивает (в автомобиле Ремедиос_П) |
es wird dem Kind im Auto übel | ребёнка укачивает (в автомобиле Ремедиос_П) |
es wird im Freundeskreis diskutiert. | это обсуждается в кругу друзей (Alex Krayevsky) |
es würde Nacht im Saal | в зале стало тёмно (как ночью) |
gestern wurde im Theater "Hamlet" gegeben | вчера в театре давали "Гамлета" |
grün und gelb im Gesicht werden | позеленеть (напр., от зависти) |
hochrot im Gesicht werden | стать пунцовым (Vas Kusiv) |
ich bin sehr gespannt, wer bei der diesjährigen Weltmeisterschaft im Eiskunstlauf das Rennen machen wird | мне очень интересно, кто вырвется в этом году вперёд на первенстве мира по фигурному катанию |
im Alter werden die Gelenke steif | с возрастом суставы утрачивают свою гибкость |
im Alter werden die Gelenke steif | с возрастом суставы утрачивают свою подвижность |
im Anschluss an das Programm wird getanzt | сразу после выступления артистов будут танцы |
im Betrieb wurde ein Verwalter eingesetzt | на предприятии был назначен управляющий |
im Fragesatz wird das Subjekt dem Prädikat nachgesetzt | в вопросительном предложении подлежащее ставится после сказуемого |
im Gefängnis wurde er zum Krüppel gefoltert | пытки в тюрьме сделали его калекой |
im Haushalt bereitgestellt werden | выделить из бюджета (z.B: *** DM wurden im Haushalt bereitgestellt; Sollten hierfür im Haushalt Mittel bereitgestellt werden? Abete) |
im Kloster wurde das Gelübde der Keuschheit abgelegt | в монастыре давали обет целомудрия |
im Labor wurde eine Reihe.von Versuchen durchgeführt | в лаборатории был проведён ряд опытов |
im Laufe des ganzen Krieges war er als Arzt an der Front tätig und wurde für seine Verdienste mit einem Orden ausgezeichnet | в продолжение всей войны он был врачом на фронте и за свои заслуги награждён орденом |
im März werden wir wieder alle Vorstandsmitglieder versammeln | в марте мы снова соберём всех членов правления |
im Oktober wird die Heizung angestellt | в октябре пускают отопление |
im Oktober wird die Heizung angestellt | в октябре включают отопление |
im Produktionsprozess werden neue Werte geschaffen | в ходе производственного процесса создаются новые ценности |
im Radio wurde das Ergebnis der Präsidentenwahl verkündet | по радио был объявлен результат голосования по президентским выборам |
im Sommer werden Obst und Gemüse getrocknet | летом сушат фрукты и овощи |
im Sommer wird die Milch gern sauer | летом молоко быстро скисает |
im Steinbruch wird heute geschossen | в каменоломне сегодня ведутся взрывные работы |
im Theater wird heute ein neues Drama gespielt | сегодня в театре идёт новая пьеса |
im Theater wird heute "Hamlet" gespielt | в театре идёт сегодня "Гамлет" |
im Theater wird heute "Kabale und Liebe" gespielt | сегодня в театре идёт "Коварство и любовь" |
im vergangenen Sommer wurde überraschend ein neuer Jahrgang eingezogen | прошлым летом неожиданно взяли в армию новый призывной возраст |
im Vorstehenden wurde erwähnt | выше было указано |
im Wald wurde es finster, wir konnten den Weg nach Hause nicht mehr finden | в лесу стало совсем темно, мы уже не могли больше найти дорогу домой |
im welcher Besetzung wird die Oper gegeben? | в каком составе идёт опера? |
im Werden | в процессе становления (Нем.-Русс. Словарь под ред. проф.И.В.Рахманова, М., "Советская Энциклопедия",1972 – без "begriffen sein" KVE) |
im Werden | в процессе развития |
im Werden begriffen sein | находиться в процессе становления |
im Werden begriffen sein | возникать |
im Werden begriffen sein | возникать |
im Werden begriffen sein | быть в стадии становления |
im Werden begriffen sein | быть в процессе становления |
im Werk wird ein neuer Typ von Autos entwickelt | на заводе разрабатывают новый тип автомашин |
im Zimmer kann noch ein Bett aufgestellt werden | в комнате можно поставить ещё одну кровать |
im Zug des Aufbauprogramms werden 5000 Wohnungen fertiggestellt | в ходе выполнения программы жилищного строительства будет построено 5000 квартир |
im Zuschauerraum wurde es leiser | в зрительном зале стало тише |
im zweiten Spiel wurde ihm der ganze Gewinn wieder abgenommen | во второй партии у него отыграли весь выигрыш |
im zweiten Spiel wurde ihm der ganze Gewinn wieder abgenommen | во второй партии у него отобрали весь выигрыш |
man muss hinterfragen, was einem im Fernsehen präsentiert wird und es nicht alles sofort als die pure Wahrheit akzeptieren | необходимо критически осмысливать то, что показывают по телевидению, и не всё сразу принимать за чистую монету. |
manches muss im Manuskript geglättet werden | кое-что в рукописи следует сгладить |
statt des "Wallenstein" wurde im Theater "Tasso" gegeben | вместо "Валленштейна" в театре давали "Тассо" |
trotz der Opposition im Parlament wurde das Gesetz durchgesetzt | закон был проведён, несмотря на парламентскую оппозицию |
was wird heute im Theater gegeben? | что идёт сегодня в театре? |
welches Stück wird morgen im Theater gegeben? | какая пьеса идёт завтра в театре? |
wenn ich weiß, dass dieser Mensch im Hause ist, werde ich mein Zimmer verschließen | если я узнаю, что этот человек у нас в доме, я буду запирать свою комнату на ключ |
Wertpapiere werden gewöhnlich im Geldschrank verwahrt | ценные бумаги обычно хранятся в сейфе |
wie nach der Verabschiedung des Grundgesetzes durch den Obersten Sowjet der UdSSR in Moskau offiziell mitgeteilt wurde, ist im Verlaufe des ersten Quartals des kommenden Jahres damit zu rechnen, dass die einzelnen Republiken ihre Verfassungen auf der Basis des jetzt verabschiedeten Grundgesetzes annehmen werden | как было официально сообщено, после принятия Основного закона Верховным Советом СССР в Москве, в течение первого квартала будущего года отдельные республики будут принимать свои конституции на основе уже принятого Основного закона (ND 12. 10.77) |
wir werden im nächsten Monat wieder Zusammenkommen | мы соберёмся снова в следующем месяце |
wir werden im nächsten Monat wieder Zusammenkommen | мы встретимся снова в следующем месяце |
Wolle wird im Austausch gegen Maschinen eingeführt | шерсть ввозится в обмен на машины |
über das neue Gesetz wurde im Parlament diskutiert | новый закон дискутировался в парламенте |