DictionaryForumContacts

   German
Terms containing im Sinne | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanRussian
math.Algebra im Sinne von Birkhoffалгебра в смысле Биркгоффа
gen.auf der erhabnen Stirn erblicken Könnt niemand, was er trug im Sinnи на челе его высоком Не отразилось ничего
gen.Böses im Sinne habenзатевать недоброе
gen.Böses im Sinne habenзамышлять недоброе
gen.das hätte ich schon lange im Sinnя давно уже об этом подумывал
gen.das hätte ich schon lange im Sinnя давно уже об этом думал
gen.das war im Sinn e seines Vaters gehandeltэто были поступки в духе его отца
gen.der Plan liegt mir im Sinnя всё время думаю об этом плане
gen.er hat immer Unsinn im Sinnему только дай поозорничать
inf.er hat immer Unsinn im Sinnу него на уме всегда одни лишь глупости
inf.er hat immer Unsinn im Sinnу него всегда одни лишь глупости на уме
gen.er hat immer Unsinn im Sinnон неисправимый озорник
gen.ich hätte im Sinn abzureisenя намеревался уехать
gen.ich hätte im Sinn abzureisenя собирался уехать
gen.im Sinnв направлении
gen.im Sinnв смысле
gen.im Sinnв уме
gen.im Sinnна уме
gen.im Sinnво вкусе
gen.im Sinnв духе
missil.im Sinn der Erdumdrehungв направлении вращения Земли
missil.im Sinn der Kreiseldrehungв направлении вращения гироскопа
avia.im Sinn der Strömungsrichtungпо потоку
avia.im Sinn der Strömungsrichtungв направлении потока
missil.im Sinn der Strömungsrichtung einspritzenвпрыскивать топливо по потоку
gen.etwas im Sinn habenнамереваться что-либо сделать
gen.jemanden, etwas im Sinn habenиметь ввиду (Vas Kusiv)
gen.im Sinn und Geistпо разумению (Unc)
gen.im Sinneв смысле
gen.im Sinneговоря языком (Andrey Truhachev)
med.im Sinneпо типу (Goshik)
med.im Sinneна фоне (каких либо изменений Andrey Truhachev)
med.im Sinneв плане лечения и т.д. (jurist-vent)
lawim Sinneпо определению (закона, параграфа и т. д. O_Ren)
lawim Sinneсогласно директиве (Andrey Truhachev)
lawim Sinneпредусмотренный (законом, регламентом, предписанием и пр. jl_)
lawim Sinneв понимании (Лорина)
lawim Sinneв смысле (закона;- lcorcunov)
gen.im Sinneв рамках соглашения (Andrey Truhachev)
gen.im Sinne alsс точки зрения (Andrey Truhachev)
gen.im Sinneв свете чего-либо (Andrey Truhachev)
inf.im Sinneв мыслях (Andrey Truhachev)
inf.im Sinneв голове (Andrey Truhachev)
lawim Sinne +Genс целью (Andrey Truhachev)
lawim Sinneв соответствии с духом чего-либо (Andrey Truhachev)
lawim Sinne Genв отношении чего-либо (Andrey Truhachev)
lawim Sinneв соответствии с чем-либо (Andrey Truhachev)
lawim Sinneпо смыслу (Лорина)
lawim Sinneв значении (Лорина)
lawim Sinneв значении (конвенции и т. п.) Es wird bestätigt, dass die / der obergenannte Steuerpflichtige im Sinne des Doppelbesteuerungsabkommens zwischen der Bundesrepublik Deutschland und (Name des anderen Vertragsstaates) in der Bundesrepublik Deutschland ansässig ist. Лорина)
lawim Sinne +Genв контексте Договора (Andrey Truhachev)
lawim Sinneпо отношению к чем-либо (Andrey Truhachev)
lawim Sinne Genв соответствии с чем-либо (Andrey Truhachev)
lawim Sinneдля целей (Andrey Truhachev)
patents.im Sinneв духе
inf.im Sinneна уме (Andrey Truhachev)
gen.im Sinne alsв переводе на (Andrey Truhachev)
gen.im Sinneв терминах (Andrey Truhachev)
gen.im Sinneязыком цифр (Andrey Truhachev)
gen.im Sinneглазами (Andrey Truhachev)
gen.im Sinneна пользу, для выгоды (клиентов, проекта Katyushka)
gen.im Sinneв уме (takita)
mil., navyim Sinne der Kreiseldrehungв направлении вращения гирокомпаса
gen.im Sinne der Romantikв стиле романтизма
gen.im Sinne der Romantikво вкусе романтизма
gen.im Sinne der Romantikв романтическом стиле
gen.im Sinne der Romantikв духе романтизма
lawim Sinne desпо смыслу (dolmetscherr)
patents.im Sinne des Absatzes 2в смысле абзаца
lawim Sinne des Artikelsв понимании статьи (Лорина)
gen.Im Sinne des Gesetzesсогласно закону (nkb)
lawim Sinne des Gesetzesкак того требует закон
lawim Sinne des Paragraphen/§согласно статье закона (enik)
mil.im Sinne des Uhrzeigersпо часовой стрелке
lawim Sinne dieses Absatzesв соответствии с данным пунктом (Andrey Truhachev)
lawim Sinne dieses Absatzesприменительно к данному пункту соглашения (Andrey Truhachev)
lawim Sinne dieses Absatzesв рамках данного пункта соглашения (Andrey Truhachev)
med.im Sinne einer geringen hämorrhagischen Transformationна фоне незначительной геморрагической трансформации (Andrey Truhachev)
lawim Sinne (Gen.]в интересах покупателя (z.B. des Kunden Andrey Truhachev)
tech.im Sinne habenнамереваться
tech.etw. im Sinne habenпомыслить
inf.im Sinne habenподумывать сделать что-либо (Andrey Truhachev)
inf.im Sinne habenзамышлять (Andrey Truhachev)
inf.im Sinne habenнамереваться сделать (Andrey Truhachev)
inf.im Sinne habenпланировать (Andrey Truhachev)
inf.im Sinne habenиметь намерения (Andrey Truhachev)
inf.im Sinne habenзадумывать (Andrey Truhachev)
gen.im Sinne habenзатевать (massana)
hist.im Sinne Leninsв духе Ленина
gen.im Sinne seiner langen Traditionв соответствии со своими многолетними традициями (Viola4482)
gram.im Sinne vonв значении (в смысле GregMoscow)
gen.im Sinne vonв духе (Андрей Уманец)
gen.nichts Gutes im Sinn habenиметь плохие намерения
gen.nichts Gutes im Sinn habenиметь недобрые намерения
math.stabil im Sinne von Ljapunowустойчивый по Ляпунову
math.Stabilität im Sinne von Ljapunowустойчивость по Ляпунову
med.Therapie im Sinneлечение в объёме (+ G (чего-либо) (напр., лечение в объеме пластики связок и т. п.) jurist-vent)
gen.Verantwortlich im Sinne des Pressegesetzesответственный согласно закону о печати
lawVerantwortlich im Sinne des Presserechtsответственный редактор (Elena18)
logist.Vertragspartner des Frachtführers ist kein Hilfsgewerbetreibender im Sinne des anzuwendenden TarifsКонтрагент грузоперевозчика не является предприятием, оказывающим вспомогательные услуги, в смысле применяемого тарифа (Olvic)
math.zwei im Sinnдва в уме (Andrey Truhachev)