German | Russian |
bemühen Sie sich bitte nicht, ich hole das Buch selbst! | не трудитесь, пожалуйста, я сам принесу книгу! |
darf ich mich erkühnen, mich mit einer Bitte an Sie zu wenden? | могу ли я осмелиться обратиться к вам с просьбой? |
darf ich Sie gütigst bitten ... | разрешите, пожалуйста ... |
darf ich Sie mit einer Bitte behelligen? | могу ли я обеспокоить вас одной просьбой? |
darf ich Sie um etwas bitten? | можно попросить вас об одной вещи? |
geben sie mir bitte Herrn N. | позовите, пожалуйста, господина N. к телефону |
aber ich bitte Sie! | неужели? |
ich bitte Sie! | ну что Вы! (Лорина) |
aber ich bitte Sie! | скажите! |
aber ich bitte Sie! | помилуйте! |
ich bitte Sie künftig rechtzeitig zu kommen | я прошу вас в дальнейшем приходить вовремя |
ich bitte Sie, nicht wegzugehen | я прошу вас не уходить |
ich bitte Sie unverzüglich zu antworten | я прошу вас немедленно ответить |
ich habe eine Bitte an Sie | у меня к вам просьба |
ich habe eine große Bitte an Sie | у меня к вам большая просьба |
ich habe eine kleine Bitte an Sie | у меня к вам маленькая просьба |
ich möchte Sie darum bitten | я хотел бы вас об этом попросить |
ich möchte Sie um dieses Buch bitten | можно попросить у вас эту книгу? |
ich möchte Sie um dieses Buch bitten | нельзя ли попросить у вас эту книгу? |
sie schmollt mit mir, weil ich ihre Bitte nicht erfüllt habe | она дуется на меня за то, что я не выполнил её просьбы |
verzeihen Sie bitte, wenn ich störe! | извините, пожалуйста, если я помешал! |
wollen Sie das bitte einstweilen bezahlen und ich hole das Taxi | я пойду за такси, а вы, тем временем, оплатите это, пожалуйста |