Subject | German | Russian |
offic. | die wir hiermit bestätigen | которое мы подтверждаем данным письмом (придаточное предложение Sona Parova) |
law | die Übereinstimmung der Abschrift mit der Urschrift wird hiermit beglaubigt | Настоящим удостоверяется соответствие данной копии оригиналу (dolmetscherr) |
law | die Übereinstimmung der vorstehenden/umseitigen Ablichtung mit der Urschrift wird hiermit beglaubigt | настоящим удостоверяется соответствие настоящей копии на обороте оригиналу документа (dolmetscherr) |
law | erklärt hiermit in eigener Verantwortung | настоящим заявляет под свою исключительную ответственность (dolmetscherr) |
offic. | es wird hiermit bestätigt, dass | настоящим подтверждается, что (Лорина) |
patents. | es wird hiermit für Recht erkannt, dass | было вынесено следующее решение: |
gen. | Hiermit beglaubige ich die Echtheit der vorstehenden, vor mir anerkannten Unterschrift von Herrn XXX | Настоящим я свидетельствую подлинность известной мне подписи господина ХХХ, совершенной в моём присутствии (Yelena K.) |
gen. | hiermit bescheinige ich | сим удостоверяю |
gen. | hiermit bescheinige ich | настоящим удостоверяю |
work.fl. | Hiermit bescheinige ich die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung | Настоящим я удостоверяю достоверность и полноту перевода (EnAs) |
gen. | hiermit bestätigen wir den Empfang | настоящим подтверждаем получение |
law | hiermit erkläre ich mich damit einverstanden, dass | при этом я заявляю своё согласие на то, чтобы (Alina Mytroshyna) |
offic. | hiermit möchte ich mitteilen | настоящим письмом сообщаю (Soulbringer) |
gen. | hiermit offerieren wir Ihnen unsere neuesten Modelle | настоящим мы предлагаем вам наши новейшие образцы |
law | hiermit sei jedermann kundgetan | настоящим объявляется (itanev) |
offic. | hiermit wird bestätigt, dass | справка выдана для подтверждения того, что (Brücke) |
offic. | hiermit wird bestätigt, dass | справка выдана в том, что (Brücke) |
offic. | hiermit wird bestätigt, dass | настоящим удостоверяется, что (Лорина) |
law | hiermit wird die Unterschrift beglaubigt | заверяю подпись (Лорина) |
gen. | hiermit übersende ich | к письму прилагаю (4uzhoj) |
law | ich erkläre hiermit feierlich und wahrheitsgetreu | настоящим торжественно и искренне заявляю, и утверждаю следующее: (dolmetscherr) |
gen. | ich will Sie doch hiermit nicht so zwischen Türe und Angel stehen lassen | я ведь не собираюсь томить Вас мучительной неизвестностью |
gen. | wir geben euch hiermit Entwarnung | спешим вас успокоить (ichplatzgleich) |