DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing gewiss | all forms | exact matches only
GermanRussian
Alexander von Makedonien ist gewiss ein Held, aber warum soll man deswegen Stühle zertrümmern?Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?
auf gewisse Weiseнекоторым образом, определённым образом (zola)
aus gewissen Anzeichenсудя по определённым признакам
aus gewissen Anzeichenпо определённым признакам
bis zu einem gewissen Gradдо известной степени
bis zu einem gewissen Gradдо некоторой степени
bis zu einem gewissen Gradв какой-то мере
bis zu einem gewissen Gradeдо известной степени
das gewisse Etwasнечто трудно уловимое
das gewisse Etwasпритягательность
das gewisse Etwasобаяние
das gewisse Etwasизюминка (переносное значение Julia_Pavlova)
das gewisse Etwasнечто неопределённое
das habe ich gewiss nicht getanэтого я, конечно, не сделал
das hat er gewiss nicht getanон, конечно же, не сделал этого
das können Sie gewiss und wahrhaftig glaubenэтому вы можете безусловно верить
das tat er gewiss mit einer didaktischen Absichtон сделал это, конечно, с дидактической целью
die Strafe bleibt ihm gewissон не уйдёт от наказания
die Tatsache ist sicher und gewissфакт установлен
diese Tendenz erfuhr eine gewisse Abschwächungэта тенденция несколько ослабла
du kommst gewiss zu spätконечно же, ты опоздаешь
ein gewisserнекоторый (Лорина)
ein gewisser Jemandнекто
ein gewisser Jemandодин человек (имя которого умалчивается)
ein gewisser Quidamнекое лицо
ein gewisser Quidamнекто
ein gewisser Schwarzнекто Шварц
ein gewisser Schwarzнекий Шварц
ein gewisses Örtchen aufsuchenпойти в одно местечко
eine Dame in einem gewissen Älterдама в летах
eine gewisse Anzahlнекоторое количество
eine gewisse Meinung von sich habenобладать самомнением
eine gewisse Meinung von sich habenбыть о себе высокого мнения
eine gewisse Personнекое лицо (Andrey Truhachev)
eine gewisse Personнекто (Andrey Truhachev)
eine gewisse Personнекий человек (Andrey Truhachev)
eine gewisse Personодин человек (Andrey Truhachev)
eine gewisse Verzagtheit überkam ihnон как-то пал духом
eine gewisse Ähnlichkeitнесомненное сходство (sixthson)
eine gewisse Ähnlichkeitопределённое сходство (sixthson)
einer Sache eine gewisse Note gebenпридавать чему-либо определённый оттенок
er brachte eine gewisse Gereiztheit in das Gespräch hereinон привнёс в разговор элемент раздражения (Valory)
er hat mitunter gewisse Anwandlungenу него порой бывают странности
er hüllt sich gern in einen gewissen Nimbusон любит напускать на себя таинственность
er kommt gewiss zu spätон наверняка опоздает
er kommt gewiss zu spätон, конечно, придёт слишком поздно
er muss sich gewiss einen erfahrenen Verteidiger nehmenон должен, конечно же, взять себе опытного защитника
etwas für gewiss erzählenрассказывать что-либо как достоверное
ganz gewissнепременно
ganz gewissнесомненно
gewiss doch!как же!
gewiss nichtопределённо нет (Andrey Truhachev)
gewiss nichtбезусловно нет (Andrey Truhachev)
gewiss nichtнесомненно нет (Andrey Truhachev)
gewiss nichtконечно, нет (Andrey Truhachev)
gewiss nichtразумеется нет (Andrey Truhachev)
gewiss seinбыть уверенным (в чём-либо)
gewiss und wahrhaftig!честное слово!
gewisse Anzahlопределённое количество (Лорина)
gewisse Leute, die ich nicht nennen willлюди, которых я не хочу называть
gewisse Mengeопределённое количество (Лорина)
gewisse Reibereien sind unvermeidlichнекоторые трения неизбежны
gewisse Vorlesungen sind obligatпосещение ряда лекций обязательно
gewisse Zeitнекоторое время (Лорина)
gewisser Umstände halberиз-за каких-то обстоятельств
gewisser Umstände halberввиду известных обстоятельств
gewisses Händchenумение (Ремедиос_П)
gewisses Händchenумелые руки (Ремедиос_П)
Großzügigkeit mit einer gewissen Strenge verbindenсоединять великодушие с известной строгостью
ich bin meiner Sache gewissя уверен в успехе своего дела
in der deutschen wissenschaftlichen Literatur ist diese Arbeit ein gewisses Novumв немецкой научной литературе эта работа представляет собой в известном смысле нечто новое
in einem gewissen Ausmaßв известной мере (Лорина)
in einer gewissen Weiseв определённом смысле (Vas Kusiv)
in gewissem Maßeв известной степени
in gewissem Maßeв определённой степени
in gewissem Maßeв некоторой степени
in gewissem Maßeдо некоторой степени
in gewissem Sinneв определённом смысле
in gewissem Sinneв некотором смысле
in gewissem Sinneв известном смысле
in gewissem Umfangв определённом объёме
in gewisser Beziehungв некоторой степени
in gewisser Beziehungв известной степени
in gewisser Beziehungв некотором отношении
in gewisser Hinsichtв некотором отношении
in gewisser Hinsichtв известной степени
in gewisser Hinsichtв некоторой степени
in gewisser Hinsichtв чём-то
in gewisser Hinsichtв определённом смысле (grafleonov)
in gewisser Hinsicht haben Sie Rechtв чём-то Вы правы
in gewisser Hinsicht können Sie Recht habenв чём-то Вы, возможно, правы
in gewisser Weiseв некотором роде (antbez0)
in gewisser Weiseв некотором отношении (Andrey Truhachev)
in gewisser Weiseв какой-то мере (Lo.lla)
in gewisser Weiseв какой-то степени (Lo.lla)
in gewisser Weiseв определённом смысле (grafleonov)
man weiß nichts Gewissesточно ничего неизвестно
man weiß nichts Gewissesнеизвестно ничего определённого
mit einer gewissen Schadenfreudeсо злорадством
obschon erwachsen, waren sie in einem gewissen Sinne noch Kinderхотя и взрослые, в определённом смысле они были ещё дети
sich in gewissen Bahnen bewegenиметь место в определённых рамках
sich in gewissen Bahnen vollziehenиметь место в определённых рамках
sich in gewissen Bahnen vollziehenосуществляться в определённых рамках
sich in gewissen Bahnen vollziehenпроисходить в определённых рамках
unter gewissen Bedingungen ist das möglichпри определённых условиях это возможно
vor dem alten Mann hat er eine gewisse Scheuон ощущает некоторую робость перед этим стариком
wissen Sie es gewiss?вы в этом уверены?
zu einem gewissen Gradв некоторой степени (Лорина)
zwischen den beiden Problemen besteht eine gewisse Verwandtschaftмежду этими двумя проблемами имеется определённое сходство
zwischen diesen Bildern kann man eine gewisse Ähnlichkeit feststellenмежду этими картинами можно обнаружить известное сходство
Übersicht: eine gewisse Übersicht habenобладать известным кругозором